"el anexo del presente documento figura" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مرفق هذه الوثيقة
        
    • مرفق هذه المذكرة
        
    • مرفق لهذه الوثيقة
        
    • في بحث هذه الرسالة
        
    En el anexo del presente documento figura el currículo del Sr. Sharma. UN ويرد بيان السيرة الشخصية للسيد شارما في مرفق هذه الوثيقة.
    En el anexo del presente documento figura una lista de todos los documentos que se han preparado en relación con este tema. UN وقد أدرجت جميع الوثائق المعدة ﻷغراض هذا البند في مرفق هذه الوثيقة.
    En el anexo del presente documento figura un desglose de los gastos. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة توزيع تفصيلي للتكاليف.
    En el anexo del presente documento figura el currículo del Sr. Howorth. UN وترد السيرة الذاتية للسيد هوورث في مرفق هذه المذكرة.
    14. En el anexo del presente documento figura una propuesta de calendario provisional de sesiones. UN ٤١- ويرد في مرفق لهذه الوثيقة جدول مؤقت مقترح للجلسات.
    En el anexo del presente documento figura un proyecto de mandato revisado para futuras visitas sobre el terreno a fin de que lo examine la Junta. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة مشروع الاختصاصات المنقحة المتعلقة بالزيارات الميدانية المقبلة كي ينظر فيه المجلس.
    En el anexo del presente documento figura la organización provisional de los trabajos del segundo período de sesiones. UN ويرد التنظيم المؤقت ﻷعمال الدورة الثانية في مرفق هذه الوثيقة.
    En el anexo del presente documento figura un calendario provisional de las sesiones. UN ويرد جدول زمني مؤقت للاجتماعات في مرفق هذه الوثيقة.
    En el anexo del presente documento figura el curriculum vitae del Sr. Athomo Ndong. UN وترد السيرة الشخصية للسيد أثومو ندونغ في مرفق هذه الوثيقة.
    En el anexo del presente documento figura la lista del material de información pública distribuido. UN وترد قائمة مواد اعلام الجمهور في مرفق هذه الوثيقة.
    En el proyecto de organización de los trabajos contenido en el anexo del presente documento figura información detallada sobre esas sesiones. UN وترد تفاصيل تلك الجلسات في تنظيم الأعمال المقترح، الوارد في مرفق هذه الوثيقة.
    En el anexo del presente documento figura un proyecto de organización de los trabajos para que lo examine la Comisión. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم مقترح للأعمال لكي تنظر فيه اللجنة.
    En el anexo del presente documento figura un proyecto de organización de los trabajos para que lo examine la Comisión. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم مقترح للأعمال لكي تنظر فيه اللجنة.
    En el anexo del presente documento figura el proyecto de organización de los trabajos. UN ويرد تنظيم الأعمال المقترح في مرفق هذه الوثيقة.
    En el anexo del presente documento figura un proyecto de organización de los trabajos, para su examen por la Comisión. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم مقترح للأعمال لكي تنظر فيه اللجنة.
    En el anexo del presente documento figura un diagrama de movimiento de los procesos propuestos. UN يحتوي مرفق هذه الوثيقة على مخطط موضح للعملية المقترحة.
    En el anexo del presente documento figura un proyecto de organización de los trabajos, para su examen por la Comisión. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم مقترح للأعمال لكي تنظر فيه اللجنة.
    En el anexo del presente documento figura el currículo del Sr. Cherkashev. UN وترد السيرة الذاتية للسيد تشركاشيف في مرفق هذه المذكرة.
    En el anexo del presente documento figura una nota informativa preparada por la secretaría para ayudar a los participantes en los preparativos para la segunda reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN يحتوي مرفق هذه المذكرة على مذكرة تصورية أعدتها الأمانة لمساعدة المشاركين في التحضير للاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    67. De conformidad con el párrafo 20 de esa misma resolución, en el anexo del presente documento figura una lista de todas las personas, con indicación de su país de origen, que actualmente tienen a su cargo los procedimientos temáticos y por países. UN ٧٦- ووفقاً للفقرة ٠٢ من القرار نفسه، ترد في مرفق لهذه الوثيقة قائمة بجميع اﻷشخاص الذين يشكلون حالياً الاجراءات الموضوعية والقطرية، بما في ذلك بلدانهم الخاصة.
    del Protocolo FacultativoEn el anexo del presente documento figura el texto de dos opiniones individuales (disidentes) firmadas por los miembros del Comité Nisuke Ando y David Kretzmer. UN * اشترك أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم في بحث هذه الرسالة: السيد نيسوكي أندو، السيدة إليزابيث إيفات، السيد خوليو برادو فالييخو، السيد برافولاشندرا ن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus