"el camerún y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والكاميرون
        
    • من الكاميرون وسان
        
    • الكاميرون ضد
        
    • الكاميرون وأن
        
    • الكاميرون وإلى
        
    • الكاميرون وبلدان
        
    • الكاميرون وغينيا
        
    • الكاميرون وفي
        
    • وانضمت الكاميرون
        
    Burkina Faso, el Camerún y Turkmenistán no presentaron respuestas sobre la materia. UN ولم تقدّم بوركينا فاسو وتركمانستان والكاميرون معلومات عن هذه المسألة.
    También formularon declaraciones los observadores de Kenya, la República de Corea, el Camerún y el Senegal. UN كما أدلى ببيانات من قبل مراقبين عن كينيا وجمهورية كوريا والكاميرون والسنغال.
    El PNUD colabora en la creación de centros de coordinación regionales en Colombia, el Camerún y el Pakistán. UN ويقوم البرنامج اﻹنمائي بدعم إنشاء مراكز تنسيق إقليمية في كولومبيا والكاميرون وباكستان.
    Igualmente, los programas en el Camerún y Santo Tomé y Príncipe se habían prorrogado hasta fines de 1997 sin dotarlos de financiación extra. UN وبالمثل، يجري تمديد البرنامجين الخاصين بكل من الكاميرون وسان تومي وبرينسيبي لعام ١٩٩٧ دون أي تمويل إضافي.
    Burkina Faso, el Camerún y otros países del África occidental también están centrando la atención en la mutilación genital femenina. UN وتركز بوركينا فاصو والكاميرون وبلدان أخرى في غرب افريقيا على موضوع تشويه اﻷعضاء التناسلية.
    Formulan declaraciones los representantes de Cuba, Alemania, el Camerún y Uganda. UN وأدلى ممثلو كوبا وألمانيا والكاميرون وأوغندا ببيانات.
    Se proporcionó asistencia para el transporte aéreo y marítimo a algunos de los grupos más vulnerables residentes en Sierra Leona, Ghana, el Camerún y Nigeria. UN وتم نقل بعض المجموعات اﻷكثر ضعفا في كل من سيراليون وغانا والكاميرون ونيجيريا عن طريق الجو والبحر.
    Posteriormente, se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución el Camerún y Sri Lanka. UN وفي وقت لاحق انضمت سري لانكا والكاميرون إلى مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que el Camerún y Sri Lanka se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن أن سري لانكا والكاميرون قد انضمتا الى مشروع القرار.
    Formulan declaraciones los representante de Australia, el Camerún y Suriname. UN وأدلى ببيانات ممثلو سورينام والكاميرون واستراليا.
    En relación con cuestiones de orden, formulan declaraciones los representantes de Côte d ' Ivoire, Francia, el Camerún y Nigeria. UN وأدلى ممثل كل من كوت ديفوار وفرنسا والكاميرون ونيجيريا ببيان بشأن نقاط نظام.
    Formulan declaraciones los representantes de Cuba, Sudáfrica, Francia, el Canadá, el Camerún y Argelia. UN أدلى ببيانات ممثلو كوبا وجنوب أفريقيا وفرنسا وكندا والكاميرون والجزائر.
    En el Grupo Africano, el Camerún y Ghana fueron reelegidos para un nuevo mandato de cuatro años que terminará en 2003. UN وفي المجموعة الأفريقية، أعيد انتخاب غانا والكاميرون لفترة جديدة تمتد أربع سنوات وتنتهي في عام 2003.
    Burkina Faso, el Camerún y Santo Tomé y Príncipe han promulgado una serie de leyes para hacer frente a algunos aspectos relacionados con la energía. UN وسنت بوركينا فاسو والكاميرون وسان تومي وبرينسيبي عدة قوانين تعالج الجوانب المتصلة بالطاقة.
    Formulan declaraciones los representantes del Sudán, Indonesia, el Camerún y Sudáfrica. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من السودان وإندونيسيا والكاميرون وجنوب أفريقيا.
    Igualmente, los programas en el Camerún y Santo Tomé y Príncipe se habían prorrogado hasta fines de 1997 sin dotarlos de financiación extra. UN وبالمثل، يجري تمديد البرنامجين الخاصين بكل من الكاميرون وسان تومي وبرينسيبي لعام ١٩٩٧ دون أي تمويل إضافي.
    7. Fronteras terrestres y marítimas entre el Camerún y Nigeria (Camerún contra Nigeria) UN ٧ - الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا )الكاميرون ضد نيجيريا(
    El Gobierno del Camerún reconoce que la poligamia sigue siendo una realidad social y jurídica en el Camerún y que es necesario realizar un esfuerzo sistemático para cambiar actitudes profundamente enraizadas. UN وحكومتها تعترف بأن تعدد الزوجات لا زال حقيقة اجتماعية وقانونية في الكاميرون وأن من الضروري بذل جهد منتظم لتغيير المواقف الراسخة.
    Con el proyecto se procurará crear un entorno normativo y reglamentario propicio para las inversiones en energía renovable en el Camerún y establecer un mercado viable de generación de energía renovable que incluya instrumentos financieros, capacidad técnica y financiera, y medios de apoyo. UN وسيسعى المشروع إلى وضع سياسات مواتية وتطوير بيئة تنظيمية للاستثمارات في مجال الطاقة المتجدّدة في الكاميرون وإلى إنشاء سوق مستدامة لتوليد الطاقة المتجدّدة تتوفر لها الصكوك المالية والقدرات المالية والتقنية وأدوات الدعم.
    Se ofreció a los invitados una suculenta variedad de platos preparados por el Camerún y miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN وقدمت للضيوف مجموعة من المأكولات الفاخرة حضّرها الكاميرون وبلدان من الجماعة الكاريبية.
    Formulan declaraciones sobre cuestiones de orden los representantes de Guinea-Bissau, el Camerún y Filipinas. UN وأدلى ممثلو كل من الكاميرون وغينيا - بيساو وبنن ببيانات بشأن نقاط نظام.
    El Centro ha creado estrechas asociaciones con organismos de las Naciones Unidas en el Camerún y en la subregión, entre ellos el Centro de Desarrollo de la subregión de África central de la Comisión Económica para África. UN باء - التعاون مع وكالات الأمم المتحدة 19 - بنى المركز شراكات قوية مع وكالات الأمم المتحدة في الكاميرون وفي المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك اللجنة الاقتصادية لأفريقيا - وسط أفريقيا.
    También se adhirieron al Protocolo I. el Camerún y Montenegro se adhirieron al Protocolo II. el Camerún y el Níger se sumaron al Protocolo II enmendado. UN وانضمت نفس البلدان إلى البروتوكول الأول. وانضمت الكاميرون والجبل الأسود إلى البروتوكول الثاني. وانضمت غابون والكاميرون والجبل الأسود إلى البروتوكول الثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus