En particular, desde comienzos del decenio de 1990, el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento sólo ha tenido entradas netas. | UN | وقد شهد البنك الدولي للإنشاء والتعمير بالخصوص تدفقات داخلة صافية منذ مطلع التسعينات. |
Sólo se incluyen en las evaluaciones los países prestatarios de la Asociación Internacional de Fomento o el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento. | UN | ولا تشمل التقييمات إلا البلدان المقترضة من المؤسسة الإنمائية الدولية أو البنك الدولي للإنشاء والتعمير. |
Nota: Incluye sólo los países prestatarios de la Asociación Internacional de Fomento y el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento. | UN | ملاحظة : تشمل فقط الدول المقترضة من المؤسسة الإنمائية الدولية أو البنك الدولي للإنشاء والتعمير. |
Desde la década de 1970, el Banco ha financiado mediante su Asociación Internacional de Fomento (AIF) y el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF), unos 320 proyectos y actividades de asistencia técnica que representan un compromiso de 7.000 millones de dólares de los Estados Unidos. | UN | ومنذ السبعينيات، موّل البنك عن طريق المؤسسة الإنمائية الدولية التابعة له والبنك الدولي للإنشاء والتعمير نحو 320 مشروعاً ونشاطاً للمساعدة التقنية من خلال الالتزام بتخصيص مبلغ قدره 7 بلايين دولار. |
" el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento " , Enciclopedia de ciencias políticas, publicado por la Universidad de Kuwait, Kuwait, 1993 y 1994, vol. I, pág. 1059 (en árabe) | UN | " البنك الدولي للإعمار والتنمية " ، نُشر في " موسوعة العلوم السياسية " ، منشورات جامعة الكويت 1993-1994، المجلد الأول، الصفحة 1059 (باللغة العربية) |
Condiciones relativas a los servicios que habrá de prestar el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento como administrador | UN | أحكام وشروط الخدمات التي يتعين على البنك الدولي للإنشاء والتعمير |
Modificación de las condiciones relativas a los servicios que habrá de prestar el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento como Administrador fiduciario del Fondo de Adaptación | UN | التعديلات التي أجريت على شروط وأحكام الخدمات التي سيقدمها البنك الدولي للإنشاء والتعمير بوصفه القيِّم على صندوق التكيف |
Acuerdo de transmisión de los derechos de pensión con la Organización Internacional del Comercio e informe sobre la preparación de un nuevo acuerdo con el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento | UN | جيم - اتفاق النقل مع منظمة التجارة العالمية والتقرير المرحلي عن إعداد اتفاق جديد مع البنك الدولي للإنشاء والتعمير |
En 2009, está en condiciones de ofrecer más de 35.000 millones de dólares, o sea que casi triplica la financiación ofrecida por el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento en 2008. | UN | والبنك على استعداد لزيادة القروض التي يقدمها البنك الدولي للإنشاء والتعمير إلى ثلاثة أمثالها تقريبا لتزيد في عام 2009 عما كانت عليه في عام 2008 بمبلغ 35 بليون دولار. |
Está integrado por dos instituciones de desarrollo que son propiedad de 187 países miembros: el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) y la Asociación Internacional de Fomento (AIF). | UN | ويتكوّن البنك الدولي من مؤسستين إنمائيتين تعتبران ملكية لـ 187 بلداً عضواً: وهما البنك الدولي للإنشاء والتعمير والمؤسسة الإنمائية الدولية. |
Ese año los gobernadores también convinieron en llevar a cabo exámenes de la representación en el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento cada cinco años para reflejar los cambios económicos en los países con representación en él. | UN | واتفق المحافظون أيضا في عام 2010 على إجراء استعراضات لنظام الأسهم في البنك الدولي للإنشاء والتعمير كل خمس سنوات، لكي تبين التغيرات الاقتصادية في حملة أسهم البنك. |
Por " el Grupo del Banco Mundial " se entenderán el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF), la Asociación Internacional de Fomento (AIF), la Corporación Financiera Internacional (CFI) y el Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones (OMGI); | UN | يشير تعبير " مجموعة البنك الدولي " إلى البنك الدولي للإنشاء والتعمير والمؤسسة الإنمائية الدولية والمؤسسة المالية الدولية ووكالة ضمان الاستثمار المتعدد الأطراف؛ |
Por " organización del Grupo del Banco Mundial " se entenderán el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento, la Asociación Internacional de Fomento, la Corporación Financiera Internacional o el Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones; y | UN | ويشير تعبير " منظمة تابعة لمجموعة البنك الدولي " إلى البنك الدولي للإنشاء والتعمير أو المؤسسة الإنمائية الدولية أو المؤسسة المالية الدولية أو وكالة ضمان الاستثمار المتعدد الأطراف؛ |
Una evaluación de créditos del Proyecto de Gestión del Gasto Social otorgado a las Filipinas por el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento indicó que la adquisición y distribución oportuna y eficiente de la vacuna, a las que el UNICEF prestó servicios de adquisición, dio como resultado un mayor éxito del programa de inmunización. | UN | ويشير تقييم أُجري لمشروع إدارة النفقات الاجتماعية الذي منح البنك الدولي للإنشاء والتعمير في إطاره قرضا إلى الفلبين إلى أن شراء وتوزيع اللقاحات في الوقت المناسب وبشكل فعال، وهو ما أسهمت فيه اليونيسيف بتوفيرها لخدمات الشراء، أدى إلى تعزيز فعالية برنامج التحصين. |
d) el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) (Banco Mundial)†. | UN | (د) البنك الدولي للإنشاء والتعمير (البنك الدولي)†. |
d) Aprobación de las condiciones relativas a los servicios que habrá de prestar el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento como administrador fiduciario del Fondo de Adaptación. | UN | (د) إقرار شروط وأحكام الخدمة التي سيقدمها البنك الدولي للإنشاء والتعمير بوصفه القيّم على صندوق التكيف. |
20. Subraya la necesidad urgente de recursos adicionales sustanciales para financiar el proceso de desarme, desmovilización y reintegración y hace un llamamiento a todos los Estados y las organizaciones internacionales para que contribuyan generosamente al fondo fiduciario de multidonantes establecido con ese fin por el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento; | UN | 20 - يشدد على الحاجة الملحة إلى توفير موارد إضافية كبيرة لتمويل عملية نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج، ويطلب من جميع الدول والمنظمات الدولية وغيرها المساهمة بسخاء في صندوق المانحين المتعددين الاستئماني الذي أنشأه البنك الدولي للإنشاء والتعمير لهذا الغرض؛ |
373. En 2002, la cooperación estructural comenzó a restablecerse con las organizaciones financieras internacionales como el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF), el FMI, la Unión Europea y ciertos países, como Francia, Bélgica, el Canadá, China, Italia y otros. | UN | 373- وخلال عام 2002 هذا، بدأ استئناف التعاون الهيكلي مع المنظمات المالية الدولية من قبيل البنك الدولي للإنشاء والتعمير وصندوق النقد الدولي والاتحاد الأوروبي، وكذلك مع بعض الدول مثل فرنسا وبلجيكا وكندا والصين وإيطاليا، إلى جانب بلدان أخرى كثيرة. |
19. Continúan los trabajados para mejorar el programa informático de Solución Comercial Integrada Mundial (WITS) de la UNCTAD y el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF). | UN | 19- تواصل العمل لرفع مستوى البرنامج الحاسوبي المسمى الحل التجاري العالمي المتكامل المشترك بين الأونكتاد والبنك الدولي للإنشاء والتعمير. |
- Entablar un debate normativo con el Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento para evaluar la prioridad que los presupuestos nacionales y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza asignan al agua y al saneamiento; | UN | - مناقشة السياسة المعتمدة مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي للإنشاء والتعمير لتقييم الأولوية المعطاة في الميزانيات الوطنية وورقات استراتيجية الحد من الفقر لقطاعي المياه والتصحاح؛ |
:: " el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento " , en Enciclopedia de Ciencias Políticas, publicado por la Universidad de Kuwait, Kuwait, 1993 y 1994, vol. I, pág. 1059 (en árabe) | UN | :: " البنك الدولي للإعمار والتنمية " ، نُشر في " موسوعة العلوم السياسية " ، منشورات جامعة الكويت. الكويت 1993-1994، المجلد الأول، الصفحة 1059 (باللغة العربية) |