"el anexo ii del documento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرفق الثاني للوثيقة
        
    • المرفق الثاني من الوثيقة
        
    • المرفق الثاني بالوثيقة
        
    • المرفق الثاني لورقة
        
    • المرفق الثاني في الوثيقة
        
    • المرفق الثاني لوثيقة
        
    • والمرفق الثاني من الوثيقة
        
    Los criterios se basan en el anexo II del documento A/AC.241/43 relativo al Mecanismo Mundial. UN وهذه المعايير مستمدة من المرفق الثاني للوثيقة A/AC.241/43 المتعلقة باﻵلية العالمية.
    Esas organizaciones figuraban también en el anexo II del documento A/CONF.165/PC.3/2/Add.4. UN وقد وردت هاتان المنظمتان أيضا في المرفق الثاني للوثيقة A/CONF/165/PC.3/2/Add.4.
    El GE13 acordó aplicar el calendario de trabajo propuesto que figura en el anexo II del documento FCCC/AG13/1997/3. UN ووافق الفريق على السير قدما على أساس الجدول الزمني المقترح لﻷعمال الوارد في المرفق الثاني للوثيقة FCCC/AG13/1997/3.
    En el anexo II del documento figura un calendario provisional para la adopción y aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público en las Naciones Unidas. UN ويرد في المرفق الثاني من الوثيقة جدول زمني مؤقت لاعتماد الأمم المتحدة للمعايير المذكورة وتنفيذها.
    2. Decide autorizar al Administrador la adjudicación de una cifra indicativa de planificación de 10 millones de dólares a la República de Sudáfrica por el período restante del quinto ciclo, según se recomienda en el anexo II del documento DP/1994/38. UN ٢- يقرر أن يأذن لمدير البرنامج بأن يخصص رقم تخطيط ارشادي قدره ١٠ ملايين دولار لجمهورية جنوب افريقيا للفترة المتبقية من دورة البرمجة الخامسة، حسبما هو موصى به في المرفق الثاني من الوثيقة DP/1994/38.
    Sin embargo, en el anexo II del documento A/C.5/51/21, la cantidad asignada para esos fines ha aumentado hasta 163.600 dólares. UN بيد أنه جاء في المرفق الثاني بالوثيقة A/C.5/51/21 أن المبلغ لهذا البند قد زيد إلى ٦٠٠ ١٦٣ دولار.
    En el anexo II del documento A/54/695 figura el texto del proyecto de estatuto acompañado de comentarios explicativos que se publicarán oficialmente en forma de folleto. UN 4 - وأشار إلى أن المرفق الثاني للوثيقة A/54/695 يتضمن نص النظام مشفوعا بملاحظات تفسيرية وسيصدر كمنشور رسمي في شكل كتيب.
    Para ello tuvo ante sí el calendario propuesto para el período de sesiones que figuraba en el anexo II del documento FCCC/SBSTA/2000/6. UN وكان معروضاً عليها جدول الاجتماعات المؤقت الوارد في المرفق الثاني للوثيقة FCCC/SBSTA/2000/6.
    El texto del párrafo 7 del proyecto de plan de pagos contenido en el anexo II del documento IDB.26/16 sería el siguiente: UN اضافــــة يكون نص الفقرة 7 من مشروع خطة السداد الواردة في المرفق الثاني للوثيقة IDB.26/16 كما يلي:
    Adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución A/C.4/59/L.7 y el proyecto de resolución que figura en el anexo II del documento A/59/20 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/59/L.7 ومشروع القرار الوارد في المرفق الثاني للوثيقة A/59/20
    El representante de la secretaría presentó el proyecto de resolución, que se había distribuido en el anexo II del documento UNEP/FAO/PIC/INC.11/2. UN 18 - قدم ممثل الأمانة مشروع القرار الذي كان قد عمم في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.11/2.
    C. Examen del proyecto de resolución que figura en el anexo II del documento A/C.6/59/L.27/Rev.1 UN جيم - النظر في مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني للوثيقة A/C.6/59/L.27/Rev.1
    Los países participantes han adoptado medidas para aplicar los requisitos de control interno obligatorios, así como medidas opcionales contempladas en el anexo II del documento principal. UN وقد اتخذت البلدان المشاركة خطوات لتنفيذ مقتضيات الضوابط الداخلية الإلزامية، فضلا عن التدابير الاختيارية الواردة في المرفق الثاني للوثيقة الرئيسية.
    La respuesta de la Parte, de fecha 4 de octubre de 2006, figura en el anexo II del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/INF/2/Add.1. UN ويرد رد الطرف المؤرخ 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2006 في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/INF/2/Add.1.
    2. Decide autorizar al Administrador la adjudicación de una cifra indicativa de planificación de 10 millones de dólares a la República de Sudáfrica por el período restante del quinto ciclo, según se recomienda en el anexo II del documento DP/1994/38. UN ٢- يقرر أن يأذن لمدير البرنامج بأن يخصص رقم تخطيط ارشادي قدره ١٠ ملايين دولار لجمهورية جنوب افريقيا للفترة المتبقية من دورة البرمجة الخامسة، حسبما هو موصى به في المرفق الثاني من الوثيقة DP/1994/38.
    2. Decide autorizar al Administrador la adjudicación de una cifra indicativa de planificación de 10 millones de dólares a la República de Sudáfrica por el período restante del quinto ciclo, según se recomienda en el anexo II del documento DP/1994/38. UN ٢- يقرر أن يأذن لمدير البرنامج بأن يخصص رقم تخطيط ارشادي قدره ١٠ ملايين دولار لجمهورية جنوب افريقيا للفترة المتبقية من دورة البرمجة الخامسة، حسبما هو موصى به في المرفق الثاني من الوثيقة DP/1994/38.
    2. Decide autorizar al Administrador la adjudicación de una cifra indicativa de planificación de 10 millones de dólares a la República de Sudáfrica por el período restante del quinto ciclo, según se recomienda en el anexo II del documento DP/1994/38. UN ٢- يقرر أن يأذن لمدير البرنامج بأن يخصص رقم تخطيط ارشادي قدره ١٠ ملايين دولار لجمهورية جنوب افريقيا للفترة المتبقية من دورة البرمجة الخامسة، حسبما هو موصى به في المرفق الثاني من الوثيقة DP/1994/38.
    En el anexo II del documento A/50/543/Add.1 se incluye un crédito de 1,8 millones de dólares para el reacondicionamiento de vehículos blindados de transporte de tropas. UN ٣٠ - ورصد اعتماد في المرفق الثاني من الوثيقة A/50/543/Add.1 بمبلغ ١,٨ مليون دولار لتجديد ناقلات اﻷفراد المدرعة.
    En el anexo II del documento A/C.5/53/12 se muestran las hipótesis presupuestarias utilizadas para elaborar las estimaciones revisadas para 1998. UN ١١ - ويبين المرفق الثاني من الوثيقة A/C.5/53/12 افتراضات الميزانية التي استخدمت في إعداد التقديرات المنقحة لعام ١٩٩٨.
    En el anexo II del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1/Add.1 se reproduce la respuesta de Zimbabwe. UN وترد نسخة من رد زمبابوي في المرفق الثاني بالوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1/Add.1.
    El resumen de las respuestas a la encuesta se incluyó en el anexo II del documento de antecedentes. UN وأدرج ملخص الردود على الاستقصاء في المرفق الثاني لورقة المعلومات الأساسية.
    Los problemas metodológicos que surgieron se exponen sucintamente en el anexo II del documento A/60/317. UN ويعرض المرفق الثاني في الوثيقة A/60/317 للصعوبات المنهجية التي تبدت في هذا الشأن.
    La información relativa a la reserva operacional de la UNOPS figura en los párrafos 29 a 34 de las estimaciones presupuestarias y la información detallada sobre la reserva y su utilización figura en el anexo II del documento del presupuesto. UN 13 - وتُقدم معلومات في ما يتعلق بالاحتياطي التشغيلي لمكتب خدمات المشاريع في الفقرات 29-34 من تقديرات الميزانية، وترد معلومات تفصيلية عن الاحتياطي واستخدامه في المرفق الثاني لوثيقة الميزانية.
    27. Para más información sobre la fuente de cada medida o valor sustitutivo y la correspondiente descripción técnica detallada, véase el cuadro 12 y el anexo II del documento ICCD/CST(S-2)/INF.1. UN 27- وللاطلاع على معلومات عن مصدر كل مقياس/مقياس بديل، والتوصيفات التقنية المفصلة المرتبطة به، انظر الجدول 12 والمرفق الثاني من الوثيقة ICCD/CST(S-2)/INF.1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus