"el banco central de liberia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المصرف المركزي الليبري
        
    • المصرف المركزي لليبريا
        
    • مصرف ليبريا المركزي
        
    • المصرف المركزي الليبيري
        
    • البنك المركزي لليبريا
        
    • المصرف المركزي في ليبريا
        
    • ومصرف ليبريا المركزي
        
    Las cifras del Ministerio de Finanzas correspondientes al 2001 indican remesas mucho más altas que las registradas por el Banco Central de Liberia. UN وتورد أرقام وزارة المالية لعام 2001 تحويلات نقدية أعلى بكثير من تلك التحويلات التي سجلها المصرف المركزي الليبري.
    La Orden Ejecutiva No. 2 promulgada en 2003 estipula que todas las entidades gubernamentales que generen ingresos deben depositarlos en el Banco Central de Liberia en la cuenta general del Gobierno Nacional de Transición. UN الأمر التنفيذي رقم 2، الصادر في عام 2003، ينص على أن تودِع جميع الهيئات الحكومية المدرة للدخل إيراداتها لدى المصرف المركزي الليبري في الحساب العام للحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية.
    El Director General afirma que se utilizó la cuenta en fideicomiso porque el Banco Central de Liberia no tenía una cuenta dedicada a los ingresos de la madera. UN ويزعم المدير الإداري أن حساب الضمان المعلق استُخدم لأن المصرف المركزي الليبري لم يكن له حساب مخصص لإيرادات الحراجة.
    Establecimiento de un sistema para depositar todos los ingresos forestales en cuentas dirigidas por el Ministerio de Finanzas en el Banco Central de Liberia UN وضع نظام من أجل إيداع جميع الإيرادات الحرجية في حسابات تديرها وزارة المالية لدى المصرف المركزي لليبريا
    Respecto de las exportaciones correspondientes a 2001, el Banco Central de Liberia y la DDF ofrecen cifras que difieren entre sí en más de 30 millones de dólares. UN وبالنسبة إلى صادرات عام 2001، يختلف كل من مصرف ليبريا المركزي ووكالة تنمية الحراجة في حدود أكثر من 30 مليون دولار.
    :: Posteriormente esto sería evaluado por el Banco Central de Liberia a los fines fiscales y de regalías, y el Banco Central serviría de depositario del lote que ha de enviarse; UN :: وعندئذ يتولى المصرف المركزي الليبيري تقييم هذه الشحنات لأغراض تحديد الضرائب والرسوم، ويعمل كحارس لها.
    Todos los ingresos deben consolidarse en una cuenta de la administración central en el Banco Central de Liberia antes de que se asignen a organismos autorizados para efectuar gastos aprobados. UN وينبغي ضم جميع الإيرادات في حساب حكومي مركزي مودع في البنك المركزي لليبريا قبل توزيعه على الوكالات المعتمدة لإنفاقه في الأوجه المقررة.
    - Creación de un sistema de depósito de todos los ingresos forestales en cuentas dirigidas por el Ministerio de Finanzas en el Banco Central de Liberia UN وضع نظام لإيداع جميع إيرادات الحراجة في حسابات توجهها وزارة المالية في المصرف المركزي الليبري
    Establecimiento de un sistema para depositar todos los ingresos por concepto de operaciones forestales en cuentas dirigidas por el Ministerio de Finanzas en el Banco Central de Liberia UN إقامة نظام لإيداع جميع الإيرادات التي تدرها الغابات في حسابات تديرها وزارة المالية لدى المصرف المركزي الليبري
    Establecimiento de un sistema para depositar todos los ingresos procedentes de la silvicultura en cuentas administradas por el Ministerio de Finanzas en el Banco Central de Liberia UN إقامة نظام لإيداع جميع الإيرادات التي تدرها الغابات في حسابات تديرها وزارة المالية لدى المصرف المركزي الليبري
    Establecimiento de un sistema para depositar todos los ingresos por concepto de operaciones forestales en cuentas dirigidas por el Ministerio de Finanzas en el Banco Central de Liberia UN وضع نظام لإيداع جميع إيرادات الحراجة في حسابات تديرها وزارة المالية في المصرف المركزي الليبري
    Todos los ingresos deberían reunirse en una cuenta estatal central en el Banco Central de Liberia para después ser asignados a los organismos autorizados para sufragar gastos aprobados. UN وينبغي دمج جميع الإيرادات داخل حساب حكومي مركزي في المصرف المركزي الليبري قبل تخصيصها للوكالات المفوضة بالموافقة على النفقات.
    El Ministerio, conjuntamente con el Banco Central de Liberia, proyecta abrir en el Banco una oficina centralizada de evaluación a fin de evaluar y certificar diamantes y ponerlos en paquetes sellados listos para la exportación. UN وتعتزم الوزارة أن تفتح بالاشتراك مع المصرف المركزي الليبري مكتبا مركزيا للتقييم داخل المصرف يتولى تقييم الماس المراد تصديره وإصدار شهادة به ووضعه داخل رزم مختومة جاهزة للتصدير.
    Establecimiento de un sistema para depositar todos los ingresos por concepto de operaciones forestales en cuentas dirigidas por el Ministerio de Finanzas en el Banco Central de Liberia UN إنشاء نظام لإيداع جميع الإيرادات الحرجية في حسابات تديرها وزارة المالية لدى المصرف المركزي لليبريا
    El FMI estimó que, en relación con el efectivo, sólo se habían gastado 31,7 millones de dólares al 30 de junio de 2006, con lo que la cuenta del Gobierno en el Banco Central de Liberia tenía un saldo en efectivo de 19,5 millones de dólares al 30 de junio de 2006. UN وقدر صندوق النقد الدولي أنه، على أساس النقدية، لم يُنفق بحلول 30 حزيران/يونيه 2006 سوى 31.7 مليون دولار، مما ترك حساب حكومة ليبريا في المصرف المركزي لليبريا برصيد نقدي فعلي يبلغ 19.5 مليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2006.
    En los primeros dos meses en el cargo del nuevo Director General, John Woods (confirmado por el senado el 16 de marzo), la Dirección de Desarrollo Forestal depositó unos 140.000 dólares en concepto de impuestos y cargas en el Banco Central de Liberia, cifra que corresponde aproximadamente al total recaudado durante todo el mandato del Gobierno Nacional de Transición. UN فبعد تولي رئيس مجلس الإدارة الجديد جون وودز (الذي أقر مجلس الشيوخ تعيينه في 16 آذار/مارس) منصبه بشهرين أودعت الهيئة في المصرف المركزي لليبريا مبلغا قدره 000 140 دولار على سبيل الضرائب والرسوم، وهو تقريبا نفس المبلغ الذي تم تحصيله طيلة فترة تولي الحكومة الانتقالية الوطنية مقاليد الأمور.
    Señala que esas medidas deberían dar seguridades al Consejo de que hay transparencia en la recaudación de los ingresos procedentes de la madera y su depósito en la cuenta abierta en el Banco Central de Liberia. UN ويفيد بأن هذه الخطوات ينبغي أن تطمئن مجلس الأمن على أنه يجري تحصيل الإيرادات المتأتية من الأخشاب وإيداعها بصورة شفافة في حساب إيرادات الأخشاب المنشأ في مصرف ليبريا المركزي.
    La importancia estratégica de la industria maderera queda demostrada por el hecho de que la DDF no figura en el presupuesto presentado por el Ministerio de Finanzas y el Banco Central de Liberia (véase S/2002/1115, anexo, párr. 192). UN وتتجلى الأهمية الاستراتيجية لصناعة الأخشاب في ضوء حقيقة أن وكالة تنمية الحراجة لا يفاد عنها في متن الميزانية الصادرة عن وزارة المالية أو عن مصرف ليبريا المركزي (انظر S/2002/1115، المرفق، الفقرة 192).
    La UNMIL ha estado colaborando con el Banco Central de Liberia en un proyecto para establecer sucursales de dicho banco en zonas rurales, y juntos han determinado que se podrían establecer en Voinjama, Tubmanburg y Zwedru. UN وقد عملت البعثة مع المصرف المركزي الليبيري لتنفيذ مشروع يهدف إلى إنشاء فروع إقليمية للمصرف، وحدد الطرفان فوينجاما، وتوبـمانبورغ، وزويدرو كمواقع محتملة.
    También se adoptó el sistema de depositar las rentas forestales en cuentas del Estado en el Banco Central de Liberia, bajo supervisión del Contralor del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica (GEMAP) y el Director General de la AFF; UN كما اعتمدت الحكومة نظاما لإيداع جميع الإيرادات المتأتية من الغابات في حسابات حكومية تُنشأ في البنك المركزي لليبريا تحت سلطة المراقب العام لبرنامج تقديم المساعدة في مجالي الحكم وإدارة الاقتصاد؛
    Su saldo definitivo era de 5.000 dólares, suma que no se ha desembolsado y que sigue ingresada en el Banco Central de Liberia. UN وبلغ الرصيد الختامي 000 5 دولار. ولم يصرف المبلغ ولا يزال في المصرف المركزي في ليبريا.
    El Ministerio de Tierras, Minas y Energía coordina el plan en colaboración con el Ministerio de Finanzas y el Banco Central de Liberia. UN 136 - وتتولى وزارة الأراضي والمناجم والطاقة مهمة تنسيق النظام بالشراكة مع وزارة المالية ومصرف ليبريا المركزي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus