"el bajo contenido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحتوى المنخفض
        
    • محتواها المنخفض
        
    • للمحتوى المنخفض
        
    • الأخرى للمكون المنخفض
        
    • انخفاض المحتوى
        
    los niveles de las concentraciones que definen el bajo contenido de COP. UN ' 3` مستويات التركزات لتحديد المحتوى المنخفض للملوثات العضوية الثابتة.
    Debido a la complejidad de la tarea de definir el bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes se propuso: UN 3 - بالنظر إلى تعقد مهمة تعريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة فقد أُقترح:
    Se aclaró que el " bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes " se refiere a la cantidad que entra en una instalación de manejo de desechos. UN وقد تم إيضاح أن " المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة " إنما يقصد به ما يتم إدخاله إلى مرفق إدارة النفايات.
    Establecimiento, cuando proceda, de los niveles de concentración de esos productos químicos para definir el bajo contenido de contaminante orgánico persistente a que se hace referencia en el párrafo 1 d) ii) del artículo 6 del Convenio UN تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية، وفقاً للمقتضى، بغرض تحديد محتواها المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2` من المادة 6 من اتفاقية استكهولم.
    a) Se define con carácter provisional, en la sección III A, el bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes; UN (أ) وضعت تعريفات مؤقتة للمحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة في القسم ثالثاً ألف؛
    6. Conviene en que se incluya en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta correspondiente a 2005-2006 la metodología para definir con más precisión el bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes y los niveles de destrucción y transformación irreversible;] UN 6- يوافق على أنه ينبغي إدراج المنهجية الخاصة بالتحديدات الأخرى للمكون المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة ومستويات التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه في برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2005-2006؛]
    el bajo contenido de COP del Convenio de Estocolmo es independiente de la determinación de los desechos peligrosos establecida con arreglo al Convenio de Basilea. UN 36- المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة في اتفاقية استكهولم مستقل عن تحديد النفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل.
    Adoptasen medidas para establecer, cuando procediera, los niveles de concentración de esos productos químicos para definir el bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes a que se hacía referencia en el párrafo 1 d) ii) del artículo 6 del Convenio; UN (ج) العمل، حسب الاقتضاء، على تحديد مستويات تركيز هذه المواد الكيميائية المدرجة من أجل تحديد المحتوى المنخفض للملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2` من المادة 6 من الاتفاقية؛
    32. el bajo contenido de COP establecido en el Convenio de Estocolmo es independiente de cualquier determinación de desecho peligroso que se haga en relación con el Convenio de Basilea. UN 32 - ويعتبر المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة الوارد في اتفاقية استكهولم مستقلاً عن أية محاولة لتحديد النفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل.
    Para más información sobre el bajo contenido de COP, consulte la sección III.A de las directrices técnicas generales. UN 55 - وللمزيد من المعلومات حول المحتوى المنخفض للملوثات العضوية الثابتة راجع الفرع ثالثاً، ألف من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    Sugerencias para una metodología destinada a definir el bajo contenido de contaminante orgánico persistente con datos más sólidos desde el punto de vista científico para una posible revisión posterior de las definiciones provisionales a que se hace referencia en el inciso a) del párrafo 4 supra; UN (ب) مقترحات بإنشاء آلية لتحديد المحتوى المنخفض للملوثات العضوية الثابتة على أساس علمي أسلم مع إمكانية القيام فيما بعد بتنقيح التعريفات المؤقتة المشار إليها بالفقرة 4 (أ) أعلاه؛
    Se señaló que no sólo el bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes es un factor que se tiene en cuenta para optar entre la destrucción o la transformación irreversible y otro tipo de eliminación; puede darse también el caso de que la destrucción o transformación irreversible no constituyan la mejor opción desde el punto de vista del medio ambiente. UN 4 - وقد تم إيضاح أن المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة لا يشكل فقط عاملاً يحدد الاختيار بين التدمير أو التحويل النهائي وبين أشكال التخلص الأخرى، بل قد يشير أيضاً إلى حقيقة ما يحدث عندما يكون التدمير أو التحويل النهائي ليس هو الخيار المفضل بيئياً.
    c) La cuestión de una metodología para definir mejor el bajo contenido de COP debería tratarse en una parte distinta del documento, separada del texto de las directrices, e incluirse en el programa de trabajo correspondiente a 2005 y 2006; UN (ج) إن قضية وضع منهجية للمزيد من تعريف المحتوى المنخفض من الملوث العضوي الثابت ينبغي تناولها في جزء خاص من وثيقة منفصلة عن نص المبادئ التوجيهية، كما ينبغي إدراجه في برنامج عمل الفترة 2005 و2006؛
    c) Adoptar medidas para establecer, cuando proceda, los niveles de concentración de los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C para definir el bajo contenido de contaminante orgánico persistente a que se hace referencia en el inciso ii) del apartado d) del párrafo 1. " UN (ج) العمل على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من أجل تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1(د) (2). "
    En el párrafo 8 de la decisión VII/13, la Conferencia de las Partes convino en que se incluyera en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2005-2006 la metodología para definir con más precisión el bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes, los niveles de destrucción y la transformación irreversible. UN 4 - في الفقرة 8 من المقرر 7/13 وافق مؤتمر الأطراف على ضرورة أن يشتمل برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية لعامي 2005 - 2006 على منهجية يتم بموجبها تعريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة ومستويات التدمير والتحويل النهائي في برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية.
    Adoptar medidas para establecer, cuando proceda, los niveles de concentración de los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C para definir el bajo contenido de contaminante orgánico persistente a que se hace referencia en el inciso ii) del apartado d) del párrafo 1. " UN والعمل، حسبما يتناسب، على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من أجل تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليها في الفقرة 1 (د) `2`. "
    d) Acoger con satisfacción la labor permanente de los órganos pertinentes del Convenio de Basilea relativa a la metodología para seguir definiendo el bajo contenido de COP y los niveles de destrucción y transformación irreversible; UN (د) أن يرحب بالعمل المتواصل الذي تقوم به الهيئات المختصة التابعة لاتفاقية بازل فيما يتعلق بالمنهجية الخاصة بمواصلة تعريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة ومستويات التدمير والتحويل النهائي؛
    c) Adoptar medidas para establecer, cuando proceda, los niveles de concentración de los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C para definir el bajo contenido de contaminante orgánico persistente a que se hace referencia en el inciso ii) del apartado d) del párrafo 1. " UN (ج) العمل على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من أجل تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2`. "
    2 c) Determinar qué métodos de eliminación constituyen una eliminación ambientalmente racional y establecer, cuando proceda, niveles de concentración para los productos químicos mencionados anteriormente a fin de definir, en relación con ellos, el bajo contenido de contaminante orgánico persistente a que se hace referencia en el párrafo 1 d) ii) del artículo 6 del Convenio de Estocolmo. UN 2 (ج) تحديد أساليب التخلص التي تؤدي إلى التخلص السليم بيئياً، والعمل، حسب الاقتضاء، على تحديد مستويات تركيز هذه المواد الكيميائية من أجل تحديد محتواها المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة على النحو المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2` من المادة 6 من اتفاقية استكهولم
    a) Se define con carácter provisional, en la sección III A, el bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes; UN (أ) وضعت تعريفات مؤقتة للمحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة في القسم ثالثاً، ألف؛
    6. Conviene en que se incluya en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta correspondiente a 2005-2006 la metodología para definir con más precisión el bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes y los niveles de destrucción y transformación irreversible;] UN 6- يوافق على أنه ينبغي إدراج المنهجية الخاصة بالتحديدات الأخرى للمكون المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة ومستويات التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه في برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2005-2006؛]
    el bajo contenido de COP del Convenio de Estocolmo es independiente de la determinación de desecho peligroso y de los requisitos para los movimientos transfronterizos estipulados en el Convenio de Basilea. UN 51 - يعد انخفاض المحتوى من الملوثات العضوية الثابتة باتفاقية استكهولم مستقلاً عن تحديد النفايات الخطرة ومتطلبات نقل النفايات عبر الحدود في إطار اتفاقية بازل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus