Estas tareas comprenden la vigilancia, el registro y el análisis de datos, y la retroinformación a los entes normativos y de ejecución. | UN | وتشمل هذه المهام الرصد وتسجيل البيانات وتحليلها وتوفير التغذية المرتدة لمقرري السياسات ومنفذيها. |
Asistencia en la presentación y el análisis de datos y promoción de la aplicación del Protocolo | UN | المساعدة في إبلاغ البيانات وتحليلها وترويج تنفيذ البروتوكول |
Asistencia para la presentación y el análisis de datos y el fomento de la aplicación del Protocolo | UN | مساعدة في إبلاغ البيانات وتحليلها وفي الترويج لتنفيذ البروتوكول |
Dicha colaboración había consistido en el intercambio, el procesamiento y el análisis de datos y la realización de proyectos conjuntos de obtención de datos. | UN | وشمل التعاون بينها تبادل البيانات، والمشاريع المشتركة للحصول على البيانات، ومعالجة البيانات وتحليلها. |
9.58 El Subsecretario General de Análisis e Información sobre Políticas de Desarrollo prestará asistencia al Secretario General Adjunto supervisando y coordinando el análisis de datos y la información. | UN | 9-58 ويساعد الأمين العام المساعد لتحليل السياسات الإنمائية والمعلومات وكيل الأمين العام عن طريق الإشراف على تحليل البيانات والمعلومات وتنسيقها. |
Asistencia para la presentación y el análisis de datos y el fomento de la aplicación del Protocolo | UN | مساعدة في إبلاغ البيانات وتحليلها وفي الترويج لتنفيذ البروتوكول |
Asistencia para la presentación y el análisis de datos y el fomento de la aplicación del Protocolo | UN | مساعدة في إبلاغ البيانات وتحليلها وفي الترويج لتنفيذ البروتوكول |
La labor del componente de investigación de la Iniciativa es una empresa de gran envergadura, que comprende la reunión y el análisis de datos y actividades conjuntas de investigación. | UN | وعنصر البحوث في المبادرة العالمية هو مسعى هام يشمل جمع البيانات وتحليلها والاضطلاع بمبادرات بحثية مشتركة. |
Científicos de muchos países participan en la actualidad en la labor relativa a la reunión y el análisis de datos y en la publicación de resultados científicos, basándose para ello en estos instrumentos. | UN | وهناك الآن علماء من بلدان كثيرة يشاركون في جمع البيانات وتحليلها ونشر النتائج العلمية، استنادا إلى أجهزة القياس هذه. |
Asistencia en la presentación y el análisis de datos y en la promoción de la aplicación del Protocolo | UN | المساعدة في إبلاغ البيانات وتحليلها وفي الترويج لتنفيذ البروتوكول |
Asistencia en la presentación y el análisis de datos y en la promoción de la aplicación del Protocolo | UN | مساعدة في إبلاغ البيانات وتحليلها وفي الترويج لتنفيذ البروتوكول |
Asistencia en la presentación y el análisis de datos y en la promoción de la aplicación del Protocolo | UN | مساعدة في إبلاغ البيانات وتحليلها وفي الترويج لتنفيذ البروتوكول |
Asistencia en la presentación y el análisis de datos y en el fomento de la aplicación del Protocolo | UN | مساعدة في إبلاغ البيانات وتحليلها وفي الترويج لتنفيذ البروتوكول |
Asistencia en la presentación y el análisis de datos y en la promoción de la aplicación del Protocolo | UN | المساعدة في إبلاغ البيانات وتحليلها وتعزيز تنفيذ البروتوكول |
Asistencia en la presentación y el análisis de datos y en el fomento de la aplicación del Protocolo | UN | مساعدة في إبلاغ البيانات وتحليلها والترويج لتنفيذ البروتوكول |
Y ahora lo crucial es que el análisis de datos y los datos son buenos solo para la primera parte. | TED | ولكن الأمر الحاسم هنا يتجلّى بكون البيانات وتحليلها ليست نافعة سوى للجزء الأول |
Durante el bienio la atención se centrará en el cumplimiento de la ley, la reunión y el análisis de datos y los aspectos relacionados con los tratados de las actividades de lucha contra el blanqueo de dinero. | UN | وخلال فترة السنتين، سيجري التركيز على إنفاذ القوانين وجمع البيانات وتحليلها وعلى الجوانب المتصلة بالمعاهدة المتعلقة بأنشطة مكافحة غسيل اﻷموال. |
Durante el bienio la atención se centrará en el cumplimiento de la ley, la reunión y el análisis de datos y los aspectos relacionados con los tratados de las actividades de lucha contra el blanqueo de dinero. | UN | وخلال فترة السنتين، سيجري التركيز على إنفاذ القوانين وجمع البيانات وتحليلها وعلى الجوانب المتصلة بالمعاهدة المتعلقة بأنشطة مكافحة غسيل اﻷموال. |
:: Las actividades de índole conceptual encaminadas a formular políticas y marcos reglamentarios, incluidos el seguimiento de la ratificación y del cumplimiento de los instrumentos convenidos en las conferencias mundiales, la reunión y el análisis de datos y la creación de capacidad, dieron resultados más palpables. | UN | :: وكانت النتائج أكثر وضوحا في الأنشطة على مستوى السياسات العليا بالنسبة لوضع السياسات والأطر التنظيمية، بما في ذلك تنفيذ الاتفاقات العالمية وجمع البيانات وتحليلها وبناء القدرات. |
Sin embargo, algunas Partes informantes mencionaron la necesidad de mejorar los arreglos para el acopio y el análisis de datos, y otras indicaron la necesidad de un mayor fomento de la capacidad y desarrollo de los recursos humanos. | UN | غير أن بعض الأطراف أشار إلى الحاجة إلى اتخاذ ترتيبات أفضل لجمع البيانات وتحليلها وأشار البعض الآخر إلى ضرورة القيام بمزيد من أنشطة بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية. |
El Subsecretario General de Desarrollo Económico colabora con el Secretario General Adjunto prestando asesoramiento especializado sobre cuestiones de desarrollo y supervisando y coordinando el análisis de datos y de la información, además de ocuparse de la coordinación general de las actividades de cooperación técnica. | UN | والأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية يساعد وكيل الأمين العام عن طريق تقديم مشورة الخبراء بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية وبالإشراف على تحليل البيانات والمعلومات وتنسيقها، كما يتولى مسؤولية التنسيق العام لأنشطة التعاون التقني. |