"el anexo financiero" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرفق المالي
        
    • والمرفق المالي
        
    • الفروع المخصصة للمرفق المالي
        
    • بالمرفق المالي
        
    • المُرفق المالي
        
    • المرفقات المالية
        
    En el anexo financiero se consignaría la atribución de los marcadores de Río. UN وسيجري إسناد السمات الداعمة لأهداف اتفاقيات ريو في سياق المرفق المالي.
    Se consultarán el anexo financiero y las correspondientes instrucciones facilitadas por el MM. UN ويُشار هنا إلى المرفق المالي والتعليمات الموازية الصادرة عن الآلية العالمية.
    Se consultarán el anexo financiero y las correspondientes instrucciones facilitadas por el MM. UN ويشار هنا إلى المرفق المالي والتعليمات المقابلة التي توفرها الآلية العالمية.
    La realización de un seguimiento de los datos conforme a lo solicitado en la decisión 6/COP.9 dependerá de que las Partes cumplan su obligación de presentar información utilizando los indicadores y el anexo financiero. UN وتعقب البيانات على النحو المطلوب في المقرر 6/م أ-9 رهين بالتزام الأطراف بالإبلاغ في ضوء المؤشرات والمرفق المالي.
    En el anexo financiero propuesto para los informes se prevé la clasificación de los proyectos con arreglo a las tres convenciones de Río. UN يتوخى المرفق المالي المقترَح للتقارير تصنيف فئات المشاريع بحسب اتفاقيات ريو الثلاث.
    Los países Partes desarrollados deberían disponer de la información necesaria para preparar el anexo financiero. UN يفترض أن تكون لدى البلدان الأطراف المتقدِّمة المعلومات اللازمة لاستكمال المرفق المالي.
    La información que figura en el anexo financiero se refiere a las contribuciones relacionadas con la CLD. UN تتعلق المعلومات الواردة في المرفق المالي بالمساهمات المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    El cálculo de este indicador se llevará a cabo a nivel central, teniendo en cuenta la información proporcionada en el anexo financiero. UN يتم حساب هذا المؤشر على المستوى المركزي مع مراعاة المعلومات الواردة في المرفق المالي.
    El representante de la República de Moldova pidió que se aclarara la inclusión de la partida " otros recursos " en el anexo financiero del marco de cooperación para esa República. UN وطلب ممثل مولدوفا توضيح سبب إدراج بند " الموارد اﻷخرى " في المرفق المالي ﻹطار التعاون القطري الخاص بمولدوفا.
    El representante de la República de Moldova pidió que se aclarara la inclusión de la partida " otros recursos " en el anexo financiero del marco para la cooperación con esa República. UN وطلب ممثل مولدوفا توضيح سبب إدراج بند " الموارد اﻷخرى " في المرفق المالي ﻹطار التعاون القطري الخاص بمولدوفا.
    el anexo financiero no debería ser una solución aislada, sino que debería complementar toda una serie de medidas de acompañamiento. UN وينبغي ألا يكون المرفق المالي حلاً لهذه المشاكل قائماً بذاته، بل ينبغي أن يكون حلاًّ مُكمِّلاً لمجموعةٍ من التدابير المصاحبة.
    a) En el proceso de presentación de informes de la Convención se fomentarían las sinergias mediante el uso de los marcadores de Río para la clasificación de proyectos indicados en el anexo financiero. UN قد تتعزَّز أوجه التآزر في عملية الإبلاغ في إطار الاتفاقية باستخدام معالم ريو من أجل تصنيف المشاريع المبلَّغ عنها في المرفق المالي.
    La atribución de los marcadores de Río se incluirá en el anexo financiero. UN وستسند معالم ريو في سياق المرفق المالي.
    La atribución de los marcadores de Río se llevaría a cabo en el anexo financiero. UN وسيتم إسناد معالم ريو في المرفق المالي.
    68. El MM debería analizar la información proporcionada en los informes acerca de cuestiones financieras, en particular el anexo financiero y las fichas de proyectos y programas. UN 68- وينبغي للآلية العالمية أن تحلِّل من المعلومات المقدمة في تقاريرها ما يتَّصل بالمسائل المالية، بما في ذلك المرفق المالي واستمارات المشاريع والبرامج.
    23. Parte de la información necesaria para la presentación de informes sobre los indicadores propuestos figura en el anexo financiero ideado por el MM. UN 23- وترد المعلومات اللازمة للإبلاغ عن المؤشرات المقترحة جزئياً في المرفق المالي الذي وضعته الآلية العالمية.
    3) Habría que modificar la hoja de programas y proyectos y el anexo financiero estándar para facilitar la presentación de información sobre este indicador. UN 3- ثمة حاجة إلى تعديل ورقة المشروع والبرنامج والمرفق المالي الموحد لتيسير الإبلاغ عن هذا المؤشر.
    Revisión de las plantillas, las directrices para la presentación de informes y el glosario en lo que respecta a la hoja de programas y proyectos, el anexo financiero estándar y el objetivo estratégico 4 UN نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ ومسارد منقحة فيما يتعلق بصحائف البرامج والمشاريع، والمرفق المالي الموحد والهدف الاستراتيجي 4
    b) Las directrices abarcarán la hoja de programas y proyectos y el anexo financiero. UN (ب) ستشتمل المبادئ التوجيهية على ورقة للبرامج والمشاريع والمرفق المالي.
    34. El análisis de los insumos y productos se basa esencialmente en los datos financieros que figuran en el anexo financiero estándar y la hoja de programas y proyectos de los informes oficiales presentados por los países Partes y las demás entidades informantes mediante el sistema PRAIS. UN 34- ويستند تحليل المدخلات/النواتج في المقام الأول إلى البيانات المالية التي تتضمنها، على التوالي، الفروع المخصصة للمرفق المالي الموحد وورقة البرامج والمشاريع في التقارير الرسمية التي تقدمها البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المُبلِّغة في إطار نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    Por consiguiente, incluye también términos relacionados con el anexo financiero y la hoja de programas y proyectos presentados en el documento ICCD/CRIC(8)/5/Add.4, y con el sistema de recopilación y difusión de las prácticas óptimas expuesto en el documento ICCD/CRIC(8)/5/Add.5. UN وبناءً على ذلك، فإن هذا المسرد يشمل أيضاً المصطلحات المتعلقة بالمرفق المالي وورقة البرامج والمشاريع على النحو المقترح في الوثيقة ICCD/CRIC(8)/5/Add.4، ونظام جمع ونشر أفضل الممارسات كما هي مقترحة في الوثيقة ICCD/CRIC(8)/5/Add.5.
    i) Encomendar al MM la tarea de prestar asistencia en el examen de las corrientes financieras en el marco de la Convención aportando un análisis de la información contenida en el anexo financiero de la documentación preparada por la secretaría; UN `1` أن يكلف الآلية العالمية بمهمة المساعدة في استعراض التدفقات المالية بموجب الاتفاقية عن طريق تقديم تحليل للمعلومات الواردة في المُرفق المالي بالوثائق التي أعدتها الأمانة؛
    En el anexo financiero propuesto se prevé la clasificación de los proyectos con arreglo a las convenciones de Río. UN تهدف المرفقات المالية المقترحة الملحقة بالتقارير إلى تصنيف المشاريع بموجب اتفاقيات ريو الثلاث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus