"el anexo f del convenio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرفق واو بالاتفاقية
        
    • للمرفق واو من الاتفاقية
        
    • المرفق واو من الاتفاقية
        
    • المرفق واو لاتفاقية
        
    • للمرفق واو للاتفاقية
        
    • المرفق واو للاتفاقية
        
    • للمرفق واو من اتفاقية
        
    • المرفق واو من اتفاقية
        
    Presentación de la información especificada en el anexo F del Convenio UN تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو بالاتفاقية
    En consecuencia, el Comité invitaría a todas las Partes y observadores, por conducto de la secretaría, a que proporcionaran información relativa a las consideraciones especificadas en el anexo F del Convenio antes de preparar esa evaluación. UN وعلى ذلك، سوف تدعو اللجنة، من خلال الأمانة، جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم معلومات ذات صلة بالاعتبارات المحددة في المرفق واو بالاتفاقية قبيل إعداد هذا التقييم.
    i) Invitar a todas las Partes y a los observadores a suministrar información de acuerdo con el anexo F del Convenio, a fin de establecer un grupo de trabajo especial para elaborar un proyecto de evaluación de la gestión de riesgo, y acordar un plan de trabajo para completar el proyecto; o UN ' 1` أن تدعو جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات طبقاً للمرفق واو من الاتفاقية وتشكيل فريق عامل مخصص لوضع مشروع تقييم إدارة مخاطر والموافقة على خطة عمل لاستكمال المشروع؛ أو
    i) Invitar a todas las Partes y observadores a suministrar información, según lo dispuesto en el anexo F del Convenio, a fin de establecer un grupo de trabajo especial encargado de elaborar un proyecto de evaluación de la gestión de los riesgos y acordar un plan de trabajo para ultimar el proyecto; o UN ' 1` أن تدعو جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم معلومات وفقاً للمرفق واو من الاتفاقية لإنشاء فريق مخصص لوضع مشروع تقييم لإدارة المخاطر والموافقة على خطة العمل لاستكمال المشروع؛ و
    i) Presentación de la información especificada en el anexo F del Convenio: revisión del esquema para las evaluaciones de la gestión de riesgos; UN ' 1` تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو من الاتفاقية: استعراض مخطط تقييمات إدارة المخاطر؛
    Tema: Invitación a que se presente la información especificada en el anexo F del Convenio de Estocolmo al Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes UN الموضوع: دعوة لتقديم المعلومات المحددة في المرفق واو لاتفاقية استكهولم إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    Sin embargo, de conformidad con el anexo F del Convenio, la información socioeconómica es esencial para la realización de la evaluación de la gestión de riesgos que se realiza. UN غير أن المعلومات الاجتماعية والاقتصادية ضرورية لإعداد تقييم إدارة المخاطر وفقاً للمرفق واو للاتفاقية.
    El Comité estableció grupos de trabajo especiales para elaborar proyectos de evaluaciones de la gestión del riesgo de conformidad con el anexo F del Convenio. UN وأنشأت اللجنة أفرقة عمل مخصصة لوضع مشاريع تقييمات لإدارة المخاطر طبقاً لأحكام المرفق واو للاتفاقية.
    f) Presentación de la información especificada en el anexo F del Convenio. UN (و) تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو بالاتفاقية.
    El Comité completó su examen de los documentos disponibles y examinó las posibles medidas de control, la información socioeconómica disponible y las observaciones e informaciones presentadas por las Partes y los observadores en relación con las consideraciones especificadas en el anexo F del Convenio. UN 1 - أكملت اللجنة استعراضها للوثائق المتاحة، ونظرت في تدابير الرقابة الممكنة، وفي المعلومات الاجتماعية والاقتصادية المتوفرة، والتعليقات والمعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين والمتصلة بالاعتبارات المحددة في المرفق واو بالاتفاقية.
    Las Partes y observadores que figuran a continuación han respondido a la solicitud de información especificada en el anexo F del Convenio: Alemania, Brasil, Canadá, Estados Unidos de América, Japón, Mauricio, México, Mónaco, República Checa, República de Zambia, Suecia, Suiza, Tailandia, CropLife International y Red Internacional de Eliminación de COP. UN رد الأطراف والمراقبون التالية أسماؤهم على طلب المعلومات المحددة في المرفق واو بالاتفاقية: ألمانيا، البرازيل، تايلند، الجمهورية التشيكية، جمهورية زامبيا، السويد، سويسرا، كندا، المكسيك، موناكو، موريشيوس، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان، ومؤسسة كروب لايف الدولية، والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة.
    Las Partes y observadores que figuran a continuación han respondido a la solicitud de información especificada en el anexo F del Convenio: Alemania, Brasil, Canadá, Estados Unidos de América, Japón, Mauricio, México, Mónaco, República Checa, República de Zambia, Suecia, Suiza, Tailandia, CropLife International y Red Internacional de Eliminación de COP. UN رد الأطراف والمراقبون التالية أسماؤهم على طلب المعلومات المحددة في المرفق واو بالاتفاقية: ألمانيا، البرازيل، تايلند، الجمهورية التشيكية، جمهورية زامبيا، السويد، سويسرا، كندا، المكسيك، موناكو، موريشيوس، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان، ومؤسسة كروب لايف الدولية، والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة.
    En su segunda reunión, el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes adoptó la decisión POPRC2/4 relativa al lindano. En virtud del párrafo 3 de la decisión, el Comité decidió crear un grupo de trabajo especial encargado de la preparación de una evaluación de la gestión de riesgos que comprendiera un análisis de las posibles medidas de control aplicables al lindano, de conformidad con el anexo F del Convenio, UN 1 - اعتمدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، في اجتماعها الثاني، مقرَّرها 2/4 بشأن اللِّيندين.() وقررت اللجنة في الفقرة 3 من المقرر المذكور إنشاء فريق عامل مخصص لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة المحتملة للِّيندين وفقاً للمرفق واو من الاتفاقية.
    Decidió además, de conformidad con el párrafo 7 a) del artículo 8 del Convenio y el párrafo 29 de la decisión SC-1/7 de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo, establecer un grupo de trabajo especial encargado de preparar una evaluación de la gestión del riesgo que incluyera un análisis de las posibles medidas de control relativas al endosulfán, de conformidad con el anexo F del Convenio; UN (ب) قررت كذلك، عملاً بالفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية والفقرة 29 من المقرر ا س - 1/7 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة المحتملة للإندوسلفان وفقاً للمرفق واو من الاتفاقية.
    i) Presentación de la información especificada en el anexo F del Convenio: revisión del esquema para las evaluaciones de la gestión de riesgos; UN ' 1` تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو من الاتفاقية: استعراض مخطط تقييمات إدارة المخاطر؛
    f) Presentación de la información especificada en el anexo F del Convenio UN (و) تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو من الاتفاقية
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en las ponencias y el documento de antecedentes y estudiar cómo esa información podría servir de base para preparar la evaluación de la información sobre la gestión de riesgos según figura en el anexo F del Convenio. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في العروض التوضيحية وفي وثيقة المعلومات الأساسية وأن تنظر في كيفية تسخير هذه المعلومات لإثراء معلومات تقييم إدارة المخاطر على النحو المبين في المرفق واو من الاتفاقية.
    Los países que figuran a continuación (Cuadro 1-1) han presentado respuestas respecto de la información especificada en el anexo F del Convenio de Estocolmo (gestión de riesgos): UN وقد قدمت البلدان التالية (الجدول 1-1) ردودا بشأن المعلومات المحددة في المرفق واو لاتفاقية استكهولم (إدارة المخاطر).
    En el párrafo 3 de la decisión, el Comité decidió establecer un grupo de trabajo ad hoc para preparar una evaluación de gestión de riesgos que incluyera un análisis de las posibles medidas de control del pentaclorobenceno, en conformidad con el anexo F del Convenio. UN وقررت اللجنة، بموجب الفقرة 3 من المقرر، أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة الممكنة لخماسي كلور البنزين وفقاً للمرفق واو للاتفاقية.
    12. Si el Comité decide incluir umbrales en el anexo F del Convenio, la Conferencia de las Partes podrá modificarlos en cualquier momento una vez que haya entrado en vigor el Convenio, siguiendo el procedimiento establecido en el artículo 28 del proyecto de texto preparado por el Presidente. UN إذا قررت اللجنة إدراج العتبات في المرفق واو للاتفاقية فسيكون في وسع مؤتمر الأطراف تعديلها في أي مرحلة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ، باتباع الإجراءات الواردة في المادة 28 من مشروع نص الرئيس.
    En el párrafo 3 de la decisión, el Comité resolvió crear un grupo de trabajo especial encargado de la preparación de una evaluación de la gestión de riesgos que incluyera un análisis de las posibles medidas de control del hexaclorobutadieno, de conformidad con el anexo F del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN وقررت اللجنة بمقتضى الفقرة 3 من ذلك المقرر إنشاء فريق عامل مخصص لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة المحتملة للبيوتادايين السداسي الكلور وفقاً للمرفق واو من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Se han recibido respuestas relacionadas con la información especificada en el anexo F del Convenio de Estocolmo de las Partes y los observadores siguientes: UN فقدمت الأطراف والمراقبون() التاليون ردوداً بشأن المعلومات المحددة في المرفق واو من اتفاقية استكهولم (إدارة المخاطر):

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus