Reconociendo que el aprendizaje sobre los derechos humanos implica llegar a conocer y comprender íntimamente la propia dignidad humana y la de los demás, | UN | وإذ تقر بأن التعلم في مجال حقوق الإنسان يشمل اقتناء المعرفة واستيعابها وفهم لكرامته الإنسانية وكرامة الآخرين، |
Reconociendo que el aprendizaje sobre los derechos humanos implica llegar a conocer y comprender íntimamente la propia dignidad humana y la de los demás, | UN | وإذ تقر بأن التعلم في مجال حقوق الإنسان يشمل اقتناء المعرفة واستيعابها وتفهما لكرامة الفرد وكرامة الآخرين الإنسانية، |
7. Invita a los órganos pertinentes creados en virtud de tratados a incluir el aprendizaje sobre los derechos humanos en su interacción con los Estados partes; | UN | " 7 - تدعو الهيئات ذات الصلة المنشأة بمعاهدات إلى إدراج التعلم في مجال حقوق الإنسان في تفاعلها مع الدول الأطراف؛ |
Está integrada por organizaciones que se dedican a actividades de educación y capacitación y que promueven el aprendizaje sobre los derechos humanos. | UN | وتجمع المنظمات التي تعمل في أنشطة التثقيف والتدريب والتي تشجع على تعلم حقوق الإنسان. |
Tailandia considera que el aprendizaje sobre los derechos humanos es un proceso vital que trasciende las aulas convencionales. | UN | ترى تايلند أن تعلم حقوق الإنسان عملية تستمر مدى الحياة وتمتد خارج نطاق غرف الدراسة التقليدية. |
7. Invita a los órganos pertinentes creados en virtud de tratados a tener en cuenta el aprendizaje sobre los derechos humanos en su interacción con los Estados partes; | UN | 7 - تدعو الهيئات ذات الصلة المنشأة بمعاهدات إلى مراعاة التعلم في مجال حقوق الإنسان في تفاعلها مع الدول الأطراف؛ |
Al integrarse en el proceso de socialización del individuo, el aprendizaje sobre los derechos humanos tiene ciertas ventajas. Mi delegación desea centrarse en tres de dichas ventajas. | UN | وإذ أن التعلم في مجال حقوق الإنسان يندرج في عملية التنشئة الاجتماعية للفرد، فإن له بعض الميزات، التي يود وفد بلدي أن يركز على ثلاث منها. |
En primer lugar, habida cuenta de que el aprendizaje sobre los derechos humanos se rige por el marco integral de derechos humanos, sitúa en pie de igualdad los derechos civiles y políticos y los derechos económicos y socioculturales. | UN | أولا، بما أن التعلم في مجال حقوق الإنسان يسترشد بإطارها الشامل، فإنه يتناول الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية على نحو متساو. |
Por otra parte, al abordar las actividades que se derivan de los valores y los deseos profundos de la comunidad, el aprendizaje sobre los derechos humanos permite aprovechar las características culturales y religiosas para la realización de principios universales. | UN | ومن ثم، لأن التعلم في مجال حقوق الإنسان يتعلق بأنشطة مستمدة من القيم الثابتة للمجتمع ورغباته العميقة، فمن المحتمل أنه سيوجد بعض أوجه التناغم بين الفرد والمجتمع. |
Para concluir, quisiéramos reiterar la convicción de Tailandia de que el aprendizaje sobre los derechos humanos no se limita a las lecciones en la escuela, al tema del día o a una frase hecha. | UN | في الختام، نود أن نؤكد مجدداً على إيمان تايلند بأن التعلم في مجال حقوق الإنسان أكثر من مجرد الدروس في المدرسة، أو من كونه موضوعاً ليوم واحد أو مجرد شعار. |
Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y que el aprendizaje sobre los derechos humanos puede contribuir a que se comprenda su vinculación con la vida cotidiana de las personas, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة وأن التعلم في مجال حقوق الإنسان يمكن أن يسهم في فهم صلتها بالحياة اليومية للناس، |
6. Invita a los órganos pertinentes creados en virtud de tratados a tener en cuenta el aprendizaje sobre los derechos humanos en su interacción con los Estados partes; | UN | " 6 - تدعو الهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات إلى مراعاة التعلم في مجال حقوق الإنسان في تفاعلها مع الدول الأطراف؛ |
7. Invita a los órganos pertinentes creados en virtud de tratados a tener en cuenta el aprendizaje sobre los derechos humanos en su interacción con los Estados partes; | UN | 7 - تدعو هيئات المعاهدات المعنية إلى مراعاة التعلم في مجال حقوق الإنسان لدى تفاعلها مع الدول الأطراف؛ |
7. Invita a los órganos pertinentes creados en virtud de tratados a tener en cuenta el aprendizaje sobre los derechos humanos en su interacción con los Estados partes; | UN | 7 - تدعو الهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات إلى مراعاة التعلم في مجال حقوق الإنسان في تفاعلها مع الدول الأطراف؛ |
Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y que el aprendizaje sobre los derechos humanos puede contribuir a que se comprenda su vinculación con la vida cotidiana de las personas, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة وأن التعلم في مجال حقوق الإنسان يمكن أن يسهم في فهم صلتها بالحياة اليومية للناس، |
Los miembros de la Plataforma seguirán apoyando de manera firme el fomento de la educación en derechos humanos, incluido el aprendizaje sobre los derechos humanos. | UN | وسيواصل أعضاء المنتدى تأييدهم القوي لتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك تعلم حقوق الإنسان. |
Además, el Relator Especial opina que el aprendizaje permanente que no tenga en cuenta los derechos de todos, y especialmente si no incluye el aprendizaje sobre los derechos humanos, contradice las obligaciones de los Estados en materia de derechos humanos. | UN | وعلاوة على ذلك، يعتقد المقرر الخاص أن التعلم مدى الحياة دون مراعاة مبدأ توفير الحقوق للجميع، ولا سيما تعلم حقوق الإنسان، هو أمر يتنافى مع التزامات الدول بشأن حقوق الإنسان. |
En concreto, debe insistirse con firmeza en el aprendizaje sobre los derechos humanos en la educación de adultos, para que éstos puedan desarrollar la capacidad y la motivación necesarias para hacer realidad plenamente los derechos humanos en sus actividades e interacciones cotidianas. | UN | وينبغي لتعليم الكبار، بصفة خاصة، أن يشدد على تعلم حقوق الإنسان، من أجل تمكين الكبار من تطوير القدرات والدوافع لإحقاق حقوق الإنسان بشكل كامل في أنشطتهم وتفاعلاتهم اليومية. |
Iniciativas que promueven el aprendizaje sobre los derechos humanos | UN | بـاء - المبادرات المشجعة على تعلُّم حقوق الإنسان |