"el cac decidió" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قررت لجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • وقررت لجنة التنسيق اﻹدارية
        
    18. A la luz de lo que antecede, el CAC decidió suprimir el CCCSI y establecer un Comité de Coordinación de los Sistemas de Información (CCSI) que dependiera del CAC por conducto de su Comité de Organización1. UN ١٨ - وفي ضوء ما تقدم ذكره، قررت لجنة التنسيق اﻹدارية إلغاء اللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات وإنشاء لجنة لتنسيق نظم المعلومات ترفع تقاريرها إلى لجنة التنسيق اﻹدارية عن طريق لجنتها التنظيمية.
    Para las conferencias de población celebradas en México, D.F., y en El Cairo, el CAC decidió crear grupos de tareas especiales encargados de la colaboración y la coordinación entre las instituciones. UN وفيما يخص مؤتمري السكان المعقودين في مكسيكو والقاهرة، قررت لجنة التنسيق اﻹدارية أن تنشئ أفرقة عاملة مخصصة لكفالة التنسيق والتعاون المشترك بين الوكالات.
    En su segundo período ordinario de sesiones de 1997, el CAC decidió emprender una evaluación amplia de los progresos generales logrados hasta la fecha en pro del seguimiento coordinado de las conferencias. UN ٢١ - قررت لجنة التنسيق اﻹدارية أن تقوم خلال دورتها العادية الثانية في عام ١٩٩٧ بتقييم شامل للتقدم العام المحرز حتى اﻵن في تعزيز المتابعة المنسقة للمؤتمرات.
    Además, el CAC decidió organizar un foro especial durante su período de sesiones de primavera de 1995 para examinar el futuro del sistema de las Naciones Unidas en el contexto del cincuentenario. UN وقررت لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا أن تنظم محفلا خاصا في أثناء دورتها لربيع عام ١٩٩٥ لمناقشة مستقبل منظومة اﻷمم المتحدة في سياق الذكرى السنوية.
    el CAC decidió señalar este asunto a la atención de los Estados Miembros y pidió a todos los gobiernos que tomaran todas las medidas factibles para garantizar la seguridad del personal del régimen común de las Naciones Unidas. UN وقررت لجنة التنسيق اﻹدارية استرعاء اهتمام الدول اﻷعضاء لهذه المسألة ودعت جميع الحكومات الى اتخاذ كل التدابير الممكنة التي تكفل سلامة موظفي اﻷمم المتحدة الذين يشملهم النظام الموحد.
    Con el fin de promover un seguimiento coordinado e integrado a nivel mundial, el CAC decidió que en el futuro se realizarán los exámenes sobre la aplicación de los resultados de las recientes conferencias mundiales en función de temas concretos, basándose para ello en la labor realizada por sus mecanismos permanentes y otros mecanismos interinstitucionales pertinentes. UN للمساهمة في عملية متابعة منسقة ومتكاملة على المستوى الدولي، قررت لجنة التنسيق اﻹدارية أن تستعرض تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية اﻷخيرة على أساس نهج مواضيعـــي، مستفيدة من أعمال آليتها الدائمة وغيرها مـــن اﻵليات ذات الصلة المشتركة بين الوكالات.
    En cuanto a los derechos humanos, el CAC decidió en su primer período ordinario de sesiones de 1994 examinar periódicamente la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN ٢٣ - وفيما يتعلق بحقوق اﻹنسان، قررت لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٤ أن تستعرض بصفة دورية تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    En su primer período ordinario de sesiones de 1997, el CAC decidió hacer una evaluación amplia de los logros alcanzados en el seguimiento coordinado de las conferencias. UN ٥٥ - قررت لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ أن تضطلع بتقييم شامل للتقدم العام الذي أحرز في تعزيز المتابعة المنسقة للمؤتمرات.
    21. En lo que se refiere a las cuestiones administrativas, el CAC decidió que su Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas estuviera integrado por representantes de nivel superior y que contara con la ayuda de dos componentes encargados, respectivamente, de cuestiones de personal y cuestiones financieras. UN ٢١ - وفيما يتعلق بقضايا اﻹدارة، قررت لجنة التنسيق اﻹدارية أن يكون التمثيل في لجنتها الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية على مستـوى رفيــع وأن يساعدهـا عنصران يتناولان مسائل الموظفين والمسائل المالية على التوالي.
    21. Por recomendación del Comité Interinstitucional, el CAC decidió establecer un Subcomité sobre los Océanos y las Zonas Costeras para satisfacer las necesidades de coordinación esbozadas en el capítulo 17 del Programa 21. UN ٢١ - وبناء على توصيات اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة، قررت لجنة التنسيق اﻹدارية إنشاء لجنة فرعية تابعة لها معنية بالمحيطات والمناطق الساحلية لتلبية احتياجات التنسيق المشروحة بإسهاب في الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١.
    En su segundo período ordinario de sesiones de 1992, el CAC decidió, además, incluir en su programa, de forma permanente un tema relativo a las medidas complementarias de la Conferencia sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo que adoptaría el sistema de las Naciones Unidas y aprobó una declaración al respecto que dirigió a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones (A/47/598/Add.1). UN وفي الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٢، قررت لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا أن تدرج في جدول أعمالها بندا دائما بشأن متابعة منظومة اﻷمم المتحدة للمؤتمر المعني بالبيئة والتنمية واعتمدت بيانا بشأن الموضــوع قدمتــه إلــى الجمعيــة العامــة فــي دورتهــا السابعــة واﻷربعيــن (A/47/598/Add.1).
    Con el fin de promover tal seguimiento, el CAC decidió que en el futuro se realizarán los exámenes correspondientes en función de temas concretos y se tendrán en cuenta los resultados afines de las últimas conferencias internacionales, recurriéndose para ello a los mecanismos interinstitucionales que prestan apoyo al CAC en las diversas esferas sectoriales e intersectoriales. UN وبغية التشجيع على متابعة تلك المؤتمرات متابعة متكاملة، قررت لجنة التنسيق اﻹدارية أن تضطلع في المستقبل بتلك الاستعراضات استنادا إلى نهج مواضيعي يضم النتائج ذات الصلة الصادرة عن المؤتمرات الدولية اﻷخيرة بعضها إلى بعض ويستفيد لتحقيق هذا الغرض، من اﻵليات المشتركة بين الوكالات المعنية والتي تقدم الدعم إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في مختلف المجالات القطاعية والمشتركة بين القطاعات.
    Además, en abril de 1996 el CAC decidió crear un Comité Interinstitucional sobre la Mujer, con el cometido de abocarse a todos los aspectos de la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing aprobada por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer (A/CONF.177/20, cap. I, resolución 1, anexo II). UN وعلاوة على ذلك، قررت لجنة التنسيق اﻹدارية في نيسان/أبريل ٦٩٩١ إنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات معنية بالمرأة، تتولى مسؤولية معالجة كافــة جوانب تنفيذ منهاج عمــل بيجينغ الذي اعتمــده المؤتمــر العالمي الرابــع المعنــي بالمرأة )A/CONF.177/20، الفصل اﻷول، القرار ١، المرفق الثاني(.
    el CAC decidió examinar la cuestión en su período de sesiones siguiente, que se celebraría en Viena en febrero de 1995. UN وقررت لجنة التنسيق اﻹدارية استعراض المسألة في دورتها التالية، التي كان من المقرر عقدها في فيينا في شباط/فبراير ١٩٩٥.
    En su 79º período de sesiones, celebrado en octubre de 1993, el CAC decidió reemplazar al CCCSI por un nuevo comité denominado Comité de Coordinación de los Sistemas de Información (CCSI). UN وقررت لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها التاسعة والسبعين المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ الاستعاضة عن اللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات بلجنة جديدة يطلق عليها اسم لجنة تنسيق نظم المعلومات.
    En su 79º período de sesiones, celebrado en octubre de 1993, el CAC decidió reemplazar al CCCSI por un nuevo comité denominado Comité de Coordinación de los Sistemas de Información (CCSI). UN وقررت لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها التاسعة والسبعين المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ الاستعاضة عن اللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات بلجنة جديدة يطلق عليها اسم لجنة تنسيق نظم المعلومات.
    el CAC decidió también alentar a las organizaciones a que compartan y combinen sus recursos y experiencias en el desarrollo futuro de sistemas de formación en cuestiones de seguridad, control de las situaciones que producen presión y comunicaciones que puedan reducir los riesgos a que está expuesto el personal. UN ١١١ - وقررت لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا تشجيع المنظمات على مشاطرة وحشد الموارد والخبرات فيما يوضع مستقبلا من نظم للتدريب في مجال اﻷمن والسيطرة على اﻹجهاد والاتصال بما يقلل من اﻷخطار التي يتعرض لها الموظفون. جيم ـ المسائل المالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus