"el alto representante de la unión europea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الممثل السامي للاتحاد الأوروبي
        
    • ممثل الاتحاد الأوروبي الأعلى
        
    • الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي
        
    • والممثل السامي للاتحاد الأوروبي
        
    Se sumaron a mi declaración, entre otros, el Alto Representante de la Unión Europea, el Presidente de Francia y el Presidente de los Estados Unidos de América. UN وحذا كل من الممثل السامي للاتحاد الأوروبي ورئيسا فرنسا والولايات المتحدة الأمريكية، ضمن آخرين، حذو الإعلان الذي أصدرته.
    el Alto Representante de la Unión Europea siguió prestando su apoyo al Tratado mediante intervenciones en el Parlamento Europeo, en las que destacó la necesidad de realizar esfuerzos concertados para la promoción de la universalización del Tratado UN واصل الممثل السامي للاتحاد الأوروبي دعم المعاهدة، من خلال مشاركاته في البرلمان الأوروبي، حيث أكد ضرورة تضافر الجهود الرامية إلى تحقيق انضمام جميع الدول إلى المعاهدة
    El acuerdo negociado por el Alto Representante de la Unión Europea, Javier Solana, contribuyó a mejorar y racionalizar las relaciones entre las Repúblicas de Serbia y Montenegro. UN 15 - وساهم الاتفاق الذي تم التوصل إليه بوساطة السيد خافيير سولانا الممثل السامي للاتحاد الأوروبي في تحسين وترشيد العلاقات بين جمهوريتي صربيا والجبل الأسود.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores, y en el caso de la Unión Europea, por el Alto Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية وإما، في حالة الاتحاد الأوروبي، عن ممثل الاتحاد الأوروبي الأعلى للشؤون الخارجية وسياسات الأمن.
    Ese mismo día, el Alto Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, Catherine Ashton, expresó su satisfacción por la decisión, por cuanto permitía a la Unión Europea " prestar apoyo a las autoridades recién electas para la reconstrucción del Estado " . UN وفي نفس اليوم، أعربت الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي لشؤون السياسة الخارجية والأمنية، كاترين أشتون، عن ارتياحها للقرار على أساس أنه يمكّن الاتحاد الأوروبي " من دعم السلطات المنتخَبة حديثا في إعادة إعمار الدولة وتحقيق استقرارها " .
    El 27 de septiembre de 2008, el Secretario General organizó y presidió la primera reunión de alto nivel del Grupo de Amigos, en la que participaron Ministros de varios países interesados, el Secretario General de la ASEAN y el Alto Representante de la Unión Europea. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر 2008 عقد الأمين العام ورأس الاجتماع الرفيع المستوى الأول لمجموعة الأصدقاء باشتراك وزراء من عدة بلدان معنية والأمين العام لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والممثل السامي للاتحاد الأوروبي.
    Se dedicaron tres sesiones a la República Democrática del Congo, una reunión de información abierta centrada en las violaciones de los derechos humanos, una sesión pública en la que el Alto Representante de la Unión Europea informó al Consejo, entre otras cosas, sobre la Fuerza Multinacional Provisional de Emergencia en Bunia, y una sesión privada sobre el Grupo de Expertos. UN وخصصت ثلاثة اجتماعات لجمهورية الكونغو الديمقراطية، منها جلسة إحاطة إعلامية مفتوحة ركزت على انتهاكات حقوق الإنسان، وجلسة علنية قدم فيها الممثل السامي للاتحاد الأوروبي إحاطة إعلامية عن جملة أمور منها قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات في بونيا وجلسة مغلقة بشأن فريق الخبراء الذي يرأسه السفير قاسم.
    Carta de fecha 18 de noviembre de 2004 dirigida al Secretario General de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte por el Alto Representante de la Unión Europea UN رسالة مؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 موجهة إلى الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسـي من الممثل السامي للاتحاد الأوروبي
    Consciente del compromiso de la Unión Europea con la región, tengo la intención de celebrar consultas con el Alto Representante de la Unión Europea para la Política Exterior y de Seguridad Común a fin de determinar qué papel operacional tendría la Unión Europea en la aplicación de las disposiciones mencionadas en el marco de neutralidad de las Naciones Unidas con respecto al estatuto. UN وإنني إذ أضع في الاعتبار التزام الاتحاد الأوروبي إزاء المنطقة، أعتزم التشاور مع الممثل السامي للاتحاد الأوروبي لشؤون السياسة الخارجية والأمن المشتركة لتحديد دور عملي للاتحاد الأوروبي في تنفيذ الأحكام آنفة الذكر، ضمن إطار المركز المحايد للأمم المتحدة.
    Nosotros, los Ministros de Relaciones Exteriores de Alemania, China, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, acompañados en este empeño por el Alto Representante de la Unión Europea para la Política Exterior y de Seguridad Común, estamos convencidos de que es posible cambiar la situación actual. UN ونحن، وزراء خارجية الصين وفرنسا وألمانيا وروسيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية، وقد انضم إلينا في مسعانا هذا الممثل السامي للاتحاد الأوروبي المعني بالسياسة الخارجية والأمنية المشتركة، لدينا قناعة بإمكانية تغيير الحالة الراهنة.
    La reunión con Irán que celebró en abril de 2012 en Estambul el Alto Representante de la Unión Europea demuestra la voluntad de la Unión Europea de trabajar por una solución diplomática. UN والاجتماع الذي عُقِد مع إيران في اسطنبول في نيسان/أبريل 2012 والذي تولاّه الممثل السامي للاتحاد الأوروبي هو مثال لتصميم الاتحاد الأوروبي على العمل من أجل التوصُّل إلى حلّ دبلوماسي.
    Este proceso estaba ya implícito cuando el Alto Representante de la Unión Europea para la política común de relaciones exteriores y seguridad, Javier Solana, hizo una declaración sobre la crisis de los Balcanes en una reunión del Consejo de Seguridad celebrada el pasado mes de junio, que fue un primer paso importante hacia una mayor colaboración entre las Naciones Unidas y la Unión Europea. UN وكانت هذه العملية مذكورة ضمنا بالفعل عندما أدلى الممثل السامي للاتحاد الأوروبي لشؤون السياسة الخارجية والأمنية المشتركة، السيد خافيير سولانا، ببيان حول أزمة البلقان في جلسة مجلس الأمن المعقودة في حزيران/يونيه الماضي - وهي خطوة أولى هامة نحو تدعيم التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    26. El Sr. Šcepanović (Montenegro) dice que la delegación de Montenegro hace suya la declaración formulada por el Alto Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad. UN 26 - السيد سيبانوفيتش (الجبل الأسود): قال إن وفده يضم صوته مؤيداً البيان الذي أدلى به الممثل السامي للاتحاد الأوروبي المعني بسياسة الشؤون الخارجية والأمن.
    30. El Sr. Nobilo (Croacia) dice que la delegación de Croacia hace suya la declaración formulada por el Alto Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad. UN 30 - السيد نوبيلو (كرواتيا): قال إن وفده يضم صوته مؤيداً البيان الذي أدلى به الممثل السامي للاتحاد الأوروبي المعني بسياسة الشؤون الخارجية والأمن.
    26. El Sr. Šcepanović (Montenegro) dice que la delegación de Montenegro hace suya la declaración formulada por el Alto Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad. UN 26 - السيد سيبانوفيتش (الجبل الأسود): قال إن وفده يضم صوته مؤيداً البيان الذي أدلى به الممثل السامي للاتحاد الأوروبي المعني بسياسة الشؤون الخارجية والأمن.
    30. El Sr. Nobilo (Croacia) dice que la delegación de Croacia hace suya la declaración formulada por el Alto Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad. UN 30 - السيد نوبيلو (كرواتيا): قال إن وفده يضم صوته مؤيداً البيان الذي أدلى به الممثل السامي للاتحاد الأوروبي المعني بسياسة الشؤون الخارجية والأمن.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores, y en el caso de la Unión Europea, por el Alto Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية وإما، في حالة الاتحاد الأوروبي، عن ممثل الاتحاد الأوروبي الأعلى للشؤون الخارجية وسياسات الأمن.
    Reiteramos nuestro apoyo a las propuestas presentadas ante el Irán en junio de 2006 por el Secretario General y el Alto Representante de la Unión Europea y ampliadas en una propuesta revisada enviada al Irán el 14 de junio de 2008. UN ونؤكد مجددا على تأييدنا للاقتراحات التي قدمها لإيران في حزيران/يونيه 2006 الأمين العام والممثل السامي للاتحاد الأوروبي وتم تحسينها في عرض منقح قدم لإيران في 14 حزيران/يونيه 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus