"el apoyo financiero y técnico necesario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدعم المالي والتقني اللازم
        
    • يلزم من دعم مالي وتقني
        
    • الدعم المالي والتقني الضروري
        
    • إلى تأمين الدعم المالي والتقني
        
    • للدعم المالي والتقني اللازم
        
    No está demás insistir en la importancia de que se preste el apoyo financiero y técnico necesario para ejecutar este programa. UN ولا يمكن، مهما بالغنا، أن نؤكد بما يكفي على أهمية توفير الدعم المالي والتقني اللازم لتنفيذ هذا البرنامج.
    :: Reforzar la función de los centros de coordinación nacionales con el apoyo financiero y técnico necesario de los asociados para el desarrollo; UN :: تعزيز دور مراكز الاتصال الوطنية بتزويدها الدعم المالي والتقني اللازم من جانب شركاء التنمية؛
    Para concluir, Sierra Leona no puede, sin embargo, alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio sin el apoyo financiero y técnico necesario. UN في الختام، لن تتمكن سيراليون من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بدون تقديم الدعم المالي والتقني اللازم.
    6. Pide al Secretario General que intensifique sus esfuerzos por movilizar a todas las entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas para que presten al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para que pueda cumplir su mandato; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    China pidió a la comunidad internacional que suministrara el apoyo financiero y técnico necesario. UN وحثت الصين المجتمع الدولي على تقديم الدعم المالي والتقني الضروري.
    Asimismo, se pidió a las Naciones Unidas que contribuyeran a movilizar el apoyo financiero y técnico necesario para desarrollar la capacidad institucional de la secretaría de la OUA en las esferas de la prevención y la gestión de conflictos. UN كما طالب اﻷمم المتحدة بأن تحاول تعبئة الدعم المالي والتقني اللازم من أجل تطوير القدرة المؤسسية ﻷمانة منظمة الوحدة الافريقيــة على منـــع ومواجهة الصراعات.
    Recalcando la importancia que revestía el seguimiento puntual de los acuerdos contenidos en el comunicado conjunto, la Comisión exhortó a todos los asociados internacionales a suministrar el apoyo financiero y técnico necesario. UN وتأكيدا على أهمية متابعة الاتفاقات الواردة في البيان المشترك في الوقت المناسب، ناشدت اللجنة جميع الشركاء الدوليين تقديم الدعم المالي والتقني اللازم.
    8. Exhorta a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que tome medidas innovadoras que permitan proporcionar y movilizar el apoyo financiero y técnico necesario para la ejecución eficaz del Programa de Acción; UN ٨ - تطلب من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يشرع في اتخاذ المزيد من التدابير الابتكارية لتوفير وتعبئة الدعم المالي والتقني اللازم للتنفيذ الفعال لبرنامج العمل؛
    8. Exhorta a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que tome medidas innovadoras que permitan proporcionar y movilizar el apoyo financiero y técnico necesario para la ejecución eficaz del Programa de Acción; UN ٨ - تطلب إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يشرع في اتخاذ المزيد من التدابير الابتكارية لتوفير وتعبئة الدعم المالي والتقني اللازم للتنفيذ الفعال لبرنامج العمل؛
    Mediante una actuación bien coordinada de las autoridades locales y la participación activa de los repatriados, incluso de soldados desmovilizados, se podrá lograr el apoyo financiero y técnico necesario para cumplir rápida y eficazmente con esta tarea. UN ٦٤ - وقد يؤدي اتخاذ السلطات المحلية إجراءات جيدة التنسيق، يشارك فيها بنشاط العائدون بما في ذلك الجنود المسرحون، إلى تأمين الدعم المالي والتقني اللازم ﻹنهاء اﻷعمال بسرعة وفعالية.
    Mediante una gestión bien coordinada de las autoridades locales y la participación activa de los repatriados, incluso de los soldados desmovilizados, se podría lograr el apoyo financiero y técnico necesario para cumplir rápida y eficazmente esta tarea. UN ٦٤ - وقد يؤدي اتخاذ السلطات المحلية إجراءات جيدة التنسيق، يشارك فيها بنشاط العائدون بما في ذلك الجنود المسرحون، إلى تأمين الدعم المالي والتقني اللازم ﻹنهاء اﻷعمال بسرعة وفعالية.
    5. Pide al Secretario General que intensifique sus esfuerzos por movilizar a todas las entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas para que presten al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para cumplir su mandato; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام تكثيف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تقديم الدعم المالي والتقني اللازم إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    17. Pide a la comunidad internacional que suministre el apoyo financiero y técnico necesario para la reconstrucción de la infraestructura de los derechos humanos, en general, y el buen funcionamiento de la comisión nacional de derechos humanos, en particular; UN ٧١- تطلب إلى المجتمع الدولي أن يوفر الدعم المالي والتقني اللازم ﻹعمار المرافق اﻷساسية لحقوق اﻹنسان بوجه عام، وﻷداء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان لمهامها على نحو فعال بوجه خاص؛
    5. Pide al Secretario General que intensifique sus esfuerzos por movilizar a todas las entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas para que presten al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para que pueda cumplir su mandato; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تقديم الدعم المالي والتقني اللازم إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    5. Pide al Secretario General que intensifique sus esfuerzos por movilizar a todas las entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas para que presten al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para cumplir su mandato; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام تكثيف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تقديم الدعم المالي والتقني اللازم إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    6. Pide al Secretario General que intensifique sus esfuerzos por movilizar a todas las entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas para que presten al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para que pueda cumplir su mandato; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم الدعم المالي والتقني اللازم إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    6. Pide al Secretario General que intensifique sus gestiones para movilizar a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que presten al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para cumplir su mandato; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    6. Pide al Secretario General que intensifique sus gestiones para movilizar a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que presten al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para cumplir su mandato; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    China pidió a la comunidad internacional que prestara a Guinea el apoyo financiero y técnico necesario, y recomendó a Guinea que siguiera promoviendo la estabilidad social y el desarrollo económico, especialmente en el sector agrícola. UN وناشدت الصين المجتمع الدولي أن يقدم الدعم المالي والتقني الضروري لغينيا. وأوصت الصين غينيا بمواصلة تعزيز الاستقرار الاجتماعي والتنمية الاقتصادية خاصة في القطاع الزراعي.
    el apoyo financiero y técnico necesario para estas actividades debería brindarse en un proceso continuo y regular más que en actuaciones esporádicas y en proyectos de corto plazo. UN وينبغي للدعم المالي والتقني اللازم لهذه الأنشطة أن يشكل عملية مستمرة ومتواصلة، لا أن يأتي في شكل أحداث مخصصة الغرض ومشاريع قصيرة الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus