"el asesor de seguridad nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستشار الأمن القومي
        
    • مستشار الأمن الوطني
        
    • ومستشار الأمن الوطني
        
    el Asesor de Seguridad Nacional, Rassoul, destacó que la industria de estupefacientes se estaba convirtiendo rápidamente en el problema número uno del Afganistán. UN وأكد رسول مستشار الأمن القومي أن صناعة المخدرات غدت سريعا المشكلة رقم واحد في أفغانستان.
    En Washington, D.C., mi Representante Especial se reunió con el Asesor de Seguridad Nacional de los Estados Unidos y con altos funcionarios del Departamento de Estado. UN وفي واشنطن، العاصمة، عقد ممثلي الخاص مناقشات مع مستشار الأمن القومي للولايات المتحدة، وكذلك مع كبار المسؤولين في وزارة خارجية الولايات المتحدة.
    Convocado por el Presidente Karzai y dirigido por el Asesor de Seguridad Nacional del Presidente, el Grupo coordinó una respuesta estratégica y oportuna a los retos planteados por la insurgencia en esas provincias. UN وقام هذا الفريق الذي نظمه الرئيس قرضاي وقاده مستشار الأمن القومي بتنسيق استراتيجية لمواجهة التحديات الناجمة عن حركة التمرد الدائرة في تلك المحافظات وللتصدي لها في الوقت المناسب.
    Mi Representante Especial ha estado colaborando con el Asesor de Seguridad Nacional del Iraq, Faleh al-Fayad, en ese sentido. UN وما فتئ ممثلي الخاص يعمل مع مستشار الأمن الوطني العراقي، السيد فالح الفياض، في هذا الصدد.
    Señor, yo soy el Asesor de Seguridad Nacional. Open Subtitles سيدي، إذا سمحت لي. أنا مستشار الأمن القومي للبيت الأبيض
    En el mismo tiroteo el Asesor de Seguridad Nacional, Alvin Jordan y el Agente Superior del Servicio Secreto, Nicholas Spikings también murieron. Open Subtitles في نفس تلك المعركة المسلحه . . مستشار الأمن القومي ألفين جوردن.
    el Asesor de Seguridad Nacional está corriendo en círculos como si tuviera águilas volando en su verga. Open Subtitles مستشار الأمن القومي في الجوار كما لو أن النسور تطير خارج قضيبه
    el Asesor de Seguridad Nacional también ha esbozado una estructura orgánica que comprende todos los aspectos fundamentales de la fuerza, incluida la creación de direcciones generales que se ocuparán de las siguientes actividades: UN وقام مستشار الأمن القومي أيضا بتحديد الهيكل التنظيمي، الذي يشمل جميع الجوانب الحيوية للفرقة، بما في ذلك إنشاء مديريات تتولى معالجة ما يلي:
    reuniones celebradas con el Asesor de Seguridad Nacional UN اجتماعان مع مستشار الأمن القومي
    En las consultas oficiosas celebradas el 15 de mayo, el Comité mantuvo un diálogo con el Asesor de Seguridad Nacional del Presidente del Gobierno Federal de Somalia, Sr. Abdirahman Sheikh Issa. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 15 أيار/مايو، أجرت اللجنة حوارا مع مستشار الأمن القومي لرئيس حكومة الصومال الاتحادية، السيد عبد الرحمن شيخ عيسى.
    Asimismo, mantuvo conversaciones con el Asesor de Seguridad Nacional del Presidente del Gobierno Federal de Somalia y el Representante Permanente de Eritrea ante las Naciones Unidas relativas a los informes finales del Grupo de Supervisión. UN كما أجرت مناقشات فيما يتعلق بالتقريرين النهائيين لفريق الرصد مع مستشار الأمن القومي لرئيس حكومة الصومال الاتحادية والممثل الدائم لإريتريا لدى الأمم المتحدة.
    La necesidad de realizar la evaluación o el estudio fue subrayando durante un seminario organizado por el Asesor de Seguridad Nacional sobre la relación entre los mecanismos no oficiales de administración de justicia y el sistema judicial oficial, y la forma en que debe reflejarse esa relación en la Constitución. UN وقد تم تسليط الأضواء على الحاجة إلى مثل هذا التقييم أو المسح خلال حلقة عمل نظمها مستشار الأمن القومي بشأن العلاقة بين آليات العدالة غير الرسمية ونظام العدالة الرسمي، وكيف يمكن تجسيد هذه العلاقة في الدستور.
    El 5 de octubre de 2004 el Asesor de Seguridad Nacional promulgó la Directiva de Inteligencia 1, serie de 2004, en la que se definen los deberes y responsabilidades de los organismos participantes en el programa nacional de lucha contra el terrorismo. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر، أصدر مستشار الأمن القومي الأمر التوجيهي رقم 1 المتعلق بالاستخبارات، ضمن مجموعة سنة 2004، الذي يحدد واجبات ومسؤوليات الأجهزة المعنية في برنامج الحكومة لمكافحة الإرهاب.
    El Comité, integrado por el Asesor de Seguridad Nacional del Iraq, los Ministros de Defensa y del Interior, el Comandante de la fuerza multinacional y el Embajador de los Estados Unidos en el Iraq, recibió el encargo de acelerar la instrucción de las fuerzas de seguridad del Iraq y la transferencia de las competencias sobre la seguridad al Gobierno, incluidos el mando y el control de las fuerzas iraquíes. UN وكُلّفت اللجنة المؤلفة من مستشار الأمن القومي العراقي ووزيري الدفاع والداخلية العراقيين، وقائد القوة المتعددة الجنسيات وسفير الولايات المتحدة لدى العراق، بالتعجيل بتدريب قوات الأمن العراقية ونقل المسؤوليات الأمنية إلى الحكومة العراقية، بما في ذلك تولي قيادة القوات العراقية والتحكم فيها.
    El 21 de agosto, el Asesor de Seguridad Nacional del Afganistán y jefe de la Comisión de Transición de Seguridad fue nombrado, junto con el Ministro de Relaciones Exteriores, para dirigir una nueva etapa en los contactos estratégicos sobre ese tema. UN وفي 21 آب/أغسطس، جرى اختيار مستشار الأمن القومي ورئيس لجنة الانتقال الأمني إلى جانب وزير الخارجية في أفغانستان لقيادة مرحلة جديدة من العمل الاستراتيجي بشأن هذه المسألة.
    No me refiero al juramento ante el Asesor de Seguridad Nacional. Open Subtitles ولا أعني أمام مستشار الأمن القومي في ( الولايات المتحدة)
    La delegación del Afganistán en la Comisión está encabezada por el más alto funcionario del Estado con competencia en cuestiones de seguridad, es decir, el Asesor de Seguridad Nacional del Presidente. UN ويترأس الجانب الأفغاني من اللجنة المسؤول الأمني الأعلى للدولة، مستشار الأمن الوطني لدى الرئيس.
    Según lo dispuesto en la Ley de reforma de la seguridad nacional y de la inteligencia, el Asesor de Seguridad Nacional desempeña las funciones de Secretario del Consejo. UN ووفقا لما يقضي به قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات، يتولى مستشار الأمن الوطني مهمة أمانة المجلس.
    :: Prestación de asesoramiento mediante reuniones mensuales con el Asesor de Seguridad Nacional, el Organismo Nacional de Seguridad y el Ministro de Justicia sobre la aplicación de medidas para racionalizar la estructura de seguridad de conformidad con lo dispuesto en la legislación sobre la reforma de la seguridad UN :: إسداء المشورة عن طريق اجتماعات شهرية مع مستشار الأمن الوطني ووكالة الأمن الوطني ووزير العدل بشأن تنفيذ تدابير لتحديد الحجم الأمثل للبنية الأمنية عملا بتشريع الإصلاح الأمني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus