A ese respecto, el orador mencionó el algodón como ejemplo típico de la progresividad arancelaria en algunos mercados. | UN | وفي ذلك الصدد، ذكر المتكلم القطن بوصفه مثالا تقليديا على تصاعد التعريفات في بعض الأسواق. |
Ni siquiera se han logrado progresos en estas cuestiones, que incluyen el algodón, los productos delicados y el mecanismo de salvaguardia especial. | UN | وحتى فيما يتعلق بالمسائل التي تشمل القطن والمنتجات الحساسة والآلية الخاصة للضمانات، لم يتم إحراز أي تقدم على الإطلاق. |
el algodón como motor de la transformación sostenible de los países menos adelantados | UN | القطن باعتباره محركا لدفة التحول المستدام في اقتصادات أقل البلدان نموا |
La tendencia desfavorable de los precios se mantuvo en el caso de los productos tradicionales, muy particularmente el café, el azúcar y el algodón. | UN | واستمرت اﻷسعار غير المؤاتية بالنسبة للمنتجات التقليدية، وخاصة بالنسبة للبن والسكر والقطن واﻷسماك والمنتجات السمكية. |
Los patrocinadores de la iniciativa del algodón han expresado su preocupación por la lentitud con la que se avanza en el Subcomité sobre el algodón. | UN | وأعرب مؤيدو مبادرات القطن عن قلقهم إزاء بطء التقدم في اللجنة الفرعية المعنية بالقطن. |
el algodón es fabuloso. Probablemente mucha gente está usando algodón en este momento. | TED | إن القطن رائع. على الأغلب الكثير من الناس ترتدي القطن الآن. |
Y no vuelvan hasta que el algodón esté listo. ¿Les quedó claro? | Open Subtitles | و لا تعود حتى يحين موسم القطن ، هل فهمت؟ |
el algodón se cultiva en todo el sudeste de los Estados Unidos, así como en Texas, Arizona y California. | UN | ويزرع القطن في مختلف أنحاء جنوب شرقي الولايات المتحدة وكذلك في تكساس وأريزونا وكاليفورنيا. |
La liberalización de las normas que prohibían la mezcla del yute con el algodón y otras fibras ha supuesto un gran logro. | UN | ويمثل التخفيف من تشدد اﻷنظمة التي تحظر خلط الجوت بخيوط القطن والخيوط اﻷخرى إنجازا رئيسيا. |
En el Brasil la utilización de plaguicidas en el cultivo del algodón es reducida y casi todo el algodón se recolecta a mano. | UN | وفي البرازيل، ينخفض استعمال المبيدات الحشرية في زراعة القطن ويتم جمع القطن جمعا يدويا بصورة كاملة تقريبا. |
el algodón crudo es un producto de valor relativamente elevado a pesar de ser materia prima. | UN | إن القطن الخام منتج مرتفع القيمة نسبيا، رغم كونه مادة أولية. |
Otros productos: el algodón, caña de azúcar, cereales, hortalizas, frutas, especias. | UN | وتشمل المنتجات اﻷخرى القطن وقصب السكر والحبوب الغذائية والخضر والفواكه والتوابل. |
el algodón representa casi la totalidad de los ingresos de exportación. | UN | ويجلب القطن جمَّاع حصائل التصدير تقريباً. |
La estructura de la industria y de las exportaciones se modificó poco en esa época y mantuvo su tradicional orientación hacia el algodón. | UN | فلم يتغير بنيان الصناعة والصادرات إلا قليلا أثناء تلك الفترة، واستمر التوجه التقليدي نحو القطن. |
Muchos países consideraban importante que se examinara la iniciativa sobre el algodón propuesta por algunos países africanos. | UN | وعقدت بلدان كثيرة أهمية على تناول مبادرة القطن التي طرحتها بعض البلدان الأفريقية. |
Lo que es cierto para el algodón lo es también para la mayor parte de los productos agrícolas provenientes de los países en desarrollo. | UN | وما يسري على القطن يسري أيضا على معظم المنتجات الزراعية للبلدان النامية. |
La iniciativa sectorial sobre el algodón presentada por Benin, Burkina Faso, Malí y el Chad se centró en esa cuestión concreta. | UN | والمبادرة التي تقدمت بها بنن وبوركينا فاسو ومالي وتشاد فيما يتعلق بقطاع القطن استهدفت تلك المسألة بالتحديد. |
Entre los cultivos comerciales, el tabaco ocupaba el quinto lugar en valor después del maíz, el frijol de soja, el trigo y el algodón. | UN | ومن بين المحاصيل النقدية، حل التبغ في المرتبة الخامسة من حيث القيمة بعد الذرة وحبوب الصويا والقمح والقطن. |
El paso del tabaco y el algodón al azúcar es uno de los acontecimientos más importantes de la historia de Barbados. | UN | وهذا التحول من زراعة التبغ والقطن إلى قصب السكر هو أحد أهم اﻷحداث في تاريخ بربادوس. |
El proyecto de modalidades recoge una fórmula de reducción específica para el algodón, según la propuesta de los Cuatro. | UN | ويتطرق مشروع الطرائق إلى صيغة تخفيض خاصة بالقطن اقترحتها هذه البلدان. |
Este hecho tendría importantes repercusiones en la petición formulada en Cancún por cuatro países africanos productores de algodón para que se redujeran progresivamente las subvenciones para el algodón. | UN | وحري بأن تكون لهذا نتائج هامة بالنسبة للطلب إلى أربعة بلدان أفريقية منتجة للقطن، في كانكون، بإنهاء دعمها للقطن بصورة تدريجية. |
Creo que en el futuro, los materiales evolucionarán, tendrán la textura de los tejidos actuales, como el algodón y la seda. | TED | أعتقد أنه في المستقبل ستتطور المواد، وستبدو وتولد إحساس الأقمشة الحالية، كالقطن والحرير. |
Pon ungûento carbólico Lister en un montón de algodón. Pon el algodón en el oído de ella. Eso detendrá los temblores. | Open Subtitles | ضعي بعض من المرهم على قطعة قطن ضعي القطنة في اذنها ، سيمنعها ذلك من الإرتجاف |