"el buscador" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الباحث
        
    • الساعي
        
    • للباحث
        
    • للساعي
        
    • محرك البحث
        
    • بالباحث
        
    • الباحثَ
        
    • النظارة
        
    • وستوفر آلة البحث
        
    • محرك بحث
        
    • محركات البحث
        
    • آلة للبحث
        
    Mis hombres que volvieron me dijeron que el Buscador los forzó a tomar sus armas y pelear a muerte. Open Subtitles من إستطاع أن يرجع من رجالى، أخبرونى أن الباحث أجبرهم،لجمع أسلحتهم ويتقاتلون فيما بينهم حتى الموت.
    Nunca te perdonaré lo que le hiciste a mi hermana, pero si me pasa algo alguna vez, el Buscador necesitará protección. Open Subtitles لا يُمكنني مسامحتكِ لما فعلتيه بأختى ، لكن لو حدث إليّ أيّ شيء ، سيكون الباحث بحاجة لحماية.
    Porque esa es la que el Buscador debe salvar. No la nuestra. Open Subtitles لأنها هي من يتحتم على الباحث إنقاذها ، ليس نحن.
    Aunque el Buscador tenga que batallar solo, lucha con la fuerza de muchos. Open Subtitles مع أن الساعي قد يقاتل لوحده إلا أنه يحارب بقوة العديد
    ¿Cómo es que somos los primeros en ocurrirsele bromas con el Buscador de "montantes? Open Subtitles ياإلهي لماذا نحن اول ناس يمكنهم القاء النكت عن الباحث عن السلك
    Este es el Buscador del Lado Oscuro Seth Byrne, llevándoles la verdad desde este... estacionamiento. Open Subtitles معكم المظلم الباحث سيث بيرن جالباً لكم الحقيقة من هذا اه، موقف للسيارات
    La carencia de estos medios limita la posibilidad de que el Buscador de empleo obtenga un trabajo. UN والافتقار إلى هذه الموارد يقلل فرصة الباحث عن العمل في العثور على العمل.
    Así que antes de estropearlo hablando más he aquí el Buscador de la Serenidad Protector de la Virginidad la Mano de Dios nuestro señor, el único e incomparable ¡Sir Ulrich von Lichtenstein! Open Subtitles وهكذا بدون المزيد من الكلام عنه بدون المزيد من التأخير أقدّم لكم الباحث عن السكون حامى العذرية الإيطالية
    Eres el último en nacer. Eres el Buscador de los Signos. Open Subtitles أنت آخر من ولد مثلنا أنت الباحث عن العلامة
    Pero el Buscador tiene dos Signos ya y con cada uno, su fuerza crece. Open Subtitles لكن الباحث لديه علامتان الآن وبمساعدتهما قوّته ايضاً تزداد
    La profecía dijo que el Buscador volverá un día, y levantará el manto de oscuridad de nuestras-- vidas, pero-- la mayoría pensaron que sólo era una leyenda. Open Subtitles لقد قالت النبوءة بأن الباحث سيعود يوماً ما، ويرفع كفن الظلام عن ارواحنا، لكن أكثر الناس إعتقدوا بأنّها أسطورة فقط
    Reúne a tus hombres, debemos asegurarnos que el Buscador no intente reunirse con sus amigos en su misión destinada al fracaso. Open Subtitles .اجمع رجالك يجب ان نتأكد من ان الباحث لا .يحاول اللحاق باصدقائه في مهمتهم المشؤومه
    Ahora sé que ser el Buscador es más que blandir una espada mágica. Open Subtitles الان اعرف ان هناك الكثير لكي .تكون الباحث بخلاف تمكنك من استخدام سيف سحري
    Está escrito que el Buscador será traicionado por su más allegado. Open Subtitles لقد كتب ان الباحث سوف .يُغدر به من الشخص الاكثر قرباً اليه
    Una Confesora no puede viajar sin su Buscador, así como el Buscador no puede viajar sin su Confesora. Open Subtitles المؤمنه لا تستطيع الترحال بدون باحثها، و الباحث لا يستطيع الترحال بدون مؤمنته.
    No creerías que el Buscador iba a permanecer en un lugar, ¿verdad? Open Subtitles لم تعتقد أن الساعي سيبقى في مكانٍ واحد، أليس كذلك؟
    Tengo la sensación de que consideran que el Buscador es un premio mayor que yo. Open Subtitles وعلى ما اظن انهم،يعتبرون القبض على الساعي سيكون هديه افضل من القبض عليَ.
    Y si el Buscador se alzara, protegerle con sus vidas. Open Subtitles وإن كان يجب على الساعي الظهور لحمايته مع حياته
    Pero un secreto tan importante para el Buscador como dónde escondió la caja, seguro están cerrados incluso donde la Magia de Amberlis tiene que trabajar mucho para encontrarlo. Open Subtitles لكن سر بالغ الاهمية بالنسبة للباحث كمكان اخفائة للصندوق مأكد انه محفوظ بعيداً حيث لن يستطيع حتي سحر أمبرلس
    ¿Cómo lo llaman? ¿El Buscador? Un Buscador sin experiencia y sin entrenamiento. Open Subtitles الدرس الأول للساعي أحياناً تحتاج للإبطاء
    el Buscador de la UNMOVIC también hace relaciones entre todas las palabras de todos los documentos y las compara con arreglo a un sofisticado algoritmo. UN ويدقق محرك البحث الخاص بأنموفيك أيضا في العلاقات القائمة بين جميع الكلمات الواردة في جميع الوثائق وتوازنها وفقا لنظام حسابي معقد.
    Pero no podrán vencerla solas. Unirán fuerzas con el Buscador y su comitiva. Open Subtitles لكنكم لا يمكنكم هزيمتها وحدكم، ستلتحقنَّ بالباحث و حاشيته.
    - No es sólo porque seas el Buscador. Open Subtitles - ليس الامر فقط لأنك الباحثَ
    Hay que aumentar la señal. Hay que perseguirlo con el Buscador. Open Subtitles يجب ان نقوي الاشارة يجب ان نطارده ب النظارة
    el Buscador, que se basará en Google, será un valioso instrumento para obtener información de todos los sitios en la Web de todo el sistema de las Naciones Unidas y para lograr unos procesos sistemáticos que faciliten la elaboración de técnicas de gestión de contenidos para todo el sistema. UN وستوفر آلة البحث هذه التي ستوضع على خدمات غوغل Google أداة قيمة لاسترجاع المعلومات من جميع مواقع الشبكة في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، ويشمل ذلك العمل من أجل التوصل إلى عمليات متسقة ستساعد في تعزيز تقنيات إدارة الشبكة الخارجية على نطاق المنظومة.
    ¿Por qué cuando pongo mi nombre en el Buscador de mi empresa... la maldita Internet me ataca? Open Subtitles لماذا عندما اكتب اسمي في محرك بحث شركتي يعبث الانترنت اللعين معي؟
    Es algo increíble, el Buscador más poderoso que existe. Open Subtitles هذا ضخم ، انه محرك البحث الذى سوف يقضى على جميع محركات البحث الاخرى
    El Comité de Alto Nivel sobre Gestión refrendó la idea de desarrollar el Buscador e invitó a las organizaciones a participar en un proyecto piloto que permitiera elaborar una propuesta más detallada, con una estimación de los gastos y un calendario de ejecución, para presentarla en un próximo período de sesiones. UN وأيدت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى فكرة تطوير آلة للبحث. ودعت المنظمات إلى المشاركة في مشروع نموذجي يمكن، بناء عليه، أن يتم، في دورة مقبلة، تقديم مقترح أكثر تفصيلا، مع تقديم تقديرات للتكلفة والإطار الزمني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus