En el anexo VIII del presente informe figuran pormenores sobre la celebración de la Reunión Internacional y el texto de la declaración. | UN | ويرد أدناه في المرفق الثامن لهذا التقرير تفاصيل أخرى عن الاجتماع ونص الإعلان. |
El texto de estas decisiones se reproduce en el anexo VIII del presente informe. | UN | ويرد نص هذه القرارات في المرفق الثامن لهذا التقرير. |
En el anexo VIII del presente informe se presenta un desglose, por organización afiliada, del número de afiliados y de los tipos de prestaciones pagadas. | UN | ويرد في المرفق الثامن لهذا التقرير توزيع للمشتركين والاستحقاقات المصروفة حسب المنظمات الأعضاء. |
El informe de la décima reunión del Grupo Mixto de Expertos figura en el anexo VIII del presente informe. | UN | ويرد تقرير الاجتماع العاشر لفريق الخبراء المشترك في المرفق الثامن بهذا التقرير. |
El programa del día de debate general figura en el anexo VIII del presente informe. | UN | ويرد برنامج يوم المناقشة العامة هذا في المرفق الثامن بهذا التقرير. |
En el anexo VIII del presente informe figura la lista de estos informes y los nombres de los correspondientes relatores por países y relatores suplentes. | UN | ويرد في المرفق الثامن من هذا التقرير قائمة بتلك التقارير وبأسماء المقررين القطريين ومناوبيهم بالنسبة لكل منها. |
el anexo VIII del presente informe también contiene información sobre la distribución entre los puestos nuevos y los puestos actuales en la División. | UN | وترد في المرفق الثامن لهذه الإضافة تفاصيل توزيع الوظائف الجديدة والموجودة في الشعبة. |
En el anexo VIII del presente informe figuran más detalles sobre las funciones y responsabilidades de los equipos de Umoja. | UN | وترد في المرفق الثامن لهذا التقرير تفاصيل إضافية عن أدوار ومسؤوليات أفرقة أوموجا. |
En el anexo VIII del presente informe se puede consultar una versión resumida del expediente completo del caso correspondiente a este incidente. | UN | وترد في المرفق الثامن لهذا التقرير نسخة مختصرة من الملف الكامل لهذا الحادث. |
10. En el anexo VIII del presente informe figura el diagrama de organización revisado de la Misión. | UN | ١٠- ويتضمن المرفق الثامن لهذا التقرير خريطة الهيكل التنظيمي المنقح للبعثة. |
En este período de sesiones, el Comité aprobó dos nuevas recomendaciones generales, una de ellas relacionada con el artículo 5 de la Convención y la otra con la cuestión de la libre determinación, que se reproducen en el anexo VIII del presente informe. | UN | واعتمدت اللجنة في هذه الدورة توصيتين عامتين جديدتين تتناول إحداهما المادة ٥ من الاتفاقية وتتناول اﻷخرى مسألة تقرير المصير. وترد هاتان التوصيتان في المرفق الثامن لهذا التقرير. |
3. En el anexo VIII del presente informe figura el análisis de la relación costo-beneficio, desde el punto de vista de la evitación de costos. | UN | ٣ - ويتضمن المرفق الثامن لهذا التقرير تحليلا لفوائد التكاليف، من منظور تحليل تلافي التكاليف. |
En el anexo VIII del presente informe figura un resumen de las declaraciones formuladas por representantes de organizaciones no gubernamentales. | UN | 37 - يضم المرفق الثامن لهذا التقرير موجزاً للبيانات التي أدلى بها ممثلو المنظمات غير الحكومية. |
En el anexo VIII del presente informe figura un resumen de los puestos y plazas que se propone suprimir en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y crear simultáneamente en el Centro Mundial de Servicios. | UN | ويرد في المرفق الثامن لهذا التقرير موجز للوظائف الثابتة والمؤقتة المقترح إلغاؤها في إدارة الدعم الميداني وإنشاؤها في الوقت نفسه في المركز العالمي لتقديم الخدمات. |
El programa del día de debate general figura en el anexo VIII del presente documento. | UN | ويرد برنامج يوم المناقشة العامة في المرفق الثامن بهذا التقرير. |
En el anexo VIII del presente informe figura un resumen de su exposición, tal como fue enviada por el Sr. Kurylo y sin haber sido objeto de revisión editorial en inglés. | UN | ويتضمن المرفق الثامن بهذا التقرير ملخصاً للعرض الذي قدمه السيد كوريلو دون تحريره رسمياً. |
El cuadro que figura en el anexo VIII del presente informe ofrece una sinopsis del número y el tipo de misiles balísticos. | UN | ويقدم الجدول الوارد في المرفق الثامن بهذا التقرير لمحة عامة عن عدد القذائف التسيارية وأنواعها. |
En el anexo VIII del presente informe figura la actualización más reciente del registro consolidado de casos de desviaciones atribuibles al almacenamiento. | UN | وترد في المرفق الثامن بهذا التقرير أحدث الاستكمالات على السجل الموحد لحالات عدم التقيد الناجمة عن التخزين. |
En el anexo VIII del presente informe se incluyen copias de ambos pasaportes. | UN | وترد في المرفق الثامن من هذا التقرير نسختان للجوازين. |
En el anexo VIII del presente informe se proporciona información detallada sobre el apoyo prestado por la UNMIBH a otras entidades del sistema de las Naciones Unidas en la región. | UN | ترد في المرفق الثامن من هذا التقرير معلومات تفصيلية بشأن ما تقدمه البعثة من دعم الى الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في المنطقة. |
Véase el anexo VIII del presente informe. | UN | انظر المرفق الثامن لهذه الوثيقة |