el antiguo párrafo 58, que se convierte en el párrafo 55, debe suprimirse. | UN | وتُحذف الفقرة القديمة 58، التي أصبح رقمها 55. |
Un ejemplo es la referencia al mandato del Comité Especial sobre la elaboración de normas internacionales complementarias, que figura en el antiguo párrafo 39 y ahora, en el párrafo 36. | UN | ومن هذه القضايا، على سبيل المثال، الإشارة في الفقرة القديمة 39، التي أعيد ترقيمها لتصبح الفقرة 36 إلى ولاية اللجنة الخاصة المعنية بوضع معايير تكميلية. |
b) En el antiguo párrafo 30.46, debería añadirse una referencia a las resoluciones de la Asamblea General 46/156 y 46/212; | UN | )ب( في الفقرة القديمة ٠٣-٦٤، يجب إضافة الاشارة إلى قراري الجمعية العامة ٦٤/٦٥١ و ٦٤/٢١٢؛ |
Sustitúyase el antiguo párrafo 22.26 por el texto siguiente: | UN | 68 - يستعاض عن الفقرة السابقة 22-26 بما يلي: |
j) el antiguo párrafo 9 pasó a ser el párrafo 10; | UN | )ي( اعيد ترقيم الفقرة ٩ لتصبح الفقرة ١٠، وحذفت منها عبارة " والمعروضة أعلاه " بعد كلمتي " الممثل الخاص " ؛ |
c) el antiguo párrafo 30.60 debería mantenerse; | UN | )ج( ينبغي اﻹبقاء على الفقرة القديمة ٠٣-٠٦؛ |
k) En el antiguo párrafo 35.36, sustitúyase la última oración por el texto siguiente: | UN | )ك( في الفقرة القديمة ٥٣-٦٣ يستعاض عن الجملة اﻷخيرة بما يلي: |
g) En el antiguo párrafo 15.28 a) ii) añadir las palabras " documentación para el proceso preparatorio para el período extraordinario de sesiones " ; | UN | )ز( في الفقرة القديمة ١٥-٢٨ )أ( `٢` أ -، تضاف عبارة " والوثائق اللازمة للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية " ؛ |
i) En el antiguo párrafo 15.36, el título completo del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General; | UN | )ط( في الفقرة القديمة ١٥-٣٦، يضاف الاسم الكامل للدورة الاستثنائية للجمعية العامة؛ |
b) Añádase el antiguo párrafo 23.7 como párrafo 23.7 bis) a continuación del nuevo párrafo 23.7; | UN | )ب( تضاف الفقرة القديمة ٢٣-٧ بوصفها الفقرة ٢٣-٧ )مكررا( بعد الفقرة الجديدة ٢٣-٧؛ |
b) Añádase el antiguo párrafo 23.7 como párrafo 23.7 bis) a continuación del nuevo párrafo 23.7; | UN | )ب( تضاف الفقرة القديمة ٢٣-٧ بوصفها الفقرة ٢٣-٧ )مكررا( بعد الفقرة الجديدة ٢٣-٧؛ |
56. En el antiguo párrafo 38, que se convierte en el párrafo 35, las palabras " Hace suya " deben sustituirse por la palabra " Reconoce " . | UN | 56- في الفقرة القديمة 38، وقد أصبح رقمها 35، يستعاض عن " تؤيد قرار " بعبارة " تعرب عن تقديرها لقرار " . |
k) Se suprimió el antiguo párrafo 10 de la parte dispositiva; | UN | )ك( حذفت الفقرة القديمة ١٠ من المنطوق؛ |
Suprímase el antiguo párrafo 13.24. | UN | تحذف الفقرة القديمة ١٣-٢٤. |
En el antiguo párrafo 39, que se convierte en el párrafo 36, las palabras " Acoge con beneplácito " deben sustituirse con la palabra " Reconoce " , y deben suprimirse las palabras " en la segunda parte de su primer período de sesiones " . | UN | وفي الفقرة القديمة 39، وقد أصبح رقمها 36، يستعاض عن عبارة " ترحب بانعقاد " بعبارة " تحيط علما بانعقاد " وتحذف عبارة " في الجزء الثاني من دورتها الأولى، " . |
58. En el antiguo párrafo 45, que se convierte en el párrafo 42, debe eliminarse la palabra " profundo " . La oración " al Relator Especial ... por su labor " debe sustituirse por la oración " de la labor realizada por el anterior Relator Especial " . | UN | 58- وفي الفقرة القديمة 45، وقد أصبح رقمها 42، تحذف كلمة " العميق " ويستعاض عن عبارة " لعمل المقرر الخاص " بعبارة " لعمل المقرر الخاص السابق " . |
59. En el antiguo párrafo 54, que se convierte en el párrafo 51, debe insertarse una nueva nota 9 después de la palabra " decisiones " , que diga lo siguiente: " Decisión PC.1/12, PC.1/13, PC.2/8 " , en el entendimiento de que la Secretaría insertará todas las demás decisiones de los períodos de sesiones de organización y sustantivo primero y segundo del Comité Preparatorio. | UN | 59- وفي الفقرة القديمة 54، وقد أصبح رقمها 51، تضاف حاشية جديد 9 بعد كلمة " المقررات " . ويكون نصها كما يلي " المقررات PC.1/12, PC.1/13, PC.2/8 " . علما بأن الأمانة العامة ستدرج كل المقررات الأخرى من الدورة التنظيمية الأولى والدورة الموضوعية الثانية للجنة التحضيرية. |
El Relator Especial ha reconocido el valor de esas propuestas y propone que el antiguo párrafo 2 del proyecto de artículo 5 pase a ser el nuevo proyecto de artículo 5 bis. | UN | وقد سلّم المقرر الخاص بوجاهة هذه الآراء، وهو يقترح إدراج الفقرة السابقة 2 من مشروع المادة 5 في مشروع مادة 5 مكررا جديدة. |
q) el antiguo párrafo 12 de la parte dispositiva (nuevo párrafo 11) se sustituiría por el siguiente: | UN | )ف( يستعاض عن الفقرة السابقة ١٢ من المنطوق )الفقرة ١١ حاليا( بما يلي: |
k) el antiguo párrafo 10 pasó a ser el párrafo 11 y se sustituyeron las palabras " difundida utilización " por " utilización indiscriminada " ; | UN | )ك( اعيد ترقيم الفقرة ١٠ لتصبح الفقرة ١١، واستعيض فيها عن عبارة " انتشار استخدام الالغام " بعبارة " الاستخدام العشوائي لﻷلغام " ؛ |
Sustitúyase el antiguo párrafo 4.5 por un nuevo párrafo 4.7 que diga lo | UN | 18 - ويستعاض عن الفقرة 4-5 السابقة بفقرة جديدة رقمها 4-7، ويكون نصها كما يلي: |