"el botón" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الزر
        
    • زر
        
    • الزرّ
        
    • زرّ
        
    • الزرَّ
        
    • الزّر
        
    • زرار
        
    • للزر
        
    • الزرار
        
    • والزر
        
    • زِر
        
    • الزارّ
        
    • الزارَّ
        
    • الزرَ
        
    • الزرُّ
        
    Si se acciona siempre el botón por defecto en cada decisión, esto indica que están abrumados, o sea: los estamos perdiendo. TED اذا وصلت ضغط الزر الافتراضي في كل قرار هذا يعني انه تم الاثقال عليك وهذا يعني انني اخسرك
    Todavía puedes apretar el botón y hacer volar a todo el mundo. TED حيث أن ما زال بأمكانك الضغط على الزر وتفجير الجميع.
    Cariño, no encontrarías el botón ni con dos manos y un mapa. Open Subtitles حبيبى لا تستطيع ايجاد هذا الزر و لو حتى بخريطة
    Si finalmente interactúas con la obra, y presionas el botón de licuar, la mujer se verá inmersa en una vertiginosa nube de caos. TED لذا إذا اخترت التفاعل مع القطعة، وقمت بالضغط على زر الخلاط، فسوف ترسل فعلا هذه الشخصية إلى حالة فوضى مذهلة.
    Al final, su número crece lo suficiente para activar el botón de eliminar de nuevo y el ciclo continúa. TED تنمو أعداد كبيرة منهم في نهاية المطاف بالحد الكافي لتحريك زر القتل مرة ثانية، وتستمر الدورة.
    segundo, apretar el botón cuando el tren esté en la posición correcta. TED والثاني، ينصرف إلى كبس الزرّ بينما القطار في الموضع الصحيح.
    Cuando estás listo, ya que caíste en un buen punto, sueltas el botón. Open Subtitles و عندما تصبح مستعداً إن رأيت شيئاً جيداً اترك الزر حسناً؟
    Llevo el mouse y hago clic, pero no arrastro el botón que dice "bajar". Open Subtitles فلنأخذ الفأر و أقوم بالنقر و سأضغط على الزر الذي يقول تحميل
    En unos minutos, el Primer Ministro apretará el botón que activará las computadoras "Stormbreaker" en todas las escuelas. Open Subtitles في بضعة دقائق رئيس الوزراء سيضغط الزر لتنشيط حاسبات كسار العاصفة بالمدارس في انحاء البلاد
    John, si no vas a continuar apretando el botón... yo lo haré. Open Subtitles اذا لن تستمر بالضغط على هذا الزر, جون, انا سافعل
    Mañana vamos a descubrir qué pasa si el botón no es presionado. Open Subtitles غداً سنكتشف ماذا يحدث اذا لم يتم ضغط ذلك الزر
    Y entonces gritas, lo que sea que ustedes griten, y entonces apretas el botón en la cosa que estés sosteniendo. Open Subtitles وبعذ ذلك تصرخ بأي كلام من الذي تقولونه عادة وبع ذلك تضغط الزر في الشي الذي تحمله
    Cuando te lo diga, quiero que aprietes el botón verde. ¿De acuerdo? Open Subtitles عندما اخبرك, اريدك ان تضغط على الزر الاخضر حسناً ؟
    Si recibe una llamada de alguien que conoce, pulse el botón rojo. Open Subtitles أذا أردت أن تتصلي بشخص تعرفينه, فقط أكبسي الزر الأحمر.
    Point lejos de su cara, pulse el botón en la parte superior, Open Subtitles صوبه بعيداً عن وجهك ثم اضغط الزر الذي في القمة،
    Creo que vas a encontrar que tienes que apretar primero el botón. Open Subtitles أعتقد بأنه يبنغي عليك أن تجد الزر و تضغطه أولاً.
    Se parecen a esas ratas de laboratorio que presionan el botón para obtener dulces. Open Subtitles كنت مثل فئران المختبر تعلم، فئران المختبر التي تضغط على الزر للحلوى
    Bueno, está muy adolorido pero no me deja apretar el botón de los analgésicos. Open Subtitles يتألمّ كثيراً لكنّهم لم يسمحوا لي بأن أضغط على زر مسكّن الألم
    si desea que nuestro viaje continúe, entonces debe pulsar el botón "olvidar" Open Subtitles إذا أردنا لرحلتنا أن تستمر لابد أن تضغطي زر النسيان
    Todo lo que tienes que hacer es presionar el botón de pánico Open Subtitles كل ما كان عليكِ فعله هو الضغط على زر الفزع
    ¿Qué instrucciones puede dar Ética a Hedge para que presione el botón en el momento correcto? Pausa el vídeo ahora para resolverlo por ti mismo. TED فما عسى التوجيهات التي تعطيها إيثيك إلى هيدج لكي يكبس الزرّ في اللحظة المناسبة؟
    ¿Apretaste el botón de emergencia todo el tiempo? Qué tino. Open Subtitles يَدّكَ كَانتْ على زرّ نداءِ الطوارئِ طوال الوقتِ؟
    ¡ Cada vez que me llamaba minusválido apretaba el botón del contador Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ دَعوتَني a كسيح ضَغطتُ الزرَّ على هذا العدّادِ
    Start, stop, cargar papel... el botón siempre al medio, cuantas copias... y "¡Vamos linda!" Open Subtitles الزّر في المركز، عدد النّسخ وامضي، عزيزتي
    Apretó el botón de prueba de la alarma, y la alarma sonó, pero sólo dentro de la casa. Open Subtitles ضغط علي زرار الانذار لذلك أنطلق لكن داخل المنزل فقط
    No tenemos un plan a largo plazo para el botón pero lo seguimos presionando, ¿verdad? Open Subtitles ليست لدينا خطة على المدى الطويل للزر لكننا نستمر في الضغط عليه صحيح؟
    Coge el micrófono, pulsa el botón lateral y habla. Open Subtitles التقط الراديو واضغط على الزرار فى الجنب وتكلم مباشرة
    Apenas tienes que apretar los botones para cambiarle, y el botón no se queda atorado dentro del control remoto donde tienes que buscar un tenedor para sacarlo. Open Subtitles والزر لا ينغرس داخل الريموت حيث تضطرين لاحضار شوكة لاخراجه
    Rusia pulsa el botón de reiniciar News-Commentary روسيا تضغط زِر إعادة الضبط
    ¡El botón verde, idiota! Open Subtitles الزارّ الأخضر، يا غبي
    ¡Aprieta el botón verde, idiota! ¡Aprisa! Open Subtitles إضغطْ الزارَّ الأخضرَ، يا عبيط بسرعة
    Es muy fácil, Harold. Lo único que tienes que hacer es apretar el botón. Open Subtitles ( إنه أمر سهل جدا ( هارولد كل ما كان عليك فعله ، لكز الزرَ
    Es el botón que falta de una camisa del piso de Luchessi. Open Subtitles ...أنه الزرُّ المفقودُ . . مِنْ قميص في شُقَّةِ لوكيز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus