"el antiguo párrafo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفقرة القديمة
        
    • الفقرة السابقة
        
    • اعيد ترقيم الفقرة
        
    • ويستعاض عن الفقرة
        
    el antiguo párrafo 58, que se convierte en el párrafo 55, debe suprimirse. UN وتُحذف الفقرة القديمة 58، التي أصبح رقمها 55.
    Un ejemplo es la referencia al mandato del Comité Especial sobre la elaboración de normas internacionales complementarias, que figura en el antiguo párrafo 39 y ahora, en el párrafo 36. UN ومن هذه القضايا، على سبيل المثال، الإشارة في الفقرة القديمة 39، التي أعيد ترقيمها لتصبح الفقرة 36 إلى ولاية اللجنة الخاصة المعنية بوضع معايير تكميلية.
    b) En el antiguo párrafo 30.46, debería añadirse una referencia a las resoluciones de la Asamblea General 46/156 y 46/212; UN )ب( في الفقرة القديمة ٠٣-٦٤، يجب إضافة الاشارة إلى قراري الجمعية العامة ٦٤/٦٥١ و ٦٤/٢١٢؛
    Sustitúyase el antiguo párrafo 22.26 por el texto siguiente: UN 68 - يستعاض عن الفقرة السابقة 22-26 بما يلي:
    j) el antiguo párrafo 9 pasó a ser el párrafo 10; UN )ي( اعيد ترقيم الفقرة ٩ لتصبح الفقرة ١٠، وحذفت منها عبارة " والمعروضة أعلاه " بعد كلمتي " الممثل الخاص " ؛
    c) el antiguo párrafo 30.60 debería mantenerse; UN )ج( ينبغي اﻹبقاء على الفقرة القديمة ٠٣-٠٦؛
    k) En el antiguo párrafo 35.36, sustitúyase la última oración por el texto siguiente: UN )ك( في الفقرة القديمة ٥٣-٦٣ يستعاض عن الجملة اﻷخيرة بما يلي:
    g) En el antiguo párrafo 15.28 a) ii) añadir las palabras " documentación para el proceso preparatorio para el período extraordinario de sesiones " ; UN )ز( في الفقرة القديمة ١٥-٢٨ )أ( `٢` أ -، تضاف عبارة " والوثائق اللازمة للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية " ؛
    i) En el antiguo párrafo 15.36, el título completo del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General; UN )ط( في الفقرة القديمة ١٥-٣٦، يضاف الاسم الكامل للدورة الاستثنائية للجمعية العامة؛
    b) Añádase el antiguo párrafo 23.7 como párrafo 23.7 bis) a continuación del nuevo párrafo 23.7; UN )ب( تضاف الفقرة القديمة ٢٣-٧ بوصفها الفقرة ٢٣-٧ )مكررا( بعد الفقرة الجديدة ٢٣-٧؛
    b) Añádase el antiguo párrafo 23.7 como párrafo 23.7 bis) a continuación del nuevo párrafo 23.7; UN )ب( تضاف الفقرة القديمة ٢٣-٧ بوصفها الفقرة ٢٣-٧ )مكررا( بعد الفقرة الجديدة ٢٣-٧؛
    56. En el antiguo párrafo 38, que se convierte en el párrafo 35, las palabras " Hace suya " deben sustituirse por la palabra " Reconoce " . UN 56- في الفقرة القديمة 38، وقد أصبح رقمها 35، يستعاض عن " تؤيد قرار " بعبارة " تعرب عن تقديرها لقرار " .
    k) Se suprimió el antiguo párrafo 10 de la parte dispositiva; UN )ك( حذفت الفقرة القديمة ١٠ من المنطوق؛
    Suprímase el antiguo párrafo 13.24. UN تحذف الفقرة القديمة ١٣-٢٤.
    En el antiguo párrafo 39, que se convierte en el párrafo 36, las palabras " Acoge con beneplácito " deben sustituirse con la palabra " Reconoce " , y deben suprimirse las palabras " en la segunda parte de su primer período de sesiones " . UN وفي الفقرة القديمة 39، وقد أصبح رقمها 36، يستعاض عن عبارة " ترحب بانعقاد " بعبارة " تحيط علما بانعقاد " وتحذف عبارة " في الجزء الثاني من دورتها الأولى، " .
    58. En el antiguo párrafo 45, que se convierte en el párrafo 42, debe eliminarse la palabra " profundo " . La oración " al Relator Especial ... por su labor " debe sustituirse por la oración " de la labor realizada por el anterior Relator Especial " . UN 58- وفي الفقرة القديمة 45، وقد أصبح رقمها 42، تحذف كلمة " العميق " ويستعاض عن عبارة " لعمل المقرر الخاص " بعبارة " لعمل المقرر الخاص السابق " .
    59. En el antiguo párrafo 54, que se convierte en el párrafo 51, debe insertarse una nueva nota 9 después de la palabra " decisiones " , que diga lo siguiente: " Decisión PC.1/12, PC.1/13, PC.2/8 " , en el entendimiento de que la Secretaría insertará todas las demás decisiones de los períodos de sesiones de organización y sustantivo primero y segundo del Comité Preparatorio. UN 59- وفي الفقرة القديمة 54، وقد أصبح رقمها 51، تضاف حاشية جديد 9 بعد كلمة " المقررات " . ويكون نصها كما يلي " المقررات PC.1/12, PC.1/13, PC.2/8 " . علما بأن الأمانة العامة ستدرج كل المقررات الأخرى من الدورة التنظيمية الأولى والدورة الموضوعية الثانية للجنة التحضيرية.
    El Relator Especial ha reconocido el valor de esas propuestas y propone que el antiguo párrafo 2 del proyecto de artículo 5 pase a ser el nuevo proyecto de artículo 5 bis. UN وقد سلّم المقرر الخاص بوجاهة هذه الآراء، وهو يقترح إدراج الفقرة السابقة 2 من مشروع المادة 5 في مشروع مادة 5 مكررا جديدة.
    q) el antiguo párrafo 12 de la parte dispositiva (nuevo párrafo 11) se sustituiría por el siguiente: UN )ف( يستعاض عن الفقرة السابقة ١٢ من المنطوق )الفقرة ١١ حاليا( بما يلي:
    k) el antiguo párrafo 10 pasó a ser el párrafo 11 y se sustituyeron las palabras " difundida utilización " por " utilización indiscriminada " ; UN )ك( اعيد ترقيم الفقرة ١٠ لتصبح الفقرة ١١، واستعيض فيها عن عبارة " انتشار استخدام الالغام " بعبارة " الاستخدام العشوائي لﻷلغام " ؛
    Sustitúyase el antiguo párrafo 4.5 por un nuevo párrafo 4.7 que diga lo UN 18 - ويستعاض عن الفقرة 4-5 السابقة بفقرة جديدة رقمها 4-7، ويكون نصها كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus