"el alquiler y la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واستئجار
        
    • باستئجار
        
    • استئجار وخدمة
        
    El resto, 905.000 dólares, se destinaría a gastos operacionales como el alquiler de locales, el alquiler y la adquisición de vehículos y equipo de comunicaciones y el alquiler de un avión. UN وسيخصص الرصيد المتبقى، وهو ٠٠٠ ٩٠٥ دولار، للتكاليف التشغيلية من قبيل ايجار اﻷماكن، واستئجار المركبات وشرائها، ومعدات الاتصال، واستئجار الطائرات.
    En otros sectores, en particular en los servicios comerciales, tales como la administración de bienes raíces, el alquiler y la concesión de licencias de maquinarias y los servicios relacionados con las computadoras, las inversiones son más reducidas en cada empresa mixta. UN والاستثمارات في القطاعات اﻷخرى، ولاسيما في مجال الخدمات التجارية كالادارة والعقارات واستئجار اﻵليات والخدمات المتصلة بالحاسوب، هي استثمارات أقل لكل مشروع ولكنها تزيد اذا قيست بعدد عمليات الاستثمار.
    Los recursos solicitados en esta categoría incluyen también los cargos relacionados con los suministros, el alquiler y la conservación de equipo de correo y valija diplomática, y ii) una estimación de 2.242.000 dólares para la valija diplomática. UN وتغطي الموارد المطلوبة تحت هذا البند أيضا الرسوم المتصلة باللوازم واستئجار وصيانة معدات الحقيبة والبريد؛ ' ٢` المبلغ التقديري للحقيبة وقدره ٠٠٠ ٢٤٢ ٢ دولار.
    9.43 Las necesidades estimadas de 48.300 dólares guardan relación con el alquiler y la conservación de equipo de procesamiento de datos y de automatización de oficinas. UN ٩-٣٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٣ ٨٤ دولار باستئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات ومعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    9.43 Las necesidades estimadas de 48.300 dólares guardan relación con el alquiler y la conservación de equipo de procesamiento de datos y de automatización de oficinas. UN ٩-٣٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٣ ٨٤ دولار باستئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات ومعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    También se incluye para esta partida una estimación de 407.700 dólares para fletes y gastos conexos y para diversos gastos (41.700 dólares) como el alquiler y la conservación de equipo de recepción de televisión por cable y los gastos de investigaciones comerciales del Servicio de Compras. UN ويرد تحت هذا البند أيضا اعتمادات قدرها ٠٠٧ ٧٠٤ دولار لتكاليف الشحن وما يتصل بها من تكاليف ولتكاليف أخرى شتى )٠٠٧ ١٤ دولار( مثل استئجار وخدمة أجهزة التليفزيون الكبلي والمصروفات التي تنفق على اﻷبحاث المتصلة باﻷعمال التجارية والتي تتحملها دائرة الشراء.
    El aumento de 41.100 dólares obedece a la redistribución de funciones de mantenimiento de equipo de procesamiento de datos que correspondían al subprograma 2 al componente de apoyo a los programas y a los créditos para el alquiler y la conservación de equipo para personal nuevo. UN وتعزى الزيادة التي تبلغ 100 41 دولار إلى نقل معدات صيانة تجهيز البيانات التي يندرج رمزها في إطار البرنامج الفرعي 2 إلى دعم البرنامج والاعتمادات المخصصة لصيانة واستئجار المعدات للموظفين الجدد.
    Toma nota de las disposiciones del Código Penal que prohíben la venta, el alquiler y la difusión de materiales obscenos y ofensivos en general, pero lamenta la falta de legislación específica contra los delitos sexuales relacionados con Internet, incluida la pornografía infantil. UN وتحيط اللجنة علماً بأحكام قانون العقوبات التي تحظر بيع واستئجار ونشر المواد الإباحية والمهينة عموماً، بيد أنها تعرب عن أسفها لعدم وجود تشريع مُحدد لمكافحة الجرائم الجنسية ذات الصلة بالإنترنت، بما فيها استغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    IS3.93 El crédito de 79.500 dólares se destinará a los gastos operacionales de mantenimiento de los locales; agua, electricidad, etc.; alquiler de equipo; comunicaciones, incluido el alquiler y la utilización de las líneas telefónicas; conservación de equipo y servicios varios en el centro de conferencias de la CESPAP en Bangkok. UN ب إ 3-93 سيغطي مبلغ 500 79 دولار التكاليف التشغيلية لصيانة المباني والمرافق، واستئجار المعدات، والاتصالات، بما في ذلك استئجار واستخدام خطوط الهاتف، وصيانة المعدات وغير ذلك من متطلبات التشغيل المتنوعة في مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك.
    La disminución de las necesidades obedece principalmente a la reducción de los gastos relacionados con el personal temporario general, el mantenimiento de computadoras y el alquiler y la reforma de locales. UN 5 - ويعود تراجع الاحتياجات بالأساس إلى انخفاضات تحت بنود المساعدة المؤقتة العامة، والصيانة المتعلقة بالحواسيب، واستئجار أماكن العمل وتجديدها.
    IS3.97 El crédito de 157.400 dólares se destinará a los gastos operacionales de la CESPAP en concepto de mantenimiento de los locales; agua, electricidad, etc.; alquiler de equipo y comunicaciones, incluidos el alquiler y la utilización de las líneas telefónicas; conservación de equipo y servicios varios en el Centro de Conferencias en Bangkok. UN ب إ 3-9397 يغطي مبلغ 500 400 79 157 دولار التكاليف التشغيلية لصيانة المباني والمرافق، واستئجار المعدات، والاتصالات، بما في ذلك استئجار واستخدام خطوط الهاتف، وصيانة المعدات وغير ذلك من متطلبات التشغيل المتنوعة في مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك.
    25B.25 Las necesidades para esta partida (288.400 dólares), que incluyen un crecimiento de 83.200 dólares, guardan relación con la conservación del actual equipo de automatización de oficinas y el alquiler y la conservación de equipo periférico de procesamiento de datos utilizado en la División. UN ٥٢ باء - ٥٢ تتعلق الاحتياجات المقترحــــة تحت هذا البند )٠٠٤ ٨٨٢ دولار(، بما في ذلك النمو البالغ ٠٠٢ ٣٨ دولار، بصيانة المعدات القائمة للتشغيل اﻵلي في المكاتب واستئجار وصيانة المعدات الطرفية التي تستعملها الشعبة في تجهيز البيانات.
    25B.44 Las necesidades estimadas (39.600 dólares), que incluyen un crecimiento de 12.000 dólares, guardan relación con la conservación de equipo de automatización de oficinas y el alquiler y la conservación de equipo periférico de procesamiento electrónico de datos conectado con la computadora central. UN ٢٥ باء - ٤٤ إن الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٣٩ دولار، وهو مبلغ يشمل زيادة قدرها ٠٠٠ ١٢ دولار، تتعلق بصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب واستئجار وصيانة اﻷجهزة الالكترونية الطرفية لتجهيز البيانات والمتصلة بالحاسوب المركزي.
    b) Comunicaciones (65.200 dólares), que incluyen los costos de cables y télex, el alquiler y la instalación de equipo telefónico y gastos conexos, el franqueo y el servicio de valija diplomática. UN )ب( الاتصالات )٠٠٢ ٥٦ دولار(، وتتصل بتكاليف رسوم البرقيات والتلكس، واستئجار وتركيب أجهزة الهاتف والرسوم ذات الصلة، ورسوم خدمات البريد والحقيبة الدبلوماسية.
    Los recursos solicitados en esta categoría incluyen también los cargos relacionados con los suministros, el alquiler y la conservación de equipo de correo y valija diplomática, y b) una estimación de 2.242.000 dólares para la valija diplomática. UN وتغطي الموارد المطلوبة تحت هذا البند أيضا الرسوم المتصلة باللوازم واستئجار وصيانة معدات الحقيبة والبريد؛ )ب( المبلغ التقديري للحقيبة وقدره ٠٠٠ ٢٤٢ ٢ دولار.
    b) Comunicaciones (65.200 dólares), que incluyen los costos de cables y télex, el alquiler y la instalación de equipo telefónico y gastos conexos, el franqueo y el servicio de valija diplomática. UN )ب( الاتصالات )٢٠٠ ٦٥ دولار(، وتتصل بتكاليف رسوم البرقيات والتلكس، واستئجار وتركيب أجهزة الهاتف والرسوم ذات الصلة، ورسوم خدمات البريد والحقيبة الدبلوماسية.
    El aumento de los recursos necesarios para el alquiler y la explotación de tres aviones se debe al cambio del tipo de avión utilizado en la flota de la Misión. UN 115 - ونتجت زيادة الاحتياجات الخاصة باستئجار وتشغيل ثلاث طائرات ثابتة الأجنحة عن تغيير نوع الطائرات في أسطول البعثة.
    9.42 El crédito (124.000 dólares) tiene relación con el alquiler y la conservación de equipo de procesamiento de datos y automatización de oficinas. UN ٩-٤٢ يتعلق الاعتماد )٠٠٠ ١٢٤ دولار( باستئجار معدات الصيانة وتجهيز البيانات والتشغيل اﻵلي للمكاتب.
    9.42 El crédito (124.000 dólares) tiene relación con el alquiler y la conservación de equipo de procesamiento de datos y automatización de oficinas. UN ٩-٤٢ يتعلق الاعتماد )٠٠٠ ١٢٤ دولار( باستئجار معدات الصيانة وتجهيز البيانات والتشغيل اﻵلي للمكاتب.
    8.39 El crédito (53.300 dólares) tiene relación con el alquiler y la conservación de equipo de procesamiento de datos y automatización de oficinas. UN ٨-٩٣ يتصل الاعتماد )٠٠٣ ٣٥ دولار( باستئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات والتشغيل اﻵلي للمكاتب.
    También se incluye para esta partida una estimación de 407.700 dólares para fletes y gastos conexos y para diversos gastos (41.700 dólares) como el alquiler y la conservación de equipo de recepción de televisión por cable y los gastos de investigaciones comerciales del Servicio de Compras. UN ويرد تحت هذا البند أيضا اعتمادات قدرها ٠٠٧ ٧٠٤ دولار لتكاليف الشحن وما يتصل بها من تكاليف ولتكاليف أخرى شتى )٠٠٧ ١٤ دولار( مثل استئجار وخدمة أجهزة التليفزيون الكبلي والمصروفات التي تنفق على اﻷبحاث المتصلة باﻷعمال التجارية والتي تتحملها دائرة الشراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus