En el anexo técnico figuran las normas sobre las municiones de sustitución. | UN | وترد المعايير التقنية بشأن الذخائر البديلة مبينة في المرفق التقني. |
Los detalles metodológicos de los modelos utilizados se indican en el anexo técnico del informe. | UN | وترد التفاصيل المنهجية لعملية النمذجة في المرفق التقني للتقرير. |
Estas medidas incluirán las medidas a que se hace referencia en el anexo técnico, sin limitarse a ellas: | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير، على سبيل الذكر لا الحصر، الإجراءات المشار إليها في المرفق التقني: |
Estas medidas incluirán las medidas a que se hace referencia en el anexo técnico, sin limitarse a ellas. | UN | وتشتمل هذه التدابير، ولكنها لا تقتصر على تلك المشار إليها في المرفق التقني. |
Las MDMA lanzadas a distancia y los campos de minas de obstáculo podrán emplazarse, según sea necesario, durante hostilidades activas teniendo en cuenta los requisitos de registro enumerados en el anexo técnico A. | UN | ويجوز نصب الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المبثوثة عن بُعد وحقول ألغام الإزعاج، حسب الاقتضاء، خلال أعمال القتال الفعلية مع مراعاة شروط التسجيل المبينة في المرفق التقني ألف. |
Pueden comprender elementos naturales o artificiales, o una combinación de éstos, pero en la medida de lo posible deben reforzarse con señales de advertencia, como las descritas en el anexo técnico A. | UN | ويمكن أن تتألف من معالم طبيعية أو اصطناعية أو من الاثنين معاً، وتعزَّز هذه المعالم، قدر المستطاع، بإضافة إشارات منبهة على النحو المبين في المرفق التقني ألف. |
En la medida de lo posible, la señalización deberá reforzarse con señales de advertencia como las descritas en el anexo técnico A. | UN | تعزز هذه التدابير، قدر الإمكان، بإضافة إشارات منبهة، على النحو المبين في المرفق التقني ألف. |
En la medida de lo posible, la señalización deberá reforzarse con señales de advertencia como las descritas en el anexo técnico A. | UN | تعزز هذه التدابير، قدر الإمكان، بإضافة إشارات منبهة، على النحو المبين في المرفق التقني ألف. |
En la medida de lo posible, la señalización deberá reforzarse con señales de advertencia como las descritas en el anexo técnico A. | UN | تعزز هذه التدابير، قدر الإمكان، بإضافة إشارات منبهة، على النحو المبين في المرفق التقني ألف. |
En el artículo 21 se establecen algunas excepciones a los delitos tipificados en el artículo 20, que se mencionan en el anexo técnico del Convenio: | UN | المادة 21 تنص على بعض الاستثناءات من الجرائم الواردة في إطار المادة 20، والمذكورة في المرفق التقني للاتفاقية |
el anexo técnico relativo a las medidas de prevención también debería ser de gran ayuda para reducir el riesgo de que las armas se conviertan en REG. | UN | ويجب أن يسهم المرفق التقني المتعلق بتدابير الحظر إسهاماً كبيراً في الحد من خطر التسبب في وجود متفجرات من مخلفات الحرب. |
En el anexo técnico figuran las normas técnicas sobre la exactitud. | UN | وترد المعايير التقنية بشأن الدقة مبينة في المرفق التقني. |
En el anexo técnico figuran las normas técnicas sobre la exactitud. | UN | وترد المعايير التقنية بشأن الدقة مبينة في المرفق التقني. |
En el anexo técnico se ofrece asesoramiento sobre este artículo para los mandos militares. | UN | وترد في المرفق التقني إرشادات للقادة العسكريين بشأن هذه المادة. |
En el anexo técnico figuran las normas para los ensayos. | UN | وترد معايير الاختبار مبينة في المرفق التقني. |
En el anexo técnico figuran las normas para los ensayos. | UN | وترد معايير الاختبار مبينة في المرفق التقني. |
En el anexo técnico figuran las normas relativas a las municiones de sustitución. | UN | وترد المعايير المتعلقة بالذخائر البديلة مبينة في المرفق التقني. |
El Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas de las Naciones Unidas instaría además a las partes en un conflicto armado a que también aplicaran lo estipulado en el anexo técnico. | UN | ويحثّ الفريق المشترك كذلك أطراف النـزاعات المسلحة أيضاً على تنفيذ بنود المرفق التقني. |
En el anexo técnico figuran las normas relativas a las municiones de sustitución. | UN | وتبين المعايير المتعلقة بالذخائر البديلة في المرفق التقني. |
Ucrania también satisface los requisitos que se especifican en el anexo técnico del Protocolo II Enmendado. | UN | وإن أوكرانيا باتت تستجيب لكل مستلزمات المرفق التقني للبروتوكول الثاني المعدل. |