"el banco central de los estados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المصرف المركزي لدول
        
    • والمصرف المركزي لدول
        
    • البنك المركزي لدول
        
    • المصرفُ المركزيُّ لدول
        
    • للمصرف المركزي لدول
        
    La actividad de los bancos y de otros establecimientos financieros está regulada por el Banco Central de los Estados de África Occidental (BCEAO). UN تخضع أنشطة المصارف والمؤسسات المالية لتنظيم المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا.
    Las instituciones especializadas autónomas son el Banco Central de los Estados del África Occidental y el Banco de Desarrollo del África Occidental. UN وتشمل مؤسساته المتخصصة المستقلة المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا ومصرف التنمية لغرب أفريقيا.
    La cuenta central del Organismo se encuentra en el Banco Central de los Estados de África Occidental. UN والحساب الرئيسي للوكالة مودع في المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا.
    El comité directivo está copresidido por la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el Banco Central de los Estados del África Occidental. UN ويشارك في رئاسة هذه اللجنة التوجيهية كل من الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والمصرف المركزي لدول غرب أفريقيا.
    Su capital fue suscrito por Benin, Burkina Faso, Côte d ' Ivoire, Malí, Níger, Senegal y el Banco Central de los Estados del África Occidental (BCEAO). UN وقد اكتتبت في رأس ماله كل من بوركينا فاصو وبنن وتوغو والسنغال وكوت ديفوار ومالي والنيجر والمصرف المركزي لدول غرب افريقيا.
    Las auditorías internas de las entidades estatales y el refuerzo de las administraciones financieras; la centralización de los recursos del Estado en el Banco Central de los Estados de África Occidental. UN إجراء مراجعات حسابية لهياكل الدولة وتعزيز السلطات المالية وتمركز موارد الدولة في البنك المركزي لدول غرب أفريقيا.
    En el ámbito regional e internacional, el Banco Central de los Estados del África Occidental coordina la lucha contra el blanqueo de capitales y la labor de detección de los circuitos de financiación del terrorismo. UN وعلى الصعيدين الإقليمي والدولي، يجري تنسيق الجهود المبذولة في مجال مكافحة غسل الأموال والكشف عن قنوات تمويل الإرهاب مع المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا.
    Las listas transmitidas por las Naciones Unidas han sido actualizadas por el Banco Central de los Estados de África Occidental y validadas por el Consejo de Ministros de la Unión Económica y Monetaria. UN وهذه القوائم التي أرسلتها الأمم المتحدة استُكملت لدى المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، وأقرها مجلس وزراء الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Para terminar, cabe señalar que el Banco Central de los Estados de África Occidental elabora un informe anual en que constan las cuentas y actividades de todos los bancos y que está a disposición del público. UN وختاما ينبغي الإشارة إلى أن المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا يُعد في كل عام تقريرا سنويا يبين الحسابات والأنشطة في جميع المصارف، والتقرير متاح للجمهور.
    Con ese fin, los Estados miembros de la UEMAO han creado instituciones financieras especializadas, como el Banco Central de los Estados del África Occidental y el Banco de Desarrollo del África Occidental, cuyos logros están suficientemente reconocidos. UN ولكي يتحقق ذلك الغرض، عمدت الدول الأعضاء في الاتحاد إلى إنشاء مؤسسات مالية متخصصة مثل المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا ومصرف التنمية لغرب أفريقيا، اللذان حققا منجزات مشهودة.
    En la Unión Monetaria del África Occidental, por ejemplo, el FNUDC y otros asociados para el desarrollo celebraron consultas con el Banco Central de los Estados del África Occidental para la formulación de directrices y reglamentos rigurosos sobre microfinanciación. UN ففي الاتحاد النقدي لغرب أفريقيا مثلا، تشاور الصندوق والشركاء الآخرين في التنمية مع المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا لدى صياغة المبادئ التوجيهية والأنظمة التحوطية للتمويل البالغ الصغر.
    El país se encontró con problemas de liquidez, y una gran parte de las instituciones financieras, así como de las empresas privadas, tuvieron que interrumpir sus actividades debido al clima de inseguridad y a la suspensión del sistema de compensación bancaria por el Banco Central de los Estados de África Occidental. UN فقد نقصت السيولة في البلد، وأوقف عدد كبير من المؤسسات المالية والشركات الخاصة أنشطته بسبب انعدام الأمان وتعليق المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا نظام المقاصة المصرفية.
    En consecuencia, al surgir presiones inflacionarias, el Banco Central de los Estados de África Occidental (BCEAO) impuso una política monetaria más restrictiva y aumentó la cuantía de la reserva obligatoria de los bancos en agosto de 1998. UN ونتيجة لذلك، فنظرا للضغوط التضخمية، شدد المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا سياسته النقدية ورفَع مستوى اشتراطات الاحتياطي للمصارف في آب/أغسطس ١٩٩٨.
    107. Un nuevo proyecto establecido en colaboración con el Banco Central de los Estados del África Occidental y otros participantes regionales tendrá por fin dar apoyo a las actividades de los distintos países para combatir el blanqueo de dinero, así como a la labor de un grupo especial de expertos intergubernamentales para luchar contra dicho blanqueo. UN 107- من المقرر أن يدعم مشروع جديد صيغ بالتعاون مع المصرف المركزي لدول غرب افريقيا ونظراء اقليميين آخرين جهود البلدان المختلفة لمكافحة غسل الأموال وكذلك جهود فرقة عمل دولية حكومية لمكافحة غسل الأموال.
    Además, un nuevo proyecto, establecido en colaboración con el Banco Central de los Estados de África occidental y otros colaboradores regionales, tendrá por fin apoyar los esfuerzos de los distintos países para combatir el blanqueo de dinero, así como apoyar la labor de un grupo especial intergubernamental de expertos contra el blanqueo de dinero. UN وبالاضافة إلى ذلك، من المقرر أن يؤدي مشروع جديد، وضع بالتعاون مع المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا ونظراء اقليميين آخرين، إلى دعم جهود مكافحة غسل الأموال التي يضطلع بها كل بلد من البلدان وكذلك إلى دعم فرقة عمل دولية حكومية لمكافحة غسل الأموال.
    Atendiendo a peticiones oficiales, se están preparando nuevos proyectos en Africa para Angola, Cabo Verde, Côte d ' Ivoire, Mauritania, la República Centroafricana, el Senegal y el Sudán y para el Banco Central de los Estados del Africa Occidental (BCEAO). UN واستنادا إلى طلبات رسمية، يجري حاليا إعداد مشاريع جديدة في أفريقيا من أجل أنغولا والرأس اﻷخضر وجمهورية أفريقيا الوسطى وكوت ديفوار وموريتانيا والسنغال والسودان والمصرف المركزي لدول غربي أفريقيا.
    Por ejemplo, se señaló en este sentido que la Unión Económica y Monetaria del África Occidental y el Banco Central de los Estados del África Occidental, instituciones más avanzadas que la CEDEAO en cuestiones de integración financiera y económica, podían ocuparse de prestar servicios y apoyo técnico a esta última. UN وفي هذا الخصوص، ذُكر مثلا أن الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والمصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، اللذين خطيا خطوات متقدمة عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مسائل التكامل المالي والاقتصادي، قادران على القيام بدور مفيد في تقديم الخدمات والدعم التقني إلى الجماعة.
    Por ejemplo, se señaló en este sentido que la Unión Económica y Monetaria del África Occidental y el Banco Central de los Estados del África Occidental, instituciones más avanzadas que la CEDEAO en cuestiones de integración financiera y económica, podían ocuparse de prestar servicios y apoyo técnico a esta última. UN وفي هذا الخصوص، ذُكر مثلا أن الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والمصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، اللذين خطيا خطوات متقدمة عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مسائل التكامل المالي والاقتصادي، قادران على القيام بدور مفيد في تقديم الخدمات والدعم التقني إلى الجماعة.
    La CENTIF se compone de seis altos funcionarios procedentes de distintos sectores que se ocupan de la lucha contra el blanqueo de capitales, en particular la aduana, el tesoro, la policía y el Banco Central de los Estados del África Occidental (BCEAO). UN ويتكون هذا الجهاز من ستة موظفين رفيعي المستوى من مختلف القطاعات المعنية بمكافحة غسل الأموال، وبخاصة الجمارك والخزانة والشرطة والمصرف المركزي لدول غرب أفريقيا.
    el Banco Central de los Estados de África Occidental (BCEAO) es la entidad emisora de moneda para los ocho Estados miembros de la Unión Monetaria del África Occidental (UMAO) y se encarga de determinar la normativa aplicable a los bancos y las entidades financieras y de vigilar su cumplimiento. UN البنك المركزي لدول غرب أفريقيا هو مؤسسة الإصدار المشتركة للدول الأعضاء الثماني في الاتحاد النقدي لغرب أفريقيا. فهو الذي يحدد النظام الواجب التطبيق على مصارف المؤسسات المالية ويمارس الرقابة عليها.
    300. El Grupo recibió una respuesta oficial del Banque pour le financement de l’agriculture a una solicitud de información previa relativa a una cuenta a nombre del Sr. Blé Goudé con un saldo al 26 de diciembre de 2012 de 9.023.100 francos CFA (según las informaciones facilitadas al Grupo por el Banco Central de los Estados de África Occidental). UN 300 - تلقى الفريق ردا رسميا من مصرف التمويل الزراعي فيما يتعلق باستفسار سابق عن حساب باسم السيد بليه غوديه برصيد بلغ قدره 100 023 9 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية في 26 كانون الأول/ديسمبر (على نحو ما أبلغه المصرفُ المركزيُّ لدول غرب أفريقيا إلى الفريق).
    También se pidió información sobre las cuentas mantenidas en el Banco Central de los Estados de África Occidental a su Director Nacional en una reunión con el Grupo. UN وقد طُلبت أيضا من المدير الوطني للمصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، أثناء اجتماع له مع الفريق، معلومات بشأن الحسابات المفتوحة لدى المصرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus