En el anexo al presente informe figura una lista de los participantes. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء المشاركين في الاجتماع. |
Esa información figura en el anexo al presente informe. 3. Recomendaciones principales | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير بيان لمدى تقادم تلك التوصيات. |
En el anexo al presente informe figura una lista completa de actividades realizadas durante ese período. I. Introducción | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة شاملة بالأنشطة التي جرى الاضطلاع بها خلال هذه الفترة. |
En el anexo al presente informe se detallan los gastos definitivos por sección, previa liquidación de las obligaciones; dichos gastos se resumen a continuación: | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير تفاصيل المحصلة النهائية للنفقات حسب الباب بعد تصفية الالتزامات على النحو الملخص أدناه: |
Esta lista de esferas, que es preliminar y con fuerza de carácter general, figura en el anexo al presente informe. | UN | وقائمة المجالات هذه، وهي أولية وبالضرورة ذات طبيعة عامة، معروضة في المرفق بهذا التقرير. |
El proyecto de reglamento provisional de la Conferencia figura en el anexo al presente informe. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
El formulario utilizado figura en el anexo al presente informe. | UN | ويرد النموذج المستخدم في مرفق هذا التقرير. |
En el anexo al presente informe figura una lista de los órganos que actualmente tienen derecho a recibir actas literales y resumidas. | UN | وترد قائمة بالهيئات التي يحق لها حاليا الحصول على محاضر حرفية ومحاضر موجزة في مرفق هذا التقرير. |
Las respuestas recibidas de los gobiernos sobre este asunto se reproducen en el anexo al presente informe. | UN | وترد الردود الواردة من الحكومات بشأن المسألة في مرفق هذا التقرير. |
Los miembros de la Junta figuran en el anexo al presente informe. | UN | وترد أسماء أعضاء المجلس في مرفق هذا التقرير. |
La exposición detallada de las medidas adoptadas y de las observaciones formuladas por la Junta al respecto figuran en el anexo al presente informe. | UN | ويرد موجز للاجراءات التفصيلية المتخذة وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير. النتائج العامة |
Los pormenores de las medidas adoptadas por el CCI, junto con los comentarios de la Junta, figuran en el anexo al presente informe. | UN | وترد تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذها المركز وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير. |
En el anexo al presente informe se proporciona información detallada sobre las medidas adoptadas por la Administración, junto con las observaciones de la Junta. | UN | وترد تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذتها اﻹدارة، إلى جانب تعليقات المجلس، في مرفق هذا التقرير. النتائج العامة |
En los casos en que es necesario adoptar nuevas medidas, éstas se examinan en el anexo al presente informe. | UN | أما بالنسبة للحالات التي تستلزم اتخاذ المزيد من التدابير، فترد مناقشة هذه التدابير في مرفق هذا التقرير. |
La distribución geográfica actual de los puestos del cuadro orgánico del Centro de Derechos Humanos figura en el anexo al presente informe. | UN | والتوزيع الجغرافي الحالي للوظائف الفنية بمركز حقوق اﻹنسان وارد في مرفق هذا التقرير. |
21. En relación con la recomendación 5, véanse E/CN.3/1993/3, párr. 23 y el anexo al presente informe, párrafos 8 a 10. | UN | ٢١ - وفيما يتصل بالتوصية ٥، انظر E/CN.3/1993/3، الفقرة ٢٣، والفقرات ٨ - ١٠ من مرفق هذا التقرير. |
23. En relación con la recomendación 6, véanse E/CN.3/1993/3, párr. 25 y el anexo al presente informe, párrafo 12. | UN | ٢٣ - وفيما يتصل بالتوصية ٦، انظر E/CN.3/1993/3، الفقرة ٢٥، والفقرة ١٢ من مرفق هذا التقرير. |
En el anexo al presente informe figura la lista de Estados que han firmado y ratificado la Convención o que se han adherido a ella, así como las fechas de su firma, ratificación o adhesión. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، وتواريخ توقيعها أو تصديقها أو انضمامها. |
Por esa razón, se pidió a la OIT que realizara el estudio que figura en el anexo al presente informe. | UN | ولهذا السبب طُلب من منظمة العمل الدولية أن تقوم بالدراسة الواردة في مرفق هذا التقرير. |
Esa lista se reproduce en el anexo al presente informe. | UN | وقد استنسخت تلك القائمة في المرفق بهذا التقرير. |
Asciende a 14.681.300 dólares, tal como se detalla en el anexo al presente informe. | UN | ويصل المبلغ الموحد إلى ٣٠٠ ٦٨١ ١٤ دولار، على النحو المفصل في مرفق التقرير. |
En el anexo al presente informe figuran datos tabulados correspondientes al período del 1º de enero de 1996 al 31 de diciembre de 1997. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات مجدولة تغطي الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Asciende a 4.068.800 dólares, como se indica en el anexo al presente informe. | UN | ويصل المبلغ إلى ٨٠٠ ٠٦٨ ٤ دولار، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق لهذا التقرير. |
En el anexo al presente informe se da el organigrama actual de la División de Adquisiciones. | UN | وقد أرفقت بهذا التقرير خريطة تنظيمية لشعبة المشتريات. |
Las observaciones preliminares de presentación del tema figuran en el anexo al presente informe. | UN | ويُرفق بهذا التقرير الموجز الأولي الذي يعرض الموضوع. |