"el banco de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مصرف
        
    • ومصرف
        
    • بنك
        
    • المصرف
        
    • لمصرف
        
    • وبنك
        
    • لبنك
        
    • والمصرف
        
    • بمصرف
        
    • للمصرف
        
    • البنك من
        
    • فمصرف
        
    • من أودعته
        
    • البنك المركزي الأوروبي
        
    Por esa razón, en 1989 creamos en el Pakistán el Banco de la Mujer. UN وهذا ما دعانا في باكستان إلى إنشاء مصرف المرأة في عام ١٩٨٩.
    Por esa razón, en 1989 creamos en el Pakistán el Banco de la Mujer. UN وهذا ما دعانا في باكستان إلى إنشاء مصرف المرأة في عام ١٩٨٩.
    el Banco de Indonesia facilita los fondos a través del Banco Rakyat Indonesia y el PNUMA aporta la caución. UN ويوفر مصرف إندونيسيا اﻷموال عن طريق مصرف راكيات إندونيسيا، ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوفير الضمان.
    Para los años 2004-2005 dos bancos otorgaban microcréditos, Banco del Café (BANCAFE) y el Banco de Desarrollo Rural (BANRURAL). UN وفي عامي 2004 و 2005، قدم مصرفان، هما مصرف البن ومصرف التنمية الريفية، ائتمانات بالغة الصغر.
    Asimismo, el Banco de Bojoplast emitía un aval en favor de la DFSC, y viceversa. UN وكان بنك شركة بويوبلاست يصدر أيضاً ضماناً لصالح الإدارة الاتحادية المذكورة، والعكس بالعكس.
    Los parámetros correspondientes a las empresas los decide el Banco de Reserva de Sudáfrica y no se hacen públicos. UN ويحدد المصرف الاحتياطي لجنوب أفريقيا معايير العقوبات فيما يتعلق بالمؤسسات، ولا يُطلع الجمهور على هذه المعايير.
    el Banco de Mauricio ha precisado las siguientes esferas posibles de asistencia técnica: UN وحدَّد مصرف موريشيوس المجالات التالية مجالات محتملة لطلب المساعدة التقنية بشأنها:
    el Banco de Desarrollo Agrícola (Agribank) también financia actividades agrícolas para la mujer. UN كما يمول مصرف التنمية الزراعية الأنشطة الزراعية التي تضطلع بها المرأة.
    Estas encuestas y estudios enriquecen constantemente el Banco de datos sobre la infancia. UN وتثري هذه الدراسات الاستقصائية والدراسات بشكل دائم مصرف البيانات المتعلق بالطفولة.
    el Banco de Japón también ha definido de forma explícita su objetivo de aumentar la inflación al 2 % para 2015. UN كما حدد مصرف اليابان صراحة هدفه المتمثل في رفع معدل التضخم ليبلغ 2 في المائة بحلول عام 2015.
    Nuestro dinero está seguro, como si estuviera en el Banco de Inglaterra. Open Subtitles نقودنا فى أمان, يا سادة و كأنها فى مصرف إنكلترا
    Se informó que se estaba preparando un programa a largo plazo para aumentar la calidad y cantidad de la información que ingresaba en el Banco de datos del sistema internacional de evaluación del uso indebido de drogas. UN وذكر المدير التنفيذي أن ثمة برنامجا طويل اﻷجل يجري إعداده لزيادة الداخل إلى مصرف بيانات هذا النظام كيفا وكما.
    el Banco de Desarrollo del Caribe participará en la puesta en práctica del proyecto para el Caribe, cuya ejecución estará a cargo del Centro del Caribe para el Desarrollo de la Administración. UN وسيجري إشراك مصرف التنمية الكاريبي في تنفيذ المشروع الكاريبي الذي سيتولى أمره المركز الكاريبي لﻹدارة اﻹنمائية.
    La OACI está examinando con el Banco de Desarrollo de Asia la elaboración de un proyecto para las instalaciones de aeropuertos del Pacífico. UN إجراء محادثات مــع مصرف التنميـة اﻵسيوي بشـــأن إقامة مشروع لمرفق مطارات المحيط الهادئ.
    El examen y el Banco de datos están centrados en los mecanismos sectoriales en materia de salud, vivienda, educación, empleo, seguridad de los medios de vida y bienestar. UN والمراجعة ومصرف البيانات يركزان على الترتيبات القطاعية في مجال الصحة واﻹسكان والتعليم والعمالة وضمان الدخل والرفاه.
    El FMI, el Banco de Pagos Internacionales y el Comité de Basilea de Supervisión Bancaria tienen importantes funciones que desempeñar a ese respecto. UN وعلى صندوق النقد الدولي، ومصرف التسويات الدولية، ولجنة بازل المعنية بالاشراف المصرفي، أن تلعب أدوارا هامة في هذا الصدد.
    Ha buscado la oportunidad de colaborar con instituciones regionales como la OECO y el Banco de Desarrollo del Caribe. UN تتطلع المملكة المتحدة إلى فرص التعاون مع المؤسسات اﻹقليمية، مثل منظمة دول شرق البحر الكاريبي ومصرف التنمية الكاريبي
    La herencia de diez millones, que dejó el zar en el Banco de Inglaterra. Open Subtitles ميراث يقدر بـ 10 ملايين جنيه استرليني تركها القيصر في بنك إنجلترا
    Primero buscamos un marco en el Banco de Price, un empleado de medio nivel. Open Subtitles اولا : سنعثر على هدف ممكن في بنك برايس موظف متوسط المستوى
    Por ejemplo, el Banco de Mujeres de Venezuela ofrece créditos financieros especiales a las mujeres para que puedan ser económicamente activas. UN وضرب مثلاً فقال إن المصرف النسائي في فنزويلا يقدّم تسهيلات ائتمانية خاصة للمرأة للسماح لها بأن تنشط اقتصادياً.
    el Banco de Vivienda y Comercio, con sede en Asmara, dispone de 10 sucursales en las principales ciudades. UN ويتبع لمصرف الإسكان والتجارة الذي يقع مقره الرئيسي في أسمرة، 10 فروع في المدن الكبرى.
    Financiaron el proyecto la Unión Europea, el FNUAP, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Grecia y el Banco de Macedonia y Tracia. UN والمشروع ممول من الاتحاد الأوروبي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ووزارة خارجية اليونان وبنك مقدونيا ثراسي.
    La Ley bancaria permite también que el Banco de Botswana intercambie información con otras autoridades de supervisión en todo el mundo. UN كما أن قانون الأعمال المصرفية يسمح لبنك بوتسوانا أن يتبادل المعلومات مع السلطات الإشرافية الأخرى في جميع أنحاء العالم.
    Se suman a ellas el Banco de Japón, en la conferencia de la mañana, y el Banco de la Reserva Federal de Nueva York, en la de la tarde. UN ويدخل معهم في هذه العملية مصرف اليابان في جلستهم الصباحية والمصرف الاحتياطي الفيدرالي في نيويورك في جلسة بعد الظهر.
    La aprobación de los parámetros del Fondo Monetario Internacional relacionados con el Banco de Kabul también sigue siendo un requisito clave de los donantes. UN ويظل اعتماد النقاط المرجعية لصندوق النقد الدولي المتعلقة بمصرف كابل أحد أهم الشروط التي حددها المانحون.
    Además, el Banco de Bangladesh puede inmovilizar las cuentas bancarias por treinta días sin aviso previo, plazo que puede prorrogarse treinta días más. UN ويمكن للمصرف البنغالي كذلك تجميد الحسابات لمدة 30 يوما دون إنذار، ويمكن تمديد هذه الفترة 30 يوما آخر.
    Todo esto significa que , a pesar de que el Banco de baterías y el hecho de que tiene dos motores , este coche pesa menos de un Vauxhall Astra . Open Subtitles كل هذا يعني أنه, على الرغم البنك من البطاريات وحقيقة فقد اثنين من المحركات, هذه السيارة تزن أقل من وأسترا فوكسهول.
    el Banco de Reserva, la Junta de Valores y Bolsa, y la Autoridad Regulatoria y de Desarrollo de Seguros requieren específicamente el cumplimiento de las normas contables emitidas por el Instituto de Contadores Públicos de la India (ICAI). UN فمصرف الاحتياط ومجلس الأوراق المالية والبورصة وهيئة تنظيم وتطوير التأمين كلهم يشترطون تحديدا التقيد بمعايير المحاسبة الصادرة عن معهد المحاسبين القانونيين المعتمدين في الهند.
    Culpa a Bonnie, el Banco de sangre. Ella le alimentó. Open Subtitles لُم (بوني) فهي من أودعته الدماء.
    Tanto el BCE como el Banco de Inglaterra observaron con inquietud la subida incesante de la inflación a medida que el precio de la energía y los alimentos continuaba al alza. UN وكان كل من البنك المركزي الأوروبي وبنك انكلترا يبديان قلقهما إزاء استمرار ارتفاع التضخم حينما تصاعدت أسعار الطاقة والمواد الغذائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus