"el aumento neto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الزيادة الصافية البالغة
        
    • الزيادة الصافية في
        
    • والزيادة الصافية البالغة
        
    • الزيادة الصافية التي تبلغ
        
    • زيادة صافية قدرها
        
    • صافي الزيادة في
        
    • زيادة صافية بمبلغ
        
    • والزيادة الصافية التي تبلغ
        
    • وتمثل الزيادة الصافية وقدرها
        
    • على زيادة الشبكة
        
    • فإن الزيادة الصافية
        
    • صافي الزيادة البالغ
        
    • صافي الزيادة البالغة
        
    • حدثت زيادة صافية في الوظائف
        
    • وتعزى الزيادة الصافية
        
    El aumento neto de 4.632.000 dólares de los recursos relacionados con puestos se debe a: UN وتُعزى الزيادة الصافية البالغة 000 632 4 دولار في إطار بند الوظائف إلى:
    El aumento neto de 452 puestos se debe a algunos casos de discontinuidad, así como a puestos cuya creación se propone para 2006. UN وتعكس هذه الزيادة الصافية البالغة 452 وظيفة بعض الوظائف المقترح إلغاؤها ووظائف مقترح إنشاؤها في عام 2006.
    El aumento neto de 11.408.300 dólares para el ACNUDH comprende lo siguiente: UN وتشمل الزيادة الصافية البالغة 300 408 11 دولار للمفوضية ما يلي:
    Por consiguiente, El aumento neto de ingresos asciende a 7.213.400 dólares, en comparación con el aumento de recursos de 7.537.500 dólares. UN ومن ثم، فإن الزيادة الصافية في اﻹيرادات تبلغ ٤٠٠ ٢١٣ ٧ دولار، بالمقارنة مع زيادة الاحتياجات بمبلغ ٥٠٠ ٥٣٧ ٧ دولار.
    El aumento neto de 15.300 dólares se asocia a la redistribución de recursos relacionados con puestos para horas extraordinarias, consultores y viajes de funcionarios, compensado por menores necesidades para impresión externa debido a un uso más eficiente de los recursos. UN والزيادة الصافية البالغة 300 15 دولار مرتبطة بنقل الاحتياجات من الوظائف إلى الداخل فيما يتعلق بالعمل الإضافي والخبراء الاستشاريين وسفر الموظفين، يقابلها انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالطباعة الخارجية نتيجة زيادة الكفاءة في استخدام الموارد.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que El aumento neto de 175,3 millones para locales provisionales se debía a: UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة الصافية التي تبلغ 175.3 مليون دولار لمكان الإيواء المؤقت تعبر عما يلي:
    Las plazas propuestas de personal temporario general para 2011/12 dan como resultado El aumento neto de una plaza. UN وينجم عن المقترح المتعلق بوظائف المساعدة المؤقتة العامة للفترة 2011/2012 زيادة صافية قدرها وظيفة واحدة.
    3.11 El aumento neto de los recursos en el Departamento de Asuntos Políticos (9.335.000 dólares) puede desglosarse de la forma siguiente: UN 3-11 ويمكن تلخيص الزيادة الصافية البالغة 000 335 9 دولار في إطار إدارة الشؤون السياسية على النحو التالي:
    El aumento neto de 6.043.500 dólares para el ACNUDH comprende lo siguiente: UN وتشمل الزيادة الصافية البالغة 500 043 6 دولار للمفوضية ما يلي:
    El aumento neto de 29.772.600 dólares se debe fundamentalmente a la propuesta de crear 25 puestos nuevos y a la conversión de 60 puestos de financiación extrapresupuestaria en puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN وتعزى أساسا الزيادة الصافية البالغة 600 772 29 دولار إلى اقتراح إنشاء 25 وظيفة جديدة وتحويل 60 وظيفة من التمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية إلى التمويل من الميزانية العادية.
    El aumento neto de 192.400 dólares obedece a: UN وتعزى الزيادة الصافية البالغة 400 192 دولار إلى ما يلي:
    29C.52 El aumento neto de 456.500 dólares refleja el efecto combinado de los siguientes factores: UN 29 جيم-52 وتعكس الزيادة الصافية البالغة 500 456 دولار الأثر المشترك لما يلي:
    El aumento neto de 7.312.000 dólares refleja el efecto combinado en: UN وتعكس الزيادة الصافية البالغة 000 312 7 دولار الأثر المشترك لما يلي:
    El aumento neto de los recursos no relacionados con puestos se debe a que se reflejan los recursos necesarios para un bienio completo. UN وتعزى الزيادة الصافية في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى بنود تعكس الاحتياجات من الموارد لفترة سنتين بأكملها.
    77. El aumento neto de los gastos para fines generales, que asciende a 342.500 dólares, se explica del siguiente modo: UN 77- وتعزى الزيادة الصافية في النفقات من الأموال العامة الغرض البالغة 500 342 دولار إلى ما يلي:
    Entre 2045 y 2050, se prevé que la población de las regiones más desarrolladas disminuya, de manera que El aumento neto de la población corresponderá a las regiones menos desarrolladas. UN ومن المتوقع بحلول الفترة ٥٤٠٢-٠٥٠٢ أن يأخذ عدد سكان المناطق اﻷكثر نموا في الانخفاض فعليا، بحيث تستأثر المناطق اﻷقل نموا بجميع الزيادة الصافية في عدد السكان.
    La suma de 13.846.900 dólares se utilizará para financiar los sueldos, gastos comunes de personal y las contribuciones del personal para 92 puestos que continúan y El aumento neto de 19 puestos. UN 452 - يغطي التقدير البالغ 900 846 13 دولار المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بـ 92 وظيفة مستمرة والزيادة الصافية البالغة 19 وظيفة.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que El aumento neto de 175,3 millones para locales provisionales se debía a: UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة الصافية التي تبلغ 175.3 مليون دولار لمكان الإيواء المؤقت تعبر عما يلي:
    El aumento neto de 8,5 millones de dólares refleja los ajustes de los gastos comunes de personal. UN وحدثت زيادة صافية قدرها 8.5 ملايين دولار، أفضت إلى حدوث تسويات في التكاليف العامة للموظفين.
    Por otra parte, El aumento neto de los recursos financieros privados recibidos por algunos países en desarrollo no debe ocultar el hecho de que la financiación oficial, sobre todo la asistencia oficial para el desarrollo, ha registrado una tendencia a la baja. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي ألا يخفي صافي الزيادة في الموارد المالية التي نقلها القطاع الخاص الى بعض البلدان النامية انخفاض مستوى التمويل الرسمي، خاصة مستوى المساعدة الانمائية الرسمية.
    d) El aumento neto de 0,2 millones de dólares resultante de las reclasificaciones de puestos propuestas. UN (د) زيادة صافية بمبلغ 0.2 مليون دولار ناجمة عن اقتراحات بإعادة تصنيف وظائف.
    El aumento neto de 13.900 dólares corresponde a gastos generales de funcionamiento para el mantenimiento de computadoras. UN والزيادة الصافية التي تبلغ 900 13 دولار تتعلق بمصروفات التشغيل العامة لصيانة الحواسيب.
    El aumento neto de 18.059.500 dólares refleja el promedio de los gastos en concepto de sueldos básicos netos, que han sido superiores a lo previsto en la consignación inicial. UN وتمثل الزيادة الصافية وقدرها 500 059 18 دولار ارتفاع متوسط تكاليف المرتبات الأساسية الصافية عما كان متوقعا في الاعتمادات الأولية.
    Este aumento en las necesidades de comunicaciones, junto con El aumento neto de un puesto, se compensa con reducciones en las estimaciones para viajes, personal supernumerario y consultores. UN ويقابل هذه الزيادة في الاحتياجات من الاتصالات علاوة على زيادة الشبكة بوظيفة واحدة، تخفيضات في التقديرات المتعلقة بالسفر، والمساعدة المؤقتة، والخبراء الاستشاريين.
    55. El aumento neto de 255.300 dólares en el marco de recursos no relacionados con puestos guarda relación con: UN 55- ويرتبط صافي الزيادة البالغ 300 255 دولار في بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف بما يلي:
    El aumento neto de 694.300 dólares representa un 2,5% de aumento. UN ويمثل صافي الزيادة البالغة ٣٠٠ ٦٩٤ دولار زيادة بنسبة ٢,٥ في المائة.
    El aumento neto de un puesto se debe al establecimiento de un puesto y la reclasificación de cuatro puestos. UN حدثت زيادة صافية في الوظائف قدرها وظيفة واحدة بسبب إنشاء وظيفة وإعادة تصنيف أربع غيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus