"el asia oriental y el pacífico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شرق آسيا والمحيط الهادئ
        
    • شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
        
    • وشرق آسيا والمحيط الهادئ
        
    • شرقي آسيا والمحيط الهادئ
        
    • منطقة شرقي آسيا والمحيط الهادىء
        
    • لشرق آسيا والمحيط الهادئ
        
    • المكتب اﻻقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ
        
    • وشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
        
    Aumento de la tasa de alfabetización de adultos en el Asia oriental y el Pacífico UN زيادة معدلات محو أمية الكبار في شرق آسيا والمحيط الهادئ على مر الزمن
    La presentación de las notas relativas a los países corrió por cuenta de los directores regionales para el Asia oriental y el Pacífico y para el Asia meridional. UN وقد قام بعرض المذكرات القطرية المديريون اﻹقليميون في شرق آسيا والمحيط الهادئ والمديرون اﻹقليميون في جنوب آسيا.
    FRPPEP - Oficina Regional para el Asia oriental y el Pacífico UN الصندوق اﻹقليمي - شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    2. Operaciones en el Asia oriental y el Pacífico UN 2- العمليات في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ 124-131 27
    Se llevan a cabo investigaciones sobre América Central y el Caribe, el Asia oriental y el Pacífico, el África occidental y el África oriental. UN وتجري حاليا أعمال بحثية تتعلق بأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، وشرق آسيا والمحيط الهادئ وغرب أفريقيا وشرق أفريقيا.
    85. La lucha contra las drogas sintéticas constituirá uno de los problemas más graves en el Asia oriental y el Pacífico. UN 85- وسوف تكون مكافحة العقاقير الاصطناعية أحد التحديات الرئيسية في شرقي آسيا والمحيط الهادئ.
    66. La prioridad del programa de reducción de la demanda del PNUFID en el Asia oriental y el Pacífico será desarrollar las capacidades comunitarias, nacionales y subregionales para reducir el uso ilícito de drogas y los problemas sociales conexos, especialmente entre los grupos de alto riesgo. UN ٦٦ - في منطقة شرقي آسيا والمحيط الهادىء ، سوف تكون أولوية برنامج اليوندسيب بشأن خفض الطلب على المخدرات تنمية القدرات المجتمعية والوطنية ودون الاقليمية على الحد من استعمال المخدرات غير المشروع وما يتصل به من مشاكل اجتماعية ، وخصوصا لدى الفئات المعرضة لخطورة شديدة .
    Centro Regional para el Asia oriental y el Pacífico en Tailandia UN المركز الاقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ في تايلند
    En todas las demás regiones persistan elevados grados de disparidad, que varían entre 27 puntos porcentuales en el Asia meridional y 14 en el Asia oriental y el Pacífico. UN أما سائر المناطق فما زالت تشهد مستويات مرتفعة من التفاوت تتراوح بين ٢٧ نقطة مئوية في جنوبي آسيا و ١٤ نقطة مئوية في شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Por ejemplo, si bien en el Asia oriental y el Pacífico se han alcanzado tasas de matrícula análogas a las de los países desarrollados, en África prácticamente un tercio de los niños en edad escolar sigue sin acceso a ningún tipo de educación. UN وعلى سبيل المثال، حققت بلدان منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ معدلات التحاق بالمدرسة تماثل معدلات البلدان المتقدمة النمو، أما في أفريقيا فلا يزال حوالي ثلث الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة محروما من أي فرصة للحصول على التعليم.
    El África Subsahariana exigió un promedio de 18 firmas, lo que contrasta en gran medida con el Asia oriental y el Pacífico, donde sólo se exigieron siete firmas. UN وتتطلب بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في المتوسط 18 توقيعا في المتوسط، وهو رقم يختلف كثيرا عن نظيره في بلدان شرق آسيا والمحيط الهادئ التي لا تتطلب سوى 7 توقيعات.
    En octubre de 2006, se organizó en Bangkok una presentación para el Asia oriental y el Pacífico. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006 نُظمت في بانكوك مناسبة مماثلة خاصة بمنطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Un examen más detallado revela que el número de personas que viven en la pobreza extrema ha disminuido en el Asia oriental y el Pacífico, de 1.036 millones en 1993 a 883 millones en 2003. UN ويتبين بالدراسة المتأنية أن عدد الفقراء في الريف انخفض في منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ من 036 1 مليونا في عام 1993 إلى 883 مليونا في عام 2003.
    En consonancia con el nuevo enfoque, la UNODC ha elaborado una nueva generación de programas regionales para el Asia oriental y el Pacífico, el África oriental, América Central y el Caribe y los Balcanes. UN وتماشياً مع هذا النهج الجديد، وضع المكتب مجموعة جديدة من البرامج الإقليمية تشمل شرق آسيا والمحيط الهادئ وشرق أفريقيا وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبـي ومنطقة البلقان.
    Si se exceptúan el Asia oriental y el Pacífico, Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes, los Estados bálticos y los países con economía de mercado desarrollada, no se ha avanzado lo suficiente hasta ahora como para que en el año 2000 se materialice el acceso universal a la enseñanza básica. UN وما تحقق من إنجاز حتى اﻵن لا يكفي لتوفير التعليم للجميع بحلول عام ٢٠٠٠، اللهم إلا في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ووسط أوروبا وشرقها وكمنولث الدول المستقلة ودول البلطيق ودول اقتصادات السوق المتقدمة النمو.
    Desde 1990 hasta la fecha de los datos más recientes, la proporción de la población con acceso a agua potable ha aumentado del 45% al 58% en África, del 61% al 73% en el Asia oriental y el Pacífico, del 79% al 84% en el Asia occidental, mientras que se ha estancado en un 78% en América Latina y el Caribe. UN فمن عام ١٩٩٠ الى آخر البيانات المتاحة، زادت نسبة السكان الذين يحصلون على المياه المأمونة من ٤٥ الى ٥٨ في المائة في أفريقيا ومن ٦١ الى ٧٣ في المائة في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ومن ٧٩ الى ٨٤ في المائة في غرب آسيا، وثبتت النسبة عند ٧٨ في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La proporción de niños que comienzan la escuela a tiempo aún es baja en muchos países del África subsahariana y el Asia oriental y el Pacífico. UN 58 - ما تزال نسبة الأطفال الذين يلتحقون بالدراسة في موعدها، ضئيلة في العديد من البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى، وبلدان شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Se vienen ejecutando programas regionales para el África oriental, el África occidental, los Estados árabes, América Central, el Asia oriental y el Pacífico, Europa sudoriental y el Afganistán y los países vecinos. UN وقد تأسّست الآن برامج إقليمية للمكتب معنية بشرق أفريقيا وغربها والدول العربية وأمريكا الوسطى وشرق آسيا والمحيط الهادئ وجنوب شرق أوروبا وأفغانستان والبلدان المجاورة.
    Muchos funcionarios de los nuevos Estados independientes, al igual que particulares de la Federación de Rusia, América Latina, el Asia central, el Asia oriental y el Pacífico y otras regiones del mundo, habían asistido a los cursos de capacitación organizados e impartidos por el Organismo y los Estados miembros. UN وقد شارك عدد كبير من موظفي الدول الحديثة الاستقلال بالإضافة إلى أفراد من الاتحاد الروسي وأمريكا اللاتينية وآسيا الوسطى وشرق آسيا والمحيط الهادئ ومناطق أخرى من العالم في دورات تدريبية نظمتها وأدارتها الوكالة والدول الأعضاء فيها.
    Quisiera reconocer la gran labor que ha realizado y realiza la Oficina Regional del UNICEF para el Asia oriental y el Pacífico en beneficio de los niños del Pacífico. UN وأرغب في الاعراب عن عرفاننا بالعمل الرائع الذي قام - ولا يزال يقوم به - مكتب اليونيسيف الإقليمي لمنطقة شرقي آسيا والمحيط الهادئ لأطفال منطقة المحيط الهادئ.
    209. En el Asia oriental y el Pacífico, las prioridades del PNUFID en materia de represión antidroga tendrán un enfoque claramente subregional y regional y aprovecharán y ampliarán los progresos realizados y las iniciativas emprendidas en el marco del memorando de entendimiento y del plan de acción subregional (en el que participan Camboya, China, Myanmar, la República Democrática Popular Lao, Tailandia y Viet Nam). UN 209- في منطقة شرقي آسيا والمحيط الهادىء ، سوف تنطوي أولويات اليوندسيب في مجال انفاذ القوانين على تركيز واضح على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي ، مع الحرص على متابعة وتوسيع مدى التقدم المحرز والمبادرات المستهلة ضمن اطار مذكرة التفاهم وخطة العمل على الصعيد دون الاقليمي (فيما يشمل كلا من تايلند وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية والصين وفييت نام وكمبوديا).
    Centro Regional para el Asia oriental y el Pacífico en Tailandia UN المكتب الاقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ في تايلند
    Los datos disponibles indican que los países del Asia meridional, América Latina, el Caribe, el Asia oriental y el Pacífico están en vías o se aproximan a cumplir las metas relacionadas con el suministro de agua, en tanto los Estados del Asia occidental y el África subsahariana van a la zaga (cuadro 1). UN 9 - تشير البيانات المتوفرة إلى أن بلدان جنوب آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ تسلك أو تقترب من سلوك الطريق الصحيح لإنجاز الغايات المتعلقة بالإمداد بالمياه، فيما لا تزال دول غرب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء متخلفة عن اللحاق بالركب (الجدول 1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus