Para producir un gran vino debes tener el alma de un apostador. | Open Subtitles | لكى تصنعى خمرا جيدا، لابد ان يكون لديك روح المقامرة. |
Pero es legal tomar el alma de un hombre y aplastarla como una estampilla. | Open Subtitles | ورغم ذلك من الشرعي أن تأخذ روح رجل وتسحقها كعلبة سغائر رديئة. |
Imagina que con estas manos pudieras tocar el alma de tu computadora. | Open Subtitles | تخيلي أنك تستطيعين وضع هاتان اليدان بداخله وتتحسين روح جهازك. |
¿Melinda cree que el alma de Jim mágicamente entró al cuerpo del tipo? | Open Subtitles | تعتقد ميليندا إنها روح جيم بطريقة سحرية دخل فى هذا الرجل؟ |
Que la oscuridad eterna caiga sobre el alma de quien hizo esto. | Open Subtitles | فليحل الظلام الابدي علي روح اي كان من فعل هذا. |
Betty, Bennett quiere algo, y te garantizo que no es el alma de Daniel. | Open Subtitles | بيتي , هذا الرجل يريد شيئاً وانا اضمنك انها ليست روح دانيال |
Se imagina por qué el alma de un hombre puede enfermar brindando absolución. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تتخيلي لماذا قد تتعذب روح رجل وهو يقدّم الغفران. |
Hoy cuando supe que murieron esos asesinos ..sentí que el alma de mi hijo había alcanzado la paz | Open Subtitles | اليوم حينما علمتُ بأنّ أولئك القتلة قد قُتلوا شعرتُ أنّ روح ولدي ستنام في سلام |
¿Estoy negociando el futuro de la humanidad por el alma de mi hijo? | Open Subtitles | أنا اتخلي عن مستقبل الحياة البشرية على الأرض مقابل روح ابني؟ |
Por consiguiente, dondequiera que el alma de Kwame Nkrumah se encuentre hoy, el notable logro de Sudáfrica otorga sentido a la independencia de Ghana. | UN | وهكذا، فأينما ترقد روح كوامي مكروما اليوم، فإن اﻹنجاز الباهر الذي حققته جنوب افريقيا يضفي معنى على استقلال غانا. |
Respiremos en el cuerpo solemne y seco de la política el alma de la moralidad y la ética, haciéndola de esta manera humana. | UN | فلنبث روح الفضيلة والأخلاق في صلب السياسة الرسمية الجافة حتى نضفي عليها الطابع الإنساني. |
La guerra y Chernobyl son las peores cicatrices que existen en el alma de Belarús. | UN | فتلك الحرب وتشيرنوبيل هما أسوأ الندوب التي أصابت روح بيلاروس. |
La semana pasada pudimos escuchar la fuerza, la elocuencia y la pasión de la grandilocuente sinceridad que es el alma de la verdadera elocuencia y da alas de fuego a las palabras. | UN | واستمعنا في الأسبوع الماضي لقوة وبلاغة وشغف الصدق الرنان الذي يشكل روح البلاغة الحقيقية ويعطي للكلمات وقعا شديدا. |
El mantenimiento de la paz es el alma de las Naciones Unidas, su mayor función y el invento más exitoso en el ámbito de las relaciones internacionales. | UN | ويمثِّل حفظ السلام روح الأمم المتحدة، وأكبر وظيفة لها وأنجح إبداع في حقل العلاقات الدولية. |
Con el paso de los años, el mantenimiento de la paz se ha convertido en el alma de las Naciones Unidas. | UN | وقد تطور حفظ السلام على مدى السنين ليصبح روح الأمم المتحدة. |
Estos ideales son valores que tenemos en muy alta estima, valores eternos que son el alma de las Naciones Unidas. | UN | وتشكل تلك المثل العليا قيما نجلّها، قيما خالدة هي روح الأمم المتحدة. |
Que Dios, en su infinita bondad, los bendiga a todos mientras oramos para que descanse en paz el alma de nuestro difunto Presidente. | UN | فليبارككم الله جميعا ويرحمكم برحمته الواسعة ونحن نصلي لراحة روح رئيسنا الراحل. |
El Parlamento es el alma de la democracia y el órgano encargado de aprobar las leyes necesarias para proteger los derechos humanos. | UN | والبرلمان هو روح الديمقراطية ومسؤول عن اعتماد القوانين اللازمة لحماية حقوق الإنسان. |
Puedes sentir el alma de sus aguas turbias. | Open Subtitles | يمكنك أن تشعر بروح المياة الداكنة حتى و أنت تعبر للجانب الآخر |
Cortar el pelo es el objetivo, traenos el alma de nuestra hermana, | Open Subtitles | قطعة من الشعر ، أكملي هدفنا لمساعدتنا في الوضول لروح شقيقتنا |
La medición es el alma de la ciencia y el progreso. | TED | القياس هو شريان الحياة بالنسبة للعلم والتقدم. |
Se suma a estos desafíos nuestra fuerte dependencia en el ambiente natural para apoyar nuestra industria turística, el alma de las economías de nuestras naciones. | UN | ومما يضاعف هذه التحديات اعتمادنا الشديد على البيئة الطبيعية لدعم صناعة السياحة في بلداننا، التي تعتبر عصب حياة اقتصادات أممنا. |
Se usa para robar el alma de un cuerpo humano. | Open Subtitles | إنه يستعمل لسرقة الروح من الجسد الإنسانى |
lo que me convierte en un optima maquina de matar y en el alma de todas las fiestas. | Open Subtitles | وذلك يجعلني آلة قتل لطيفة وكذلك معابة بالنسبة للحفلات |