"el asentamiento ilegal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستوطنة
        
    • المستوطنة غير القانونية
        
    Condenamos enérgicamente la decisión del Gobierno de Israel de aprobar la construcción de otras 1.100 nuevas viviendas en el asentamiento ilegal de " Gilo " en terrenos palestinos confiscados a la localidad de Beit Jala, cerca de Belén. UN ونحن ندين بشدة قرار الحكومة الإسرائيلية الموافقة على تشييد 100 1 وحدة جديدة في مستوطنة " غيلو " غير المشروعة على أرض فلسطينية تمت مصادرتها في بلدة بيت جالا بالقرب من بيت لحم.
    Tras haber anunciado recientemente sus planes de expandir el asentamiento ilegal de " Gilo " , situado entre Jerusalén Oriental y Belén, agregando 797 unidades, Israel ha dado a conocer su intención de construir otro nuevo asentamiento. UN وإثر التصريحات الإسرائيلية الأخيرة بشأن خطط لتوسيع مستوطنة " غيلو " غير القانونية، الواقعة بين القدس وبيت لحم، ببناء 797 وحدة سكنية إضافية، كُشف النقاب عن خطط لبناء مستوطنة جديدة أخرى.
    La construcción de esas 1.500 viviendas en el asentamiento ilegal de " Ramat Shlomo " ampliará ese asentamiento hacia el poblado palestino de Shu ' fat, lo que provocará la confiscación de 580 dunum de tierra palestina. UN وسيؤدي بناء هذا العدد من الوحدات الاستيطانية في مستوطنة " رامات شلومو " إلى زيادة توسيع هذه المستوطنة باتجاه بلدة شعفاط الفلسطينية، الشيء الذي سيتسبب في مصادرة 580 دونما من الأرض الفلسطينية.
    Además, recibirán una importante indemnización por los bienes que tengan que abandonar en el asentamiento ilegal. UN وهم، علاوة على ذلك، سيحصلون على تعويض كبير عن أي عقار يضطرون إلى تركه في المستوطنة غير القانونية.
    :: A comienzos de mes, se emitieron las licitaciones para la construcción de 300 viviendas en el asentamiento ilegal de " Beitar Elit " , así como de otras 40 viviendas en el asentamiento ilegal de " Efrat " en Belén, y de 46 viviendas en el de " Samaria " en Naplusa. UN :: وفي بداية هذا الشهر، أعلن عن عطاءات لبناء 300 وحدة في المستوطنة غير القانونية ' ' بيطار إليت`` بالإضافة إلى 40 و 46 وحدة أخرى في المستوطنتين غير القانونيتين ' ' إفرات`` و ' ' شومرون`` في منطقتي بيت لحم ونابلس على التوالي؛
    Posteriormente Israel tiene previsto comenzar a construir un nuevo tramo del muro, que conectará desde el sur el asentamiento ilegal de Gush Etzion con Jerusalén, con una carretera separada de tipo apartheid para que los palestinos accedan a la Ribera Occidental y una carretera con dirección a Jerusalén que estará abierta únicamente para los israelíes que se desplacen en sus vehículos desde el Valle del Jordán. UN تم تخطط إسرائيل لبدء عملية البناء لقسم آخر للجدار، يصل مستوطنة غوش إتسيون غير الشرعية بالقدس من جهة الجنوب، بالإضافة إلى شق طريق منفصل على أساس الفصل العنصري يستخدمه الفلسطينيون ليذهبوا إلى الضفة الغربية، وطريق آخر يصل إلى القدس لا يستخدمه إلا السائقون الإسرائيليون الذين يسافرون من وادي الأردن.
    Se ha propuesto un nuevo trazado en la Ribera Occidental meridional que rodeará el asentamiento ilegal de " Gush Etzion " y aislará a casi 18.000 palestinos al oeste del muro, separando sus cuatro aldeas del resto de la Ribera Occidental. UN وهناك اقتراح بتغيير طريق الجدار جنوب الضفة الغربية من شأنه ضم مستوطنة " غوش اتزيون " غير الشرعية، وعزل ما يقرب من 000 18 فلسطيني في الجانب الغربي من الجدار، وفصل أربع قرى عن بقية الضفة الغربية.
    Además, una vez terminada la denominada " circunvalación de Maale Adumim " , Israel, la Potencia ocupante, prevé iniciar la construcción de otra sección de su Muro expansionista, esta vez para vincular el asentamiento ilegal de " Gush Etzion " con Jerusalén desde el sur. UN وفضلا عن ذلك فإن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تخطط لبدء تشييد جزء آخر من جدارها التوسعي عند إكمال حلقة معالي أدوميم، وهو جزء يربط هذه المرة بين مستوطنة " غوش إتزيون " غير القانونية وبين القدس من الجنوب.
    El nuevo asentamiento ilegal aprobado recientemente por la Potencia ocupante tiene por objetivo acoger a 30 familias que antes de que Israel se retirara unilateralmente de la Franja de Gaza en 2005 vivían en el asentamiento ilegal de Gush Katif, situado en ese territorio. UN وتكشف موافقة السلطة القائمة بالاحتلال مؤخـرا على إقامة مستوطنة غير قانونية جديدة عن نواياها في إسكان 30 أسرة كانت تقطن في الأصل في مستوطنة غوش قطيف غير القانونية في قطاع غزة قبل خروج إسرائيل الانفرادي من قطاع غزة عام 2005.
    La situación en la Jerusalén Oriental ocupada, incluida la Ciudad Vieja y sus alrededores y los barrios de Silwan, Al-Bustan y Sheikh Jarrah, sigue siendo sumamente crítica, como muestra el reciente anuncio israelí de los planes para construir otras 1.300 unidades en el asentamiento ilegal de Har Homa, en el territorio palestino históricamente conocido como Jabal Abu Ghneim. UN وتبقى الحالة في القدس الشرقية المحتلة، بما في ذلك حول المدينة القديمة وأحياء سلوان والبستان والشيخ جراح، حرجة جدا، كما تدل الإعلانات الإسرائيلية الأخيرة لخطط بناء 300 1 وحدة استيطانية أخرى في مستوطنة هارحوما غير القانونية في الأرض الفلسطينية المعروفة تاريخيا باسم جبل أبو غنيم.
    Además, este anuncio se hizo un día después de que el Gobierno israelí aprobara la construcción de 112 unidades en el asentamiento ilegal de " Betar Illit " , cerca de Belén. UN وجاء هذا الإعلان أيضا بعد يوم واحد من موافقة الحكومة الإسرائيلية على بناء 112 وحدة استيطان في مستوطنة " بيتار إيليت " غير القانونية القريبة من بيت لحم.
    Además de esas demoliciones de viviendas, ilegales y provocadoras, lamento informarle sobre la aprobación, por las autoridades de ocupación israelíes en Jerusalén, de la construcción de 32 nuevas unidades ilegales en el asentamiento ilegal de " Pisgat Zeev " , al norte de Jerusalén Oriental ocupada. UN وعلاوة على هدم المنازل بصورة غير قانونية واستفزازية، يؤسفني أن أعلمكم بأن السلطات الإسرائيلية المحتلة في القدس قد أقرّت بناء 32 وحدة سكنية غير قانونية جديدة في مستوطنة " بزيغات زيف " غير القانونية الواقعة في شمال القدس الشرقية المحتلة.
    Además, a principios de este mes, la Potencia ocupante aprobó la construcción de 40 nuevas unidades de asentamiento en el asentamiento ilegal de " Pisgat Zeev " en la Jerusalén Oriental ocupada. UN وفضلا عن ذلك، وافقت سلطة الاحتلال في أوائل هذا الشهر على تشييد 40 وحدة استيطانية جديدة في مستوطنة " بيسغات زئيف " غير الشرعية في القدس الشرقية المحتلة.
    Ayer, 22 de febrero de 2012, Israel aprobó la construcción de al menos 600 viviendas adicionales en el asentamiento ilegal de " Shilo " , ubicado en el interior de la Ribera Occidental ocupada, entre las ciudades de Ramallah y Naplusa. UN وقد أعلنت إسرائيل يوم أمس، 22 شباط/فبراير 2012، موافقتها على ما لا يقل عن 600 وحدة سكنية إضافية في مستوطنة " شيلو " غير القانونية، التي تقع في عمق الضفة الغربية المحتلة، بين مدينتي رام الله ونابلس.
    Asimismo, se supo ayer que la Potencia ocupante había decidido " legalizar " retroactivamente otras 200 viviendas en el asentamiento ilegal de " Shvut Rachel " , adyacente al anterior. UN وجرى أمس أيضا الكشف عن أن السلطة القائمة بالاحتلال وافقت على محاولات " تقنين " 200 وحدة أخرى بأثر رجعي في مستوطنة " شفوت راشيل " غير القانونية، المجاورة للمستوطنة الآنفة الذكر.
    Hoy, 26 de junio, Israel anunció sus planes de construcción de otras 180 unidades en el asentamiento ilegal de " Talpiot oriental " , también conocido como " Armon HaNetziv " , en la Jerusalén Oriental ocupada. UN واليوم، في 26 حزيران/يونيه، أعلنت اسرائيل خططا لبناء 180 وحدة استيطانية إضافية في مستوطنة " تلبيوت الشرقية " غير القانونية، المعروفة أيضا باسم " آرمون حا نتزيف " ، في القدس الشرقية المحتلة.
    A este respecto, hoy 6 de septiembre se aprobaron planes para construir 940 unidades adicionales en el asentamiento ilegal de " Gilo " , en la zona meridional de la Jerusalén Oriental ocupada. UN وفي هذا الصدد، تمت الموافقة اليوم، 6 أيلول/سبتمبر، على خطط لبناء 940 وحدة سكنية إضافية في مستوطنة " جيلو " في الجزء الجنوبي من القدس الشرقية المحتلة.
    Por otra parte, el Ministro de Defensa de Israel declaró hoy que se había " autorizado " la construcción de otras 538 viviendas en el asentamiento ilegal " Itamar " . UN وفضلا عن ذلك، أعلن وزير الدفاع الإسرائيلي اليوم عن ' ' الترخيص`` ببناء 538 وحدة استيطانية إضافية في مستوطنة " إيتامار " غير القانونية.
    :: Se ha negado a cumplir la resolución 1430 (2002) del Consejo de Seguridad de evacuar el asentamiento ilegal que estableció en Eritrea en julio de 2002, pocos meses después de que se emitiera la decisión jurídica sobre la delimitación; UN :: رفض الامتثال لقرار مجلس الأمن 1430 (2002) بإخلاء المستوطنة غير القانونية التي أقامتها في إريتريا خلال تموز/يوليه 2002، بعد أشهر قلائل من صدور حكم قانوني بتعيين الحدود؛
    Esto incluye una decisión del Tribunal Supremo de Israel, de fecha 5 de junio, por la que se autoriza la construcción de 700 viviendas en el asentamiento ilegal de " Alei Zahav " . UN وهذا يتضمن قرارا أصدرته المحكمة العليا الإسرائيلية في 5 حزيران/يونيه ويقضي بالسماح ببناء 700 وحدة في المستوطنة غير القانونية " عالية زهاف " .
    Ayer, 17 de diciembre, Israel anunció oficialmente que había aprobado la construcción de 1.500 viviendas en el asentamiento ilegal de " Ramat Shlomo " , 800 viviendas en el asentamiento ilegal de " Gilo " y 187 viviendas en el asentamiento ilegal de " Givat Ze ' ev " . UN وقد أعلنت إسرائيل يوم أمس، 17 كانون الأول/ديسمبر، رسمياً موافقتها على بناء 500 1 وحدة في المستوطنة غير القانونية " رامات شلومو " ، و 800 وحدة في المستوطنة غير القانونية " جيلو " ، و 187 وحدة في المستوطنة غير القانونية " غيفات زئيف " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus