Corrobora esta afirmación la coexistencia pacífica de las cuatro religiones del país, a saber, el budismo, el islam, el cristianismo y el hinduismo. | UN | وما يثبت صدق قولنا هذا هو التعايش السلمي بين الديانات اﻷربع، أي البوذية واﻹسلام والمسيحية والهندوسية. |
Este programa se centra en la interrelación entre el budismo y los derechos humanos. | UN | ويركز هذا المنهج الدراسي على العلاقة المتبادلة بين البوذية وحقوق اﻹنسان. |
Aparte del islam, el budismo constituye la religión que tiene más fuerte crecimiento exponencial en relación con las demás religiones. | UN | وبخلاف الاسلام، تحقق البوذية أعلى نمو أسي بالقياس إلى اﻷديان اﻷخرى. |
Hemos acogido en nuestra tierra a todas las grandes religiones del mundo: el budismo, el hinduismo, el islam y el cristianismo. | UN | وقد وجد الملاذ على أرضنا جميع الديانات الكبرى في العالم: البوذية والهندوسية واﻹســلام والمسيحيــة. |
El hinduismo, el budismo, el jainismo y más tarde el sijismo son religiones que tuvieron su cuna en la India. | UN | فالهندوسية والبوذية واليانية ومن بعدها السيخية ديانات احتضنتها الهند. |
56. Los representantes en Hue y en Ho Chi Minh-Ville dijeron que el budismo podía contribuir al desarrollo de Viet Nam y, recíprocamente, tener su propio desarrollo. | UN | 56- وقال ممثلو الرابطة في هوي ومدينة هو شي مينه إن بإمكان البوذية أن تسهم في تنمية فييت نام وأن تشهد بدورها ازدهاراً. |
Permítaseme recordar que el budismo se estableció primero en la llanura central del río Ganges, exactamente al sur de los Himalayas. | UN | واسمحوا لي أن أذكر بأن البوذية نشأت أولا في السهل اﻷوسط لنهر الغانج، جنوب جبال الهمالايا. |
Aunque el budismo es la religión del Estado, no dispone de ninguna emisora de radio por falta de medios financieros. | UN | وعلى الرغم من أن البوذية هي دين الدولة الرسمي فإنها لا تملك أية محطة للإذاعة لعدم توفر الموارد المالية. |
Además, organiza conferencias y programas de capacitación sobre el budismo. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تنظم الرابطة محاضرات وبرامج تدريبية حول البوذية. |
En Bhután el budismo es la religión del Estado, pero la libertad de creencia es total. | UN | ورغم أن البوذية هي دين الدولة فإن هناك حرية دينية كاملة في بوتان. |
A lo largo del informe se hace referencia a las tradiciones democráticas e igualitarias de Myanmar, que se basan en el budismo. | UN | وأضافت أنه أشير طوال التقرير إلى التقاليد الديمقراطية المستندة إلى البوذية والرامية إلى تحقيق المساواة في ميانمار. |
el budismo enseña que el respeto a la vida en el mundo natural es fundamental y sustenta las relaciones entre todo lo existente. | UN | ومن تعاليم البوذية أن احترام الحياة في العالم الطبيعي أساسي، وهو دعامة التواصل فيما بين كل المخلوقات. |
A lo largo de su historia conocida, es decir, desde el siglo VII dC, cuando el budismo llegó al país, Buthán ha sido una nación independiente, no colonizada. | UN | على مر تاريخها المعروف من القرن السابع الميلادي عندما حلَّت البوذية في البلاد. ظلت بوتان أمة مستقلة غير مستعمرة. |
En 1989, el budismo volvió a legalizarse y la población ha comenzado a visitar y rezar en las pagodas y templos; en los festivales, jóvenes y mayores participan en diversas ceremonias. | UN | وفي عام 1989، استعادت البوذية وضعها القانوني في كمبوديا وبدأ البوذيون يزورون الهياكل والمعابد ويصلون فيها. وأثناء المهرجانات، يشارك الشباب والمسنون على السواء في مختلف الاحتفالات. |
Aunque el budismo es la religión mayoritaria, otras religiones como el cristianismo, el islam y el hinduismo coexisten con él y prosperan en Myanmar. | UN | ومع أن البوذية هي ديانة أغلبية السكان، فهناك أديان أخرى كالمسيحية والإسلام والهندوسية تتعايش وتزدهر في ميانمار. |
La monja en el budismo no se asemeja a la monja cristiana. | UN | فالراهبة في الديانة البوذية ليست مثل الراهبة المسيحية. |
Las principales religiones -- como el budismo, el taoísmo, el Islam y el cristianismo -- coexisten armónicamente y no cesan de crecer. | UN | والأديان الرئيسية مثل البوذية والطاوية والإسلام والمسيحية تتعايش بانسجام وتنمو باستمرار. |
Las principales religiones son el budismo, el taoísmo, el islam, el catolicismo y el protestantismo. | UN | والديانات الرئيسية فيه هي البوذية والطاوية والإسلام والكاثوليكية والبروتستانتية. |
El zoroastrismo, el budismo, el judaísmo, el islam y el cristianismo ganaron adeptos a lo largo de la Gran Ruta de la Seda. | UN | إذ وجدت الزرادشتية والبوذية واليهودية والمسيحية واﻹسلام أتباعا لها على امتداد طريق الحرير العظيم. |
Imaginen el budismo para la gente en Occidente. | Open Subtitles | أعطت صورة جديدة للبوذية لدي الغرب |
La religión predominante en Myanmar es el budismo theravada, profesado por alrededor del 90% de la población. | UN | الديانة السائدة في ميانمار هي بوذية ثيرافادا، ونحو ٩٠ في المائة من السكان يدينون بالبوذية. |
Llevando el agua del río al templo honran las dos cosas que consideran más sagradas el budismo y su tierra. | Open Subtitles | عن طريق جمع مياه النهر الى المعبد , انها أشرف واقدس شيئين عندهم البوذيه و وطنهم. |
En primer lugar, Leslie practica el budismo, que para ella era una filosofía y no una religión organizada. | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء، ليزلي كانت بوذية وكانت بالنسبة لها كفلسفة أكثر مِن كونها ديناً |