La Sala oirá las alegaciones del Fiscal, seguidas de las de las personas citadas en el auto de acusación que siempre serán oídas al final. | UN | وتستمع إلى حجج المدعي العام، ثم إلى حجج اﻷشخاص الذين ذكرت أسماؤهم في لائحة الاتهام والذين يكونون دائما آخر من يتكلم. |
el auto de acusación incluye 11 imputaciones contra el Sr. Taylor, que tienen una amplia extensión temporal y geográfica. | UN | وقد وجهت لائحة الاتهام إلى السيد تايلور 11 تهمة تغطي فترة زمنية طويلة ومنطقة جغرافية واسعة. |
el auto de acusación incluirá detalles completos en que se especifiquen los cargos formulados contra la persona acusada. | UN | وتتضمن لائحة الاتهام تفاصيل كاملة تحدد بدقة التهم الموجهة إلى المتهم. |
el auto de acusación contra Nasar Orić, comandante del Ejército de Bosnia y Herzegovina, también se confirmó durante el período al que se refiere el informe. | UN | وجرى التصديق أيضا على لائحة اتهام بحق نصار أوريتش، قائد جيش البوسنة والهرسك، خلال الفترة التي يغطيها التقرير. |
La Sala de Primera Instancia se pronunciará por separado sobre cada uno de los cargos enunciados en el auto de acusación. | UN | تصدر الدائرة الابتدائية أحكامها بشأن كل تهمة وردت في لائحة الاتهام على حدة. |
Podrá añadir las demás pruebas que desee hasta que la Sala de Instrucción examine el auto de acusación. | UN | ويجوز للمدعي العام أن يضيف عناصر إثبات أخرى متى شاء حتى موعد نظر دائرة التحقيق في لائحة الاتهام. |
La Sala de Primera Instancia se pronunciará por separado sobre cada uno de los cargos enunciados en el auto de acusación. | UN | تصدر الدائرة الابتدائية أحكامها بشأن كل تهمة وردت في لائحة الاتهام على حدة. |
Tras confirmarse el auto de acusación de Slobodan Milošević, se llevó a cabo una nueva iniciativa en la División de Investigaciones. | UN | 178 - واضطلع أيضا بمبادرة جديدة في شُعبة التحقيقات في أعقاب إقرار لائحة الاتهام الموجهة ضد سلوبودان ميلوسوفيتش. |
A fines de ese mes, se autorizó a la acusación que enmendara el auto de acusación para tipificar mejor los cargos en él formulados. | UN | وقبيل نهاية ذلك الشهر، أُذن للادعاء بتعديل لائحة الاتهام بغية تقديم وصف أفضل للتهم المدرجة فيها. |
el auto de acusación contiene cinco cargos. | UN | وتتضمن لائحة الاتهام الموحدة 5 تهم. |
Al parecer el acusado fue el comandante del campo durante el período que cubre el auto de acusación. | UN | ويزعم أن المتهم كان قائدا للمعسكر خلال الفترة التي تغطيها لائحة الاتهام. |
El Gobierno de Liberia ha pedido a la Corte Internacional de Justicia que anule el auto de acusación. | UN | وطلبت حكومة ليبيريا إلى محكمة العدل الدولية إلغاء لائحة الاتهام. |
Considerando la declaración de culpabilidad del Sr. Banović el ministerio público retiró los otros cuatro cargos en el auto de acusación contra él. | UN | وفي مقابل إقرار السيد بانوفيتش بالجرم سحب الادعاء التهم الأربع الأخرى التي وردت في لائحة الاتهام المقدمة ضده. |
Sin embargo, se ordenó al ministerio público modificar el auto de acusación porque los crímenes de que es presuntamente responsable el acusado y que se cometieron en Vojvodina no estaban adecuadamente imputados. | UN | ومع ذلك، أمر الادعاء بتعديل لائحة الاتهام حيث لم تبوب الجرائم المنسوبة إلى المتهم والمقترفة في فويفودينا تبويبا صحيحا. |
Si los sujetos del auto de acusación no satisfacen el criterio de " los más altos dirigentes " , el auto de acusación se devuelve al Fiscal. | UN | أما في حالة ما إذا كان من تشملهم لائحة الاتهام لا ينطبق عليهم معيار الأقدمية، فإن لائحة الاتهام تعاد إلى المدعي العام. |
Bisengimana se declaró ulteriormente culpable de los crímenes de lesa humanidad (asesinato y exterminio) de que se le acusaba en el auto de acusación enmendado. | UN | وأقر بيسينجيما لاحقا بذنبه عن تهمتي القتل العمد والإبادة باعتبارهما جريمتين ضد الإنسانية في لائحة الاتهام المعدلة. |
El efecto práctico de la decisión de la Sala de Primera Instancia es que el auto de acusación se redujo aproximadamente en una tercera parte. | UN | والأثر العملي لقرار الدائرة الابتدائية هذا هو تقليص لائحة الاتهام بنسبة الثلث تقريبا. |
Cabe señalar también el auto de acusación contra Vojislav Seselj, presidente del Partido Radical Serbio. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى لائحة اتهام صدرت بحق فوييسلاف سيسيليي، رئيس الحزب الصربي الراديكالي. |
Posteriormente fue puesto en libertad ya que la Sala consideró que no era responsable de los delitos imputados en el auto de acusación. xiii) Ljubičić | UN | ثم أطلق سراحه في نهاية المطاف لأن الدائرة الابتدائية رأت أنه ليس المسؤول عن الجرائم التي يدعى بارتكابها في قرار الاتهام. |
En el auto de acusación enmendado de 17 de diciembre de 1999 se imputaban a ambos acusados su presunta participación en la depuración étnica de ciudadanos no serbios de la región autónoma de Krajina entre abril y diciembre de 1992. | UN | وهما متهمان وفقا للائحة الاتهام الصادرة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 بمشاركتهما المزعومة في " التطهير العرقي " لغير الصرب في منطقة كرايينا المتمتعة بالاستقلال الذاتي في الفترة الواقعة بين نيسان/أبريل وكانون الأول/ديسمبر 1999. |
En la causa Šešelj, la Fiscalía respondió afirmativamente a la invitación de reducir el número de cargos en el auto de acusación, que se redujeron en un tercio. | UN | وفي قضية شيشيليج، تجاوب الادعاء مع الدعوة لخفض عدد التهم الموجهة له في لائحة الاتهامات مما أدى في نهاية المطاف إلى خفضها بنسبة الثلث. |