"el apéndice del presente informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تذييل هذا التقرير
        
    • التذييل الملحق بهذا التقرير
        
    • التذييل المرفق بهذا التقرير
        
    • مرفق بهذا التقرير
        
    • تذييل هذا المرفق
        
    • تذييل لهذا التقرير
        
    • بتذييل هذا التقرير
        
    • التذييل بهذا التقرير
        
    • التذييل لهذا التقرير
        
    El proyecto de acuerdo figura en el apéndice del presente informe. UN ويرد مشروع الاتفاق في تذييل هذا التقرير.
    En el apéndice del presente informe figura un estado de las promesas de contribuciones y de las contribuciones. UN ويرد في تذييل هذا التقرير بيان بالتبرعات المعقودة والمساهمات.
    En el apéndice del presente informe figuran pormenores sobre las medidas tomadas y las observaciones de la Junta. UN وترد في تذييل هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس.
    Tras examinar esta propuesta, el Grupo de Trabajo adoptó sus conclusiones del plan trienal de trabajo, enunciadas en el apéndice del presente informe. UN وعقب النظر في الاقتراح، اعتمد الفريق العامل استنتاجاته المنبثقة من خطة العمل الثلاثية السنوات، والتي ترد في التذييل الملحق بهذا التقرير.
    En el apéndice del presente informe se incluye un diagrama de la distribución actual en la Sede de las Naciones Unidas. UN وترد قائمة التوزيع الحالية في مقر اﻷمم المتحدة في التذييل المرفق بهذا التقرير.
    El Alto Comisionado y el Centro de Derechos Humanos actualizan sistemáticamente y ponen a disposición de los interesados una lista íntegra de esas versiones, organizadas por regiones geográficas y tipo de material (una lista abreviada figura en el apéndice del presente informe). UN وهناك قائمة شاملة لهذه الترجمات واﻷشكال، مصنفة حسب المناطق الجغرافية وحسب نوع المواد، يجري استكمالها بصفة دورية ويمكن الحصول عليها من المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان )مرفق بهذا التقرير نسخة مختصرة من هذه القائمة(.
    El Grupo de Trabajo aprobó su programa, que figura en el apéndice del presente informe. UN 2 - وأقر الفريق العامل جدول أعماله بصيغته الواردة في تذييل هذا المرفق.
    La lista de los participantes y observadores figura en el apéndice del presente informe. UN وترد قائمة بالمشاركين والمراقبين في تذييل هذا التقرير.
    La lista de expertos figura en el apéndice del presente informe. UN وترد قائمة الخبراء في تذييل هذا التقرير.
    En el apéndice del presente informe se presentan algunos ejemplos de la experiencia adquirida en temas específicos. UN وترد في تذييل هذا التقرير أمثلة عن هذه الدروس المتعلقة بمسائل معينة.
    El texto del documento figura en el apéndice del presente informe. UN ونص الوثيقة مستنسخ في تذييل هذا التقرير.
    En el apéndice del presente informe se incluyen esos 29 arreglos. UN ويتضمّن تذييل هذا التقرير هذه الترتيبات التسعة والعشرين.
    A continuación, el Grupo de Trabajo aprobó su programa, que figura en el apéndice del presente informe. UN وبعد ذلك، أقر الفريق العامل جدول أعماله على النحو المبين في تذييل هذا التقرير.
    En el apéndice del presente informe figura un breve resumen de ese curso práctico. UN ويرد في تذييل هذا التقرير تقرير موجز عنها.
    En el apéndice del presente informe figura una lista de las publicaciones del UNIDIR correspondientes al período comprendido entre julio de 1998 y junio de 1999. UN ٤٩ - وترد في تذييل هذا التقرير قائمة بمنشورات المعهد في الفترة من تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى حزيران/ يونيه ١٩٩٩.
    6. En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente. UN 6- وترد معلومات عن الاجتهادات القانونية ذات الصلة في تذييل هذا التقرير.
    En el apéndice del presente informe se incluye un diagrama de la distribución actual en la Sede de las Naciones Unidas. UN وترد قائمة التوزيع الحالية في مقر اﻷمم المتحدة في التذييل المرفق بهذا التقرير.
    194. En el apéndice del presente informe figuran cuadros estadísticos que muestran los casos de desastre desglosados por tipo y causa, las cantidades pagadas por mes, provincia o región y la asistencia proporcionada en efectivo o en especie por mes, región y tipo durante el período comprendido entre 2000 y 2003. UN 194- مرفق بهذا التقرير جداول إحصائية() تبين حالات الكوارث حسب نوعها وأسبابها والمبالغ المصروفة لها حسب الأشهر وحسب المحافظة أو المنطقة والمساعدات النقدية والعينية حسب الأشهر والمنطقة والنوع خلال الفترة 2000-2003.
    El Grupo de Trabajo aprobó su programa, que figura en el apéndice del presente informe. UN 2 - وأقر الفريق العامل جدول أعماله على النحو المبيّن في تذييل هذا المرفق.
    En el apéndice del presente informe se expone en más detalle el sistema de tecnología de la información de la Comisión y su capacidad. UN ويبين تذييل لهذا التقرير نظام تكولوجيا المعلومات التابع للجنة وقدراته بمزيد من التفصيل.
    En el apéndice del presente informe se detallan las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta al respecto. UN وترد تفاصيل باﻹجراءات المتخذة والتعليقات التي قدمها المجلس بتذييل هذا التقرير.
    Los posibles elementos de ese marco se reseñan en el apéndice del presente informe. UN وترد الخطوط العريضة للعناصر المقترحة لمثل هذا الإطار في التذييل بهذا التقرير.
    Se deberían enmendar los mandatos de los grupos de organización regionales y del grupo de coordinación, como se propone en el apéndice del presente informe. UN وينبغي تعديل اختصاصات أفرقة التقييم الإقليمية وفريق التنسيق على نحو ما هو مقترح في التذييل لهذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus