"el asesor jurídico de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستشار القانوني
        
    • والمستشار القانوني
        
    • المجلس القانوني
        
    Éstos se mencionaban en la nota presentada por el Asesor Jurídico de la OIT. UN وقد أشير إليها في المذكرة المقدمة من المستشار القانوني لمنظمة العمل الدولية.
    Éstos se mencionaban en la nota presentada por el Asesor Jurídico de la OIT. UN وقد أشير إليها في المذكرة المقدمة من المستشار القانوني لمنظمة العمل الدولية.
    por el Asesor Jurídico de la Agencia Espacial Europea UN من المستشار القانوني للوكالة الفضائية اﻷوروبية
    Un Comité Mixto de Selección, presidido por el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas, había concedido 18 becas. UN وقامت لجنة الاختيار المشتركة برئاسة المستشار القانوني لﻷمم المتحدة بمنح ١٨ زمالة.
    Entre quienes hicieron uso de la palabra en esa reunión se contaron el Presidente de la Corte Internacional de Justicia, el Presidente de la Sexta Comisión, el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas y el Presidente de la Comisión de Derecho Internacional. UN وكان ممن تكلموا في هذا الاجتماع رئيس محكمة العدل الدولية، ورئيس اللجنة السادسة، والمستشار القانوني لﻷمم المتحدة، ورئيس لجنة القانون الدولي.
    Esa decisión sólo se había tomado tras un examen sumamente detenido dentro del Gobierno de los Estados Unidos y en consulta con el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas. UN وقد اتخذ ذلك القرار بعد دراسة متأنية للمسألة مع حكومة الولايات المتحدة وبالتشاور مع المستشار القانوني لﻷمم المتحدة.
    el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas está haciendo gestiones ante el Gobierno de Chipre con miras a resolver el problema. UN ويتابع حاليا المستشار القانوني لﻷمم المتحدة المسألة مع حكومة قبرص عملا على إيجاد حل لها.
    En el curso de la semana pasada, la Misión de los Estados Unidos sostuvo consultas intensivas con el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas. UN أجرت بعثة الولايات المتحدة، خلال اﻷسبوع الماضي، مشاورات مكثفة مع المستشار القانوني لﻷمم المتحدة.
    Así podía confirmarlo el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas. UN ويمكن التحقق من هذه الممارسة مع المستشار القانوني لﻷمم المتحدة.
    PREPARADO POR el Asesor Jurídico de LAS NACIONES UNIDAS UN في جنيف، أعده المستشار القانوني لﻷمم المتحدة
    La declaración formulada en esta sesión por el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas ha puesto de relieve los problemas existentes. UN وقد أبرز البيان الذي أدلى به في هذا الاجتماع المستشار القانوني لﻷمم المتحدة المشاكل القائمة.
    el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas también celebró reuniones con el Secretario General del Comité Consultivo. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقد المستشار القانوني لﻷمم المتحدة اجتماعات مع اﻷمين العام للجنة الاستشارية.
    Lo demuestra una vez más la respuesta dada por el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas al Secretario Ejecutivo acerca de la cuestión de los costos de preparación. UN وقد ثبت هذا من جديد برد المستشار القانوني لﻷمم المتحدة على اﻷمين التنفيذي بشأن مسألة تكاليف اﻹعداد.
    No obstante, el Representante Permanente de Nepal se reunió con el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas y examinó la carta solicitada. UN ومع ذلك، فقد اجتمع الممثل الدائم لنيبال مع المستشار القانوني للأمم المتحدة وناقش معه مسألة الرسالة المطلوبة.
    La última comunicación entre el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas y el Representante Permanente del Gobierno receptor, que tuvo lugar en 1999, resultó infructuosa. UN ولم يتمخض عن التحاور الأخير بين المستشار القانوني للأمم المتحدة والممثل الدائم للحكومة المضيفة في عام 1999 أي حل.
    el Asesor Jurídico de la OMS señaló que: UN وقد لاحظ المستشار القانوني لمنظمة الصحة العالمية أنه:
    el Asesor Jurídico de la OMS, señaló que: UN وأشار المستشار القانوني لمنظمة الصحة العالمية إلى أنه:
    el Asesor Jurídico de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) sostuvo una opinión similar: UN وأبدى المستشار القانوني للمنظمة العالمية للملكية الفكرية رأيا مشابها حيث قال:
    el Asesor Jurídico de la OMPI afirmó que: UN وقد صرح المستشار القانوني للمنظمة العالمية للملكية الفكرية بأنه:
    el Asesor Jurídico de la secretaría debe participar en la preparación de toda respuesta institucional a las acciones judiciales o a cualquier amenaza de acción judicial. UN وينبغي أن يشارك المستشار القانوني للأمانة في إعداد أي استجابة مؤسسية للإجراءات القانونية أو التهديد بهذه الإجراءات.
    Asistió el Presidente de la Asamblea General, así como un magistrado de la Corte Internacional de Justicia, el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas y el Secretario General del Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano. UN وحضر الاجتماع رئيس الجمعية العامة وقاض من محكمة العدل الدولية، والمستشار القانوني لﻷمم المتحدة، واﻷمين العام للجنة الاستشارية القانونية.
    La Sociedad realiza periódicamente actividades concertadas con el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas y con funcionarios de la Oficina de Asuntos Jurídicos, con el fin de mantenerse al tanto de la evolución de las cuestiones jurídicas y la labor de la Comisión de Derecho Internacional. UN وتتعامل الجمعية بانتظام مع المجلس القانوني للأمم المتحدة ومع أعضاء مكتب الشؤون القانونية كي تكون على عِلم أولاً بأول بالتطورات القانونية وبأعمال لجنة القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus