"el código penal de la república de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القانون الجنائي لجمهورية
        
    • للقانون الجنائي لجمهورية
        
    • مدونة عقوبات جمهورية
        
    • المدونة الجنائية لجمهورية الجبل
        
    • قانون العقوبات لجمهورية
        
    • القانون الجنائي في جمهورية
        
    No existe ninguna disposición en el Código Penal de la República de Croacia que pueda aplicarse estrictamente a quienes se niegan a luchar en un tercer país. UN ولا يوجد نص في القانون الجنائي لجمهورية كرواتيا ينطبق على وجه الدقة على رفض القتال في بلد ثالـث.
    Las disposiciones legales relativas a la venta, posesión, producción, transporte y almacenamiento de armas se encuentran en el Código Penal de la República de Albania. UN ينص القانون الجنائي لجمهورية ألبانيا على الأحكام القانونية ذات الصلة ببيع وحيازة وإنتاج ونقل وخزن الأسلحة.
    el Código Penal de la República de Belarús se aplica en todos los casos a que se hace referencia en la pregunta del Comité. UN ينطبق القانون الجنائي لجمهورية بيلاروس على جميع الحالات المذكورة في سؤال لجنة مكافحة الإرهاب.
    - Diversas leyes que complementan el Código Penal de la República de Georgia (17 de febrero de 1993, Nos. 79-1s y 180-1s; 8 de julio de 1993); UN - القانونان المكملان للقانون الجنائي لجمهورية جورجيا )٧١/٣/٣٩٩١؛ رقما 179-15 و180-15؛ ٨/٧/٣٩٩١(
    Gracias a estos esfuerzos, se ha modificado el Código Penal de la República de Serbia para que la violencia en la familia sea sancionable penalmente. UN ونتيجة لتلك الجهود، عدلت مدونة عقوبات جمهورية صربيا بحيث تجري معاقبة العنف العائلي.
    712. Antes de julio de 2002, es decir, antes de que fuese enmendado, el Código Penal de la República de Montenegro recogía el delito penal de la trata de seres humanos. UN 712 - وعرّفت المدونة الجنائية لجمهورية الجبل الأسود المخالفة الجنائية للاتجار بالأشخاص قبل تموز/يوليه 2002، أي قبل إدخال التعديلات عليها.
    La Ley LXXIII de 1997 modificó la Ley IV de 1978 sobre el Código Penal de la República de Hungría. UN لقد عدّل القانونُ الثالث والسبعون الصادر عام 1997 القانونَ الرابع الصادر عام 1978 بشأن قانون العقوبات لجمهورية هنغاريا.
    el Código Penal de la República de Macedonia no tipifica la violencia contra la mujer como delito separado. UN ولا يفرض القانون الجنائي لجمهورية مقدونيا جزاءات ضد العنف الموجه ضد المرأة باعتباره جريمة جنائية منفصلة.
    En el Código Penal de la República de Belarús no existe ninguna norma independiente que establezca responsabilidad penal por la financiación del terrorismo. UN لا يتضمن القانون الجنائي لجمهورية بيلاروس أي أحكام مستقلة تقرر المسؤولية الجنائية عن تمويل الإرهاب.
    Hasta 2004, la violencia doméstica no estaba tipificada en el Código Penal de la República de Macedonia como delito específico. UN حتى عام 2004، لم يكن العنف المنزلي يعد جريمة منفصلة في القانون الجنائي لجمهورية مقدونيا.
    el Código Penal de la República de Letonia incorpora disposiciones jurídicas para la represión del terrorismo. UN ويتضمن القانون الجنائي لجمهورية لاتفيا أحكاما قانونية لقمع الإرهاب.
    el Código Penal de la República de Azerbaiyán determina la responsabilidad penal de la trata de personas y el trabajo forzoso. UN ويعرِّف القانون الجنائي لجمهورية أذربيجان المسؤولية الجنائية عن الاتجار بالبشر والعمل القسري.
    En 2011 se enmendó el Código Penal de la República de Lituania para adecuarlo al Estatuto de Roma y los Convenios de Ginebra y sus Protocolos. UN وفي عام 2011، عدل القانون الجنائي لجمهورية ليتوانيا لمواءمته مع أحكام نظام روما الأساسي واتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها.
    Las infracciones de las medidas restrictivas impuestas por organizaciones internacionales se sancionan de conformidad con el Código Penal de la República de Estonia. UN ويعاقب القانون الجنائي لجمهورية إستونيا على الانتهاكات المرتكبة للتدابير التقييدية التي تفرضها المنظمات الدولية.
    el Código Penal de la República de Kazajstán da lugar a una discriminación positiva respecto de la mujer, en relación con el cumplimiento de las sentencias. UN 46 - في القانون الجنائي لجمهورية كازاخستان تمييز إيجابي لصالح المرأة فيما يتعلق بقضاء أحكام السجن الموقعة على المرأة.
    El artículo mencionado implica que a resultas de la comisión de un acto de terrorismo internacional un ciudadano de cualquier Estado o una persona apátrida que organice o ejecute dicho acto en el territorio de cualquier Estado incurrirá responsabilidad penal de conformidad con el Código Penal de la República de Armenia. UN ويترتب على هذه المادة، فيما يتعلق بارتكاب عمل إرهابي دولي، إخضاع أحد مواطني أية دولة أو أي شخص عديم الجنسية قام بتنظيم أو تنفيذ مثل هذه الأعمال في إقليم أي دولة، للمساءلة وفقا للقانون الجنائي لجمهورية أرمينيا.
    La definición de la violación en el Código Penal de la República de Azerbaiyán prevé penas por violación, por inducir a la prostitución, por la esterilización forzada y por otros actos vinculados con la violencia sexual. UN 10 - ويجرم تعريف الاغتصاب وفقا للقانون الجنائي لجمهورية أذربيجان الاغتصاب والإكراه على البغاء والتعقيم القسري وغير ذلك من الأعمال المتصلة بالاغتصاب.
    El 15 de agosto de 1994, el Gobierno contestó al llamamiento urgente e hizo saber al Relator Especial que el delito no tenía motivación política alguna, sino que era un acto de vandalismo y de daños premeditados a la propiedad privada, según el Código Penal de la República de Uzbekistán. UN وفي ٥١ آب/أغسطس ٤٩٩١، ردت الحكومة على النداء العاجل فأبلغت المقرر الخاص بأن الجريمة لا صلة لها بأي دوافع سياسية، بل تعتبر جريمة من جرائم اﻷشقياء وإضراراً متعمداً بالملكية الخاصة، وفقاً للقانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان.
    147. Hasta abril de 2003, es decir, hasta que no se enmendó el Código Penal de la República de Serbia, no estaba definido el delito de la trata de personas. UN 147 - ولم يجر تحديد قانون جنائي يتعلق بالاتجار بالأفراد حتى نيسان/أبريل 2003، أي حتى إدخال التعديلات على مدونة عقوبات جمهورية صربيا.
    En el Código Penal de la República de Eslovenia (Gaceta Oficial de la República de Eslovenia, No. 71/93) se incluye la violación del principio de igualdad entre los delitos penales contra los derechos humanos. UN تدرج " مدونة عقوبات جمهورية سلوفينيا " )الجريدة الرسمية لجمهورية سلوفينيا رقم ١٧/٣٩( انتهاكات مبدأ المساواة بوصفها من المخالفات الجنائية لحقوق اﻹنسان.
    Así, por ejemplo, el Código Penal de la República de Montenegro (Diario Oficial de la República de Montenegro, No. 70/03) dispone que la violación de la igualdad es un delito penal. UN وبالتالي تنص المدونة الجنائية لجمهورية الجبل الأسود (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود، العدد 70/03) على أن انتهاك المساواة مخالفة جنائية.
    La violencia doméstica está tipificada como delito en el Código Penal de la República de Albania. " UN ويدرَج العنف المنزلي ضمن قانون العقوبات لجمهورية ألبانيا بوصفه جريمة يعاقب عليها القانون " .
    Además, el Código Penal de la República de Kazajstán encara los elementos que constituyen delitos categorizados como delitos terroristas. UN وفضلا عن ذلك، يتناول القانون الجنائي في جمهورية كازاخستان العناصر المكونة للجرائم المصنفة كجرائم إرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus