y puedo recordar vívidamente el amor que ella nos daba a sus alumnos. | TED | و أستطيع أن أتذكر فقط الحب الذي قدمته لنا نحن طلابها. |
Está diciendo que el amor que necesitas encontrar no es amor romántico; | Open Subtitles | يقول أن الحب الذي تحتاجين للعثور عليه ليس حب رومانسي |
el amor que sientes por tu hijo es más fuerte que cualquier otro amor que experimentarás en tu vida. | Open Subtitles | الحب الذي تشعر به تجاه طفلك أقوى من أي حب آخر سوف تشعر به في حياتك |
Dijo que el amor que fluye por nuestros lazos era sin parangón. | Open Subtitles | قالت أنّ الحبّ الذي يسري في شرائطنا لا مكافئ له |
Hey, solo porque un hombre muestra afecto por otro no significa que el muestra el amor que se atreve a decir su nombre | Open Subtitles | إن أبدى رجلٌ اهتمامه برجل ٍ آخر فهذا لا يعني أنه يكن له الحب الذي لا نجرؤ على ذكر اسمه |
La gente intenta encontrar el amor que tenemos y toda esa mierda. | Open Subtitles | يحاول الناس العثور على الحب الذي نملكه وإلى ما هنالك؟ |
En consecuencia, muchos de ellos no tienen vivienda, viven sin la protección y sin el amor que deberían recibir de sus familiares, y están a merced de todo tipo de depredadores. | UN | وهكذا بات أطفال كثيرون مشردين، يعيشون بدون الحماية أو الحب الذي يحقّ لهم أن ينعموا به من أسرهم. وهم تحت رحمة جميع أنواع الوحوش الآدمية المفترسة. |
Pensé que el amor que uno siente por sus hijos es diferente de cualquier otro sentimiento en el mundo | TED | فكرت أن الحب الذي تكنّه لأطفالك ليس كأي شعور آخر على الإطلاق، |
GK: No, pero el amor que tienes por ella sé que es muy puro. | TED | غايل: لا، لكنه الحب الذي تحملينه في قلبك لها أعرف أنه حب خالص. |
Pero el amor que me pides le pertenece a alguien que murió. | Open Subtitles | ولكن الحب الذي تطلبينه مني ينتمي إلى إنسانة ميتة |
Y a veces el amor que me daba me hacía tanto bien, | Open Subtitles | و في بعض الأحيان فان الحب الذي كان يظهره لي كان يتسبب بانجرافي اليه |
puesto que por el amor que brilla en el mundo un relámpago ha entrado, hermoso, | Open Subtitles | ذلك أن الحب الذي يشع عبر العالم انسابت لروحي منه ومضة براقة |
Pero el amor que siento por ti y tu madre y tu hermana no es ciego ni débil. | Open Subtitles | ولكن الحب الذي أكنه لك ولأمك وأختك ليس حبا أعمى أو موحل |
Pero a mis dos pequeños niños les entrego todo el amor que tengo. | Open Subtitles | لكنني مدينة لهؤلاء الاطفال الاثنان بكل الحب الذي لدي |
Y no menos acendrado que el amor que el más tierno padre siente hacia su hijo es el que yo os profeso. | Open Subtitles | وبنفس قدر الحب الذي يكنه الأب لولده أكن لك حبــا |
No las artificiosas posturas del amor sino el amor que avasalla la vida. | Open Subtitles | لا، ليس كالمواقف الطريفة للحب بل الحب الذي يغمر الحياة |
Es el amor que se acerca y se hace concreto. | TED | إنها ذلك الحبّ الذي يقترب ويصبح حقيقياً. |
Nunca recibió el amor que necesitaba de ti. Y eso te mata, ¿no? | Open Subtitles | لم تحظ بالحب الذي احتاجته منكِ وهذا ما يقتل، أليس كذلك؟ |
el amor que comparten es hermoso. | Open Subtitles | لا أشك بأن الرب يعلم بهذا الأتحاد. الحُب الذي تتشاركان به جميلٌ جداً. |
Lo único que tienes de especial es tu idea de hacer el amor... que es no hacer el amor. | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى يميزك هو فكرتك الغريبة عن ممارسة الحب الذى لا يعتبر حباً على الإطلاق |
Ella me da todo el amor que quiero o necesito. | Open Subtitles | هي تعطيني كل المحبة التي أشتهيها أو أحتاج إليها |
Y felizmente para mí, esa casa y el amor que tenía, más la ayuda de mis maestros, mentores y amigos fue suficiente. | TED | ولحسن حظي، فإن هذا المنزل والحب الذي كان بداخله، إلى جانب مساعدة أساتذتي ومشرفيني على طوال الطريق، كان كافياً |
Prométeme por el amor que le tienes que jamás le dirás que nos viste. | Open Subtitles | ... أوعدينى .... على حبك له ... |
Hemos intentado borrar el mal que le hicimos con el amor que le tenemos. | Open Subtitles | لقد حاولنا محو الخطأ الذى يحدث هنا بالحب الذى نشعره تجاهها |
"No es amor el amor que se altera ante un tropiezo. | Open Subtitles | الحب ليس بالشئ الذى يتبدل عندما تتكاتف العوامل" "لتبديله |
Así que les invito, nos invito, a mirar el miedo a la cara, a aceptar las cosas que nos asustan y encontrar el amor que es su fuente. | TED | و لذلك أنا أدعوك أنت و نحن وكلنا للتقدم تجاه مخاوفنا لنعانق تلك الأشياء التي تخيفنا و لنجد الحب و سط كل ذلك |
Agradezcamos a Dios por todo lo que nos ha dado... por el amor que compartimos y que no debemos dar por sentado. | Open Subtitles | لنشكر الله على كل ما أعطانا إياه للحب الذى نتبادله والذى لا يجب أن يكون لمصلحة معينة |