"el alto comisionado debe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ينبغي للمفوض السامي أن
        
    • وينبغي للمفوض السامي أن
        
    En ese sentido, el Alto Comisionado debe ser la voz de la conciencia moral de la humanidad. UN ومن ثم ينبغي للمفوض السامي أن يكون صوت الضمير اﻷخلاقي لﻹنسانية.
    el Alto Comisionado debe dedicar más atención a las cuestiones de gestión de recursos humanos, en particular la distribución geográfica del personal, la disciplina y eficacia de los procedimientos del PAS y los mecanismos de rendición de cuentas del personal directivo sobre el cumplimiento de sus funciones de supervisión. UN ينبغي للمفوض السامي أن يكرّس مزيدا من الاهتمام لمسائل إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك التوزيع الجغرافي للموظفين.
    el Alto Comisionado debe formular una estrategia amplia y detallada para la Oficina, de la cual se deriven los objetivos concretos a mediano y largo plazo de las dependencias orgánicas y las actividades operacionales de la Oficina. UN ينبغي للمفوض السامي أن يضع استراتيجية شاملة تفصيلية للمفوضية، تستمد منها الأهداف المتوسطة والطويلة الأجل المحددة للمفوضية وللوحدات التنظيمية وللأنشطة التنفيذية.
    19. Al introducir cambios en el funcionamiento del ACNUR, el Alto Comisionado debe tener en cuenta las dificultades de los países en desarrollo que acogen refugiados. UN 19 - ولدى إجراء تغييرات في طريقة عمل المفوضية، ينبغي للمفوض السامي أن يأخذ في اعتباره الصعوبات التي تعانيها البلدان النامية المضيفة.
    el Alto Comisionado debe informar a los órganos rectores de la aprobación de la estrategia e informar periódicamente sobre su aplicación. UN وينبغي للمفوض السامي أن يُبلغ هيئات الإدارة باعتماد الاستراتيجية والإبلاغ دورياً عن تنفيذها.
    el Alto Comisionado debe establecer/ultimar, a más tardar a finales de 2016, -- y proceder posteriormente a su actualización periódica -- una política de gestión de los riesgos para el ACNUDH que abarque todos los elementos de un marco general de gestión de los riesgos, e informar anualmente a los órganos rectores sobre su aplicación. UN ينبغي للمفوض السامي أن يرسي سياسة لإدارة المخاطر في المفوضية السامية لحقوق الإنسان وأن يضعها في صيغتها النهائية بحلول نهاية عام 2016، على أن تشمل كل العناصر التي يمكن أن يتألف منها إطار شامل لإدارة المخاطر، وتحديث تلك السياسة بانتظام بعد ذلك، وإبلاغ هيئات الإدارة سنوياً بالتقدم المحرز في تنفيذها.
    el Alto Comisionado debe actualizar, a más tardar a finales de 2015, el plan de acción existente, estableciendo para ello medidas, metas y plazos concretos a los efectos de ampliar la diversidad geográfica de los funcionarios del Cuadro Orgánico, y seguir informando anualmente al Consejo de Derechos Humanos y a la Asamblea General acerca de su aplicación. UN ينبغي للمفوض السامي أن يستكمل، بحلول نهاية عام 2015، خطة العمل القائمة بتدابير وأهداف وجداول زمنية محدَّدة لتوسيع التنوع الجغرافي لقوة العمل من الفئة الفنية، وأن يستمر في تقديم تقرير سنوي عن تنفيذها إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    194. El Inspector llega a la conclusión de que el Alto Comisionado debe agilizar el establecimiento de la estrategia de extensión/recaudación de fondos/relaciones de asociación de la Oficina. UN 194- ويخلص المفتش إلى أنه ينبغي للمفوض السامي أن يسرِّع وتيرة وضع استراتيجية للتواصل/جمع الأموال/تكوين الشراكات في المفوضية.
    De conformidad con el sistema de límites convenientes y las constantes solicitudes del Consejo de Derechos Humanos para que se logre una representación más equilibrada del personal por grupos regionales, el Alto Comisionado debe hacer más esfuerzos para lograr una mejor distribución geográfica del personal. UN ووفقاً لنظام النطاقات المستصوبة، وفي ظل الطلبات المستمرة من مجلس حقوق الإنسان بشأن زيادة التوازن في تمثيل الموظفين حسب المجموعات الإقليمية، ينبغي للمفوض السامي أن يواصل جهود تحقيق توزيع جغرافي أفضل للموظفين.
    255. El Inspector llega a la conclusión de que el Alto Comisionado debe proseguir su labor para lograr la igualdad de género en el ACNUDH, particularmente en la categoría P-5 y categorías superiores. UN 255- ويخلص المفتش إلى أنه ينبغي للمفوض السامي أن يواصل العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، لا سيما في الرتبة ف-5 وما فوقها.
    145. El Inspector llega a la conclusión de que el Alto Comisionado debe examinar la estructura institucional del ACNUDH con miras a optimizarla, incluidas las presencias sobre el terreno; poner en marcha, a más tardar a finales de 2016, mandatos claros, completos y actualizados de todas las dependencias orgánicas; y mantener informados a los órganos rectores de la aplicación de los resultados del examen. UN 145- ويخلص المفتش إلى أنه ينبغي للمفوض السامي أن يستعرض الهيكل التنظيمي للمفوضية بغرض تحسينه إلى المستوى الأمثل، بما يشمل عناصر الوجود الميداني؛ وأن يحدِّد، بحلول نهاية عام 2016، اختصاصات واضحة وشاملة ومستوفاة لكل الوحدات التنظيمية؛ وأن يُبقي هيئات الإدارة على علم بتنفيذ نتائج الاستعراض.
    159. El Inspector llega a la conclusión de que el Alto Comisionado debe examinar las prácticas de otras entidades de las Naciones Unidas en relación con las operaciones de emergencia y establecer, con carácter experimental, un centro o un mecanismo/función de operaciones/respuesta de emergencia a más tardar a finales de 2015. UN 159- ويخلص المفتش إلى أنه ينبغي للمفوض السامي أن يستعرض الممارسات المعمول بها في كيانات الأمم المتحدة الأخرى بشأن عمليات الطوارئ وأن ينشئ مركزاً أو آلية/وظيفة لعمليات الطوارئ/الاستجابة للطوارئ على أساس تجريبي في موعد أقصاه نهاية عام 2015.
    356. Habida cuenta de las observaciones formuladas por funcionarios e interesados, y también en consonancia con las anteriores recomendaciones de la DCI, el Inspector llega a la conclusión de que el Alto Comisionado debe actualizar, a más tardar a finales de 2016, la estrategia de la Oficina en materia de TIC, lo cual no se ha hecho desde septiembre de 2011. UN 356- ويخلص المفتش إلى أنه في ضوء التعليقات التي أبداها الموظفون وأصحاب المصلحة، ووفقاً أيضاً للتوصيات السابقة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة، ينبغي للمفوض السامي أن يستكمل، بحلول نهاية عام 2016، استراتيجية المفوضية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي لم يتم تحديثها منذ أيلول/سبتمبر 2011.
    el Alto Comisionado debe seguir procurando que los informes para distintos organismos sobre temas parecidos o que guarden estrecha relación se reúnan en uno solo, con actualizaciones orales sobre los informes de reciente aparición, cuando proceda, y proponer a la Asamblea General disposiciones para hacer posible este procedimiento (SP-02-001-03). UN ينبغي للمفوض السامي أن يمضي قُدما في توحيد التقارير المقدمة إلى هيئات مختلفة عن مواضيع متماثلة أو وثيقة الترابط، على أن تُشفع باستكمالات شفوية عن التقارير الصادرة حديثا، حسب الاقتضاء، وأن يُقدم إلى الجمعية العامة اقتراحا بإجراءات تمكينية لمثل هذه الترتيبات (الفقرات 7-9) (SP-02-001-03).
    el Alto Comisionado debe ajustar la nomenclatura de las dependencias orgánicas de la Oficina a las normas comunes, emprender la reclasificación de todos los puestos directivos de acuerdo con las funciones efectivas e informar después a la Comisión de Derechos Humanos y a la Asamblea General de las consecuencias financieras de las medidas adoptadas (párrs. 27 a 39) (SP-02-001-11). UN ينبغي للمفوض السامي أن يوائم بين تسميات الكيانات التنظيمية في المفوضية وبين المعايير الموحدة، وأن يشرع في إعادة تصنيف جميع الوظائف الإدارية بما يتفق مع مسؤولياتها الفعلية، وعلى إثر ذلك يحيط لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة علما بالآثار المالية ذات الصلة (SP-02-001-11).
    267. El Inspector llega a la conclusión de que el Alto Comisionado debe constituir un grupo de trabajo sobre la gestión de los recursos humanos con el fin de estudiar, en consulta con la OGRH, las repercusiones de la aplicación de la nueva política de movilidad de la Secretaría en el ACNUDH, en el contexto del establecimiento de una estrategia general de gestión de los recursos humanos del ACNUDH (véase a recomendación 5 infra). UN 267- ويخلص المفتش إلى أنه ينبغي للمفوض السامي أن يشكِّل فريقاً عاملاً معنياً بإدارة الموارد البشرية لكي يدرس، بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية، آثار تنفيذ سياسة التنقل الجديدة للأمانة العامة في المفوضية في سياق وضع استراتيجية شاملة لإدارة الموارد البشرية في المفوضية (انظر التوصية 5 أدناه).
    170. El Inspector llega a la conclusión de que el Alto Comisionado debe examinar, en consulta con otros departamentos pertinentes interesados, la delegación de autoridad del ACNUDH en lo concerniente a la gestión de los recursos humanos, la gestión financiera y cuestiones conexas y presentar al Secretario General, a más tardar a finales de 2015, sugerencias concretas de mejora. UN 170- ويخلص المفتش إلى أنه ينبغي للمفوض السامي أن يستعرض، بالتشاور مع الإدارات الأخرى المعنية ذات الصلة، تفويض السلطة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية، والإدارة المالية، والمسائل ذات الصلة، وأن يقدِّم إلى الأمين العام، بحلول نهاية عام 2015، مقترحات محدَّدة للتحسين.
    El Inspector llega a la conclusión de que el Alto Comisionado debe poner en práctica sin demora nuevas medidas para lograr completamente la supervisión y la presentación de informes basados en los resultados, lo que incluye todas las medidas expuestas en el Plan de Gestión del ACNUDH para 2014-2017, y facilitar a los órganos rectores del ACNUDH un informe provisional al respecto a más tardar a finales de 2015 y un informe final en 2017. UN ويخلص المفتش إلى أنه ينبغي للمفوض السامي أن يتخذ، دون تأخير، خطوات أخرى نحو تحقيق الرصد والإبلاغ الكاملين القائمين على النتائج، بما في ذلك جميع التدابير المحدَّدة في خطة إدارة المفوضية للفترة 2014-2017، وأن يقدِّم إلى هيئات إدارة المفوضية تقريراً مؤقتاً عنها بحلول نهاية عام 2015 وتقريراً نهائياً بحلول عام 2017.
    248. el Alto Comisionado debe examinar las medidas adoptadas en los seis últimos años, sus logros y los principales obstáculos y problemas al respecto. UN 248- وينبغي للمفوض السامي أن يستعرض التدابير المتخذة في السنوات الست الأخيرة وإنجازاتها ومعوقاتها وتحدياتها الرئيسية.
    Habida cuenta de las prioridades de gastos y de las prácticas de obtención de recursos de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, el Alto Comisionado debe asignar recursos financieros suficientes para la formación y el perfeccionamiento del personal. UN وينبغي للمفوض السامي أن يخصِّص ما يكفي من الموارد المالية لتدريب الموظفين وتنمية قدراتهم، على أن تؤخذ في الاعتبار أولويات الإنفاق وممارسات تدريب الموارد في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى.
    312. el Alto Comisionado debe iniciar, a más tardar a finales de 2016, un examen del calendario de reuniones, el programa de trabajo y la documentación correspondiente, con miras a lograr una mayor racionalización. UN 312- وينبغي للمفوض السامي أن يشرع، بحلول نهاية عام 2016، في استعراض جدول الاجتماعات، وبرنامج العمل والوثائق المصاحبة له، بغرض تحقيق المزيد من الترشيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus