el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento financió la terminación del ferrocarril transcaucasiano. | UN | وتم تمويل إكمال خط السكك الحديدية العابر للقوقاز بواسطة المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير. |
La Ley Modelo sobre Operaciones Garantizadas, preparada por el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento (BERF) para ayudar en la reforma legislativa de los países de Europa central y oriental ofrece un modelo al respecto. | UN | ويتضمن القانون النموذجي بشأن المعاملات المضمونة، الذي أعده المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير لدعم جهود الإصلاح التشريعي في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، نموذجا لوضع تشريع عصري بشأن الضمانات. |
EL Grupo de Trabajo exhorta a otras instituciones internacionales de financiación, como el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento y el Banco Asiático de Desarrollo, a que hagan lo mismo. | UN | ويشجع الفريق العامل مؤسسات مالية دولية أخرى، مثل المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير ومصرف التنمية الآسيوي، على أن تحذو حذوهما. |
Contribuyen a la asistencia el Banco Europeo de Inversiones, el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, el Banco Mundial y otras instituciones financieras. | UN | وهذه المساعدة مقسمة ما بين بنك الاستثمار الأوروبي والبنك الأوروبي للإنشاء والتعمير والبنك الدولي ومؤسسات مالية أخرى. |
Además, mediante el programa Cooperación para la Rehabilitación, se promueve la regeneración social y económica de las zonas contaminadas de Belarús mediante la cooperación internacional que prestan la Unión Europea, varios países de la Unión Europea, organizaciones no gubernamentales, el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento (BERF) y el PNUD. | UN | وعلاوة على ذلك، أما المناطق الملوثة فيجري العمل على إنعاشها اقتصاديا واجتماعيا عن طريق برنامج التعاون من أجل الإصلاح، وهو مجهود دولي يشترك فيه الاتحاد الأوروبي وعدد من دول هذا الاتحاد والمنظمات غير الحكومية والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Con este fin, Noruega ha propuesto el establecimiento de un plan de acción internacional para la gestión de los desechos nucleares, con un fondo internacional similar a la cuenta para seguridad nuclear en el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento. | UN | ولهذا اقترحت النرويج وضع خطة عمل دولية ﻹدارة النفايات النووية، تقترن بإقامة صندوق دولي مشابه لحساب السلامة النووية القائم في البنك اﻷوروبي للتعمير والتنمية. |
En 1994, la FAO firmó un acuerdo oficial de cooperación con el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento. | UN | وفي عام ١٩٩٤ وقعت الفاو اتفاقا رسميا للتعاون مع البنك اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير. |
Con ese fin se creó el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento y se les han dado facilidades para recuperar sus mercados. | UN | ومن أجل هذا الغرض، جرى إنشاء المصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية وجرى تقديم تسهيلات إلى تلك البلدان ﻹنعاش أسواقها. |
Coopera con el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales pertinentes, en particular, la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), así como instituciones financieras internacionales, en especial el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento. | UN | فهي تتعاون مع منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى ذات الصلة، ولا سيما منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وكذلك مع المؤسسات المالية الدولية، ولا سيما المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير. |
Por conducto de su Fondo Fiduciario en el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, la Iniciativa ha financiado diversos proyectos de cooperación técnica realizados por expertos de la FAO en Europa Central y Oriental. | UN | وقد موّلت المبادرة من خلال صندوقها الاستئماني في المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير عدة مشاريع للتعاون التقني اضطلع بها خبراء المنظمة في أوروبا الوسطى والشرقية. |
2. Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento. La Iniciativa mantiene una oficina en el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, que se encarga de la gestión del Fondo Fiduciario de la Iniciativa, financiado enteramente por el Gobierno de Italia. | UN | 2 - المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير - للمبادرة مكتب في المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، يتولى مسؤولية إدارة الصندوق الاستئماني التابع للمبادرة، المموَّل بالكامل من قبل الحكومة الإيطالية. |
Algunos ejemplos son la estrategia para el desarrollo indígena y la política operativa sobre pueblos indígenas adoptadas por el Banco Interamericano de Desarrollo en 2006 y la nota de orientación sobre pueblos indígenas aprobada por el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento en 2010. | UN | ومن الأمثلة على ذلك استراتيجية لتنمية الشعوب الأصلية وسياسة تنفيذية عامة بشأن الشعوب الأصلية اعتمدها مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في عام 2006، ومذكرة توجيهية بشأن الشعوب الأصلية اعتمدها المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير في عام 2010. |
65. Hay una institución financiera regional que integró el concepto de derechos humanos en su estatuto (cláusula específica), el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento. | UN | 65- وهناك مؤسسة مالية إقليمية أدمجت مفهوم حقوق الإنسان في ميثاقها (شرط محدد) وهذه المؤسسة هي المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير. |
Como muestra de tal interés se mencionaron las observaciones presentadas al Grupo de Trabajo VI, en particular por el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento (A/CN.9/WG.VI/WP.4). | UN | وذُكرت التعليقات التي تلقاها الفريق العامل السادس, وبخاصة تعليقات المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير (A/CN.9/WG.VI/WP.4) كمؤشر لهذا الاهتمام. |
A tales efectos, Development Business ha seguido forjando alianzas sólidas con el Banco Mundial, el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Africano de Desarrollo, el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento y otras instituciones a fin de ampliar sus servicios a la creciente comunidad empresarial internacional. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، واصلت النشرة إقامة شراكات قوية مع البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الأفريقي، والبنك الأوروبي للإنشاء والتعمير ومؤسسات أخرى بهدف توسيع نطاق خدماتها لفائدة مجتمع الأعمال الدولي المتنامي. |
Las necesidades e iniciativas conexas en materia de fomento de la capacidad se trataron en las exposiciones del Canadá, Dinamarca y los Países Bajos, y de los representantes del Consejo Nórdico de Ministros, el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento. | UN | وتم بحث ما يتصل بذلك من احتياجات ومبادرات في مجال بناء القدرات في بيانات أدلى بها ممثلون من الدانمرك وكندا وهولندا، ومن مجلس وزراء بلدان الشمال، والبنك الدولي للإنشاء والتعمير، والبنك الأوروبي للإنشاء والتعمير. |
Su Gobierno aprecia la asistencia proporcionada por el Banco Mundial, el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento (BERF), el Banco Asiático de Desarrollo y el OIEA y reitera el llamamiento pidiendo nueva ayuda de los gobiernos y las organizaciones internacionales con conocimientos técnicos en la limpieza y eliminación de contaminantes radiactivos. | UN | وأعرب عن امتنان حكومة بلده للمساعدات المقدمة من البنك الدولي والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير ومصرف التنمية الآسيوي والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكرر الإعراب عن مناشدة حكومته الحكومات والمنظمات الدولية ذات الخبرة لكي تقدم المزيد من المساعدة من أجل تنظيف المواد الملوثة المشعة والتخلص منها. |
El apoyo multilateral del FMI, el Banco Mundial y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento desempeñará un papel importante en la prestación de una parte de la asistencia requerida hasta que los mercados privados se recuperen. | UN | وسيكون الدعم المتعدد الأطراف من جانب صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير عنصرا مهما في توفير بعض الموارد المالية الخارجية اللازمة ريثما تتعافى أسواق القطاع الخاص. |
Hasta el momento se han comprometido más de 393 millones de dólares para el fondo para la construcción de la cubierta de Chernobyl, de los cuales unos 200 millones se han acreditado en las correspondientes cuentas en el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento. | UN | وتم حتى اﻵن اﻹعلان عن تبرعات تزيد على ٣٩٣ مليون دولار لصندوق الساتر الواقـــي لمحطة تشرنوبيل، كما تم إضافة نحو ٢٠٠ مليون دولار إلى الحسابات ذات الصلة في البنك اﻷوروبي للتعمير والتنمية. |
El proyecto, que cuenta con el apoyo del PNUD, está siendo ejecutado por el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento (BERF), con apoyo de la Comisión Europea, en el marco del programa Polonia-Hungría: Asistencia a la Reestructuración Económica (PHARE). | UN | ويقوم البنك اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير بتنفيذ المشروع الذي يدعمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مع دعم من اللجنة اﻷوروبية في إطار برنامج مساعدة إعادة التنظيم الاقتصادي لبولندا وهنغاريا. |
En 1992, el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento también decidió que sus prestatarios también publicarían llamamientos a licitación en Development Business; el Banco Norteamericano de Desarrollo se sumó a la lista en 1995. | UN | وفي عام ١٩٩٢، أوصى المصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية بهذه النشرة أيضا للمقترضين منه؛ وانضم مصرف التنمية ﻷمريكا الشمالية إليه في عام ١٩٩٥. |
A ese respecto, podría crearse un pequeño fondo destinado al desarrollo de pequeñas empresas financiado, en parte, por el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento (BERF). | UN | ومن الممكن، في هذا الصدد، إنشاء صناديق صغيرة تكرس لتنمية المشاريع الصغيرة وتمويلها جزئيا من قبل المصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير. |