"el anexo xix" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرفق التاسع عشر
        
    En el anexo XIX figura un resumen detallado de las piezas del equipo necesarias para los lugares que ya tienen equipo y los que precisan equipo nuevo. UN ويرد الموجز التفصيلي ﻷصناف المعدات المطلوبة للمواقع الحالية والجديدة في المرفق التاسع عشر.
    114. En el anexo XIX figura un resumen detallado de los grupos electrógenos necesarios. UN ١١٥ - ويرد موجز تفصيلي للاحتياجات المتعلقة بالمولدات في المرفق التاسع عشر.
    En el anexo XIX figura un resumen de las necesidades de vehículos y en los anexos XX y XXI el parque automotor propuesto para la UNAMIR, por lugar y oficina, respectivamente. UN ويقدم المرفق التاسع عشر موجزا للاحتياجات من المركبات، أما المرفقان العشرون والحادي والعشرون فيقدمان ملاك المركبات المقترح لبعثة تقديم المساعدة حسب الموقع وحسب المكتب، على التوالي.
    2. Después del anexo XVIII, añádase el anexo XIX adjunto y modifíquese en consecuencia el índice. UN ٢ - يدخل المرفق التاسع عشر الوارد أدناه بعد المرفق الثامن عشر، ويعدل جدول المحتويات تبعا لذلك.
    42. Se consignan créditos para combustible y lubricantes de aviación con arreglo a los cálculos que figuran en el anexo XIX. UN ٤٢ - رصد اعتماد للوقود ومواد التشحيم، وترد حساباته في المرفق التاسع عشر.
    73. En el anexo XIX figura una relación detallada de las necesidades de grupos electrógenos. UN ٧٣ - يرد موجز تفصيلي لاحتياجات المولدات في المرفق التاسع عشر.
    Un resumen detallado de las necesidades de vehículos figura en el anexo XIX, la distribución de los vehículos por localidad figura en el anexo XX y la distribución de los vehículos por oficinas se consigna en el anexo XXI. UN ويرد في المرفق التاسع عشر موجز تفصيلي للاحتياجات من المركبات، ويرد في المرفق العشرين توزيع المركبات حسب المواقع، بينما يرد في المرفق الحادي والعشرين توزيع المركبات حسب المكاتب.
    – A/AC.247/1998/CRP.12/Rev.1*, titulado “Conjuntos de cuestiones pendientes relacionadas con la ampliación del Consejo de Seguridad” (véase el anexo XIX); UN - A/AC.247/1998/CRP.12/Rev.1*، المعنونة " مجموعات المسائل المعلقة المتصلة بتوسيع مجلس اﻷمن " )انظر المرفق التاسع عشر
    Los detalles figuran en el anexo XIX. UN وترد تفاصيل ذلك في المرفق التاسع عشر.
    El costo del alquiler es comparable al costo de adquirir vehículos nuevos (véase el anexo XIX del documento A/49/375). UN فتكلفة الاستئجار تساوي تكلفة شراء مركبات جديدة )انظر A/49/375، المرفق التاسع عشر(.
    24. En el anexo XIX del presente informe se presenta un resumen detallado de los recursos facilitados, los gastos de funcionamiento y la situación de caja de la cuenta especial al 30 de abril de 1995. UN الايرادات اﻵتية من مصادر متنوعة ٢٤ - ويتضمن المرفق التاسع عشر لهذا التقرير ملخصا مفصلا للموارد التي أتيحت، وتكاليف التشغيل، والموقف النقدي للحساب الخاص حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    399. Tras examinar el programa presentado por Kuwait, el Grupo sugiere algunas modificaciones, que se detallan en el anexo XIX del presente informe. UN 399- وبعد أن استعرض الفريق البرنامج بصيغته المقدّمة من الكويت، يقترح الفريق إدخال بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق التاسع عشر في هذا التقرير.
    El Comité Mixto tomó conocimiento con preocupación de los cambios sustanciales en la asignación de recursos y aprobó las propuestas, con sujeción a las siguientes condiciones y como se especifica en el anexo XIX: UN 136 - لاحظ المجلس مع القلق التغييرات الكبيرة في تخصيص الموارد ووافق على المقترحات، رهنا بالشروط التالية، وبحسب التفاصيل الإضافية الواردة في المرفق التاسع عشر:
    En el anexo XIX del presente informe figuran detalles relativos a la situación, al 21 de marzo de 1995, de todos los recursos facilitados a la ONUSOM y a la ONUSOM II para su funcionamiento durante el período comprendido entre el 1º de mayo de 1992 y el 28 de febrero de 1995. UN وترد في المرفق التاسع عشر من هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بحالة جميع الموارد المتاحة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال وعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال من أجل تشغيلها عن الفترة من ١ أيار/مايو ١٩٩٢ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ وذلك في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    La Comisión tomó nota además de las remuneraciones globales que pagaban actualmente dos organizaciones que participaban en los proyectos experimentales (véase el anexo XIX del presente informe). UN ٢٤٦ - ثم أحاطت اللجنة علما بجملة اﻷجور الراهنة التي تدفعها المنظمتان المشتركتان في المشروعين التجريبين )انظر المرفق التاسع عشر لهذا التقرير(.
    a) La aprobación, el 23 de marzo de 2009, de una petición del Gobierno de los Estados Unidos de América para el envío de armas, munición y equipo de protección para equipar y formar a los Servicios Especiales de Seguridad (véase el anexo XIX). UN وهما: (أ) موافقة في 23 آذار/مارس 2009 على طلب من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن أسلحة وذخائر ومعدات وقائية لتجهيز وتدريب دائرة الأمن الخاص (انظر المرفق التاسع عشر).
    Aunque hay una revisión al alza del presupuesto general de la administración en las estimaciones revisadas propuestas para el bienio 2010-2011, la parte correspondiente a las Naciones Unidas con arreglo a las disposiciones sobre la participación en la financiación de los gastos no experimentaría ningún cambio, como se indica en el anexo XIX del informe del Comité. UN 4 - وعلى الرغم من أن التقديرات المنقّحة المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 تتضمن تعديل الميزانية العامة للإدارة بالزيادة، فإن نصيب الأمم المتحدة في إطار ترتيبات تقاسم النفقات سيظل دون تغيير، على النحو المبين في المرفق التاسع عشر لتقرير المجلس.
    En sus respuestas (véase el anexo XIX), OMM se presenta como " OMM Vladivostok " . UN وعرفت شركة الإدارة البحرية المحدودة للمحيطات عن نفسها في ردودها (انظر المرفق التاسع عشر) على أنها ”شركة الإدارة البحرية المحدودة للمحيطات في فلاديفوستوك“.
    Como se expuso en el anexo XIX de la tercera adición al informe del Secretario General de 31 de marzo de 1994 (A/48/690/Add.3), se reprogramaron fondos para el siguiente período del mandato con objeto de adquirir 1.055 grupos electrógenos, ya que no pudo completarse la licitación internacional antes del 31 de marzo de 1994. UN وحسبما يرد في المرفق التاسع عشر بالاضافة الثالثة لتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ (A/48/690/Add.3)، أعيدت برمجة اﻷموال لفترة الولاية التالية من أجل شراء ٠٥٥ ١ مولدا كهربائيا بسبب عدم استكمال المناقصة التنافسية العالمية قبل ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    En la columna 1 del anexo III figura un resumen de la estimación de los gastos para ese período y en el anexo IV se presenta información complementaria al respecto. El anexo XI incluye los gastos del personal civil y gastos conexos de la UNAMIR para ese período, el anexo XIII las tasas de alquiler mensual de los locales y el anexo XIX un resumen de las necesidades de las operaciones aéreas. UN ويرد موجز للتكلفة المقدرة لهذه الفترة في العمود ١ من المرفق الثالث، وترد معلومات تكميلية بشأنها في المرفق الرابع، ويتضمن المرفق التاسع بيانا بموظفي البعثة المدنيين والتكاليف المتصلة بهم لهذه الفترة، وترد رسوم الايجارات الشهرية لﻷماكن في المرفق الثالث عشر، ويرد موجز لاحتياجات العمليات الجوية في المرفق التاسع عشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus