"el anexo de dicha resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مرفق ذلك القرار
        
    • المرفق بذلك القرار
        
    • المرفقين بذلك القرار
        
    • المرفق بهذا القرار
        
    • مرفقا بذلك القرار
        
    • المرفقة بذلك القرار
        
    " 1. En su trigésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General, por su resolución 35/46, de 3 de diciembre de 1980, aprobó por unanimidad la Declaración del decenio de 1980 Segundo Decenio para el Desarme, que figura en el anexo de dicha resolución. UN " ١ - اعتمدت الجمعية العامة باﻹجماع، بقرارها ٣٥/٤٦ المؤرخ في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠ الذي اتخذته في دورتها الخامسة والثلاثين، إعلان الثمانينات عقدا ثانيا لنزع السلاح وأورد في مرفق ذلك القرار.
    " 1. En su trigésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General, por su resolución 35/46, de 3 de diciembre de 1980, aprobó por unanimidad la Declaración del decenio de 1980 Segundo Decenio para el Desarme, que figura en el anexo de dicha resolución. UN " ١ - اعتمدت الجمعية العامة باﻹجماع، بقرارها ٣٥/٤٦ المؤرخ في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠ الذي اتخذته في دورتها الخامسة والثلاثين، إعلان الثمانينات عقدا ثانيا لنزع السلاح وأورد في مرفق ذلك القرار.
    De conformidad con las disposiciones del nuevo régimen, el Gobierno Federal de Somalia está autorizado por un período de 12 meses a informar directamente al Comité, con cinco días de antelación, el apoyo y la asistencia prestados a sus fuerzas de seguridad, excepto en relación con los artículos que figuran en el anexo de dicha resolución. UN ووفقا لأحكام النظام الجديد، يؤذن للحكومة الاتحادية في الصومال لمدة 12 شهرا بأن تبلغ اللجنة مباشرة، بإشعار مسبق مدته خمسة أيام، بالدعم والمساعدة المقدمين إلى قوات الأمن التابعة لها، باستثناء البنود المدرجة في مرفق ذلك القرار.
    Recordando su resolución 1997/36 de 21 de julio de 1997, relativa a la cooperación internacional para mejorar las condiciones penitenciarias, y la Declaración de Kampala sobre las condiciones penitenciarias en África, que figura en el anexo de dicha resolución, UN إذ يستذكر قراره ٧٩٩١/٦٣ المؤرخ ١٢ تموز/ يوليه ٧٩٩١ بشأن التعاون الدولي من أجل تحسين اﻷحوال في السجون ، والى اعلان كمبالا بشأن اﻷحوال في السجون في افريقيا ، المرفق بذلك القرار ،
    Además, el Consejo invitó al Secretario General a que consultase a los Estados Miembros con respecto al plan de acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder, que figura en el anexo de dicha resolución. UN ودعا المجلس اﻷمين العام كذلك الى التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن خطة العمل المتعلقة بتنفيذ اعلان المبادئ اﻷساسية لضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة ، المرفق بهذا القرار .
    Mediante su resolución 61/275, la Asamblea aprobó el mandato del Comité, así como los criterios para formar parte de él, que se detallan en el anexo de dicha resolución. UN وفي القرار 61/275، وافقت الجمعية العامة على اختصاصات اللجنة، وعلى معايير الانضمام إلى عضويتها، على النحو المبين في مرفق ذلك القرار.
    1. En su resolución 3/1, la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción aprobó los términos de referencia del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción (que figuran en el anexo de dicha resolución). UN 1- اعتمد مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في قراره 3/1 الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (الوارد في مرفق ذلك القرار).
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1966 (2010) del Consejo de Seguridad, en virtud de la cual el Consejo estableció el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales ( " el Mecanismo " ) y aprobó el estatuto del Mecanismo que figura en el anexo de dicha resolución. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1966 (2010) الذي أنشأ المجلس بموجبه الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين ( " الآلية " )، واعتمد النظام الأساسي للآلية المرفق بذلك القرار.
    1. En su resolución 51/60, de 12 de diciembre de 1996, la Asamblea General aprobó la Declaración de las Naciones Unidas sobre el delito y la seguridad pública, cuyo texto figura en el anexo de dicha resolución. UN 1- وافقت الجمعية العامة في قرارها 51/60 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996، على إعلان الأمم المتحدة بشأن الجريمة والأمن العام، المرفق بهذا القرار.
    En su resolución 54/132, de 17 de diciembre de 1999, la Asamblea aprobó el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los Principios Rectores de la Reducción de la Demanda de Drogas, que figura en el anexo de dicha resolución. UN واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 54/132 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، خطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات المرفقة بذلك القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus