"el capítulo iii de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفصل الثالث من
        
    • الباب الثالث منه
        
    Necesidades de asistencia técnica en relación con el capítulo III de la Convención UN الاحتياجات من المساعدة التقنية المندرجة ضمن إطار الفصل الثالث من الاتفاقية
    el capítulo III de la mencionada Ley contiene garantías específicas para la protección de las víctimas y la defensa de su dignidad. UN كما تضمن الفصل الثالث من القانون المشار إليه على ضمانات تحمي المجني عليهم وتصون كرامتهم ومنها على سبيل المثال:
    En el capítulo III de la Memoria, el Secretario General describe el desarrollo, la acción humanitaria y los derechos humanos como fundamentos de la paz. UN في الفصل الثالث من التقرير، يصف اﻷمين العام التنمية والعمل اﻹنساني وحقوق اﻹنسان بأنها أسس السلم.
    El problema de las contramedidas se trata en el capítulo III de la segunda parte del proyecto de artículos. UN تناول الفصل الثالث من الباب الثاني من مشاريع المواد مشكل التدابير المضادة.
    53. el capítulo III de la Constitución trata de los derechos, las libertades y las obligaciones públicos, según se estipulan en los siguientes artículos: UN 53- وقد خصص الدستور الباب الثالث منه للحقوق والحريات والواجبات العامة فنص في مواده على التالي:
    Tal vez el ejemplo más evidente de esto sea la clasificación de las obligaciones internacionales en el capítulo III de la primera parte. UN ولعل أوضح مثال على ذلك تصنيف الالتزامات الدولية الواردة في الفصل الثالث من الباب الأول.
    La eliminación de la pobreza es un aspecto de la labor de las Naciones Unidas que se presenta en el capítulo III de la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización. UN إن القضاء على الفقر جانب من عمل الأمم المتحدة، مذكور في الفصل الثالث من تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة.
    En términos generales, el sistema previsto en el capítulo III de la segunda parte resulta, en opinión del Gobierno argentino, apropiado y preciso. UN وترى حكومة الأرجنتين أن النظام المتوخى في الفصل الثالث من الباب الثاني ملائم ودقيق على وجه الإجمال.
    La Comisión hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el capítulo III de la sección B del programa 23 del informe del Comité del Programa y de la Coordinación. UN وأقرت اللجنة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفقرة 23 من الفرع باء في الفصل الثالث من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    el capítulo III de la Constitución se ha enmendado mediante la Ley III de 2000 para que aparezcan allí solamente los principios generales relativos a la ciudadanía maltesa. UN عُدل الفصل الثالث من الدستور بالقانون الثالث لعام 2000 بحيث لا يتضمن إلا المبادئ العامة التي تتعلق بجنسية مالطة.
    Los logros y las buenas prácticas relacionados con el capítulo III de la Convención se ponen de manifiesto, principalmente, a través de: UN تَبرز النماذج الناجحة والممارسات الجيِّدة بشأن تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية من خلال التدابير التالية على وجه الخصوص:
    el capítulo III de la Ley Nº 121 también establece un marco institucional para prevenir y combatir la discriminación y garantizar la igualdad de oportunidades. UN كما ينص الفصل الثالث من القانون رقم 121 على الإطار المؤسسي لمنع التمييز ومكافحته ولضمان تكافؤ الفرص.
    Necesidades de asistencia técnica en relación con el capítulo III de la Convención UN الاحتياجات من المساعدة التقنية بموجب الفصل الثالث من الاتفاقية
    En particular, el capítulo III de la Convención no es de aplicabilidad directa, por lo que su aplicación requiere la promulgación de legislación interna. UN ولكنَّ ما يُذكر خصوصاً هو أنَّ الفصل الثالث من الاتفاقية ليس ذاتي التنفيذ، بل يتطلَّب سنَّ تشريعات داخلية لإنفاذه.
    RESPUESTA DEL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA ISLÁMICA DEL IRÁN A LAS ALEGACIONES DE VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Y A LAS OBSERVACIONES DE CARÁCTER GENERAL CONTENIDAS EN el capítulo III de la PARTE PRINCIPAL DEL INFORME PROVISIONAL UN رد حكومـــة جمهوريــة إيـــران اﻹسلامية على ادعاءات انتهاكات حقوق اﻹنسان وتعليقات ذات طابع عام وردت في الفصل الثالث من الجـزء الرئيسي من التقرير المؤقت للممثل الخاص
    La segunda cuestión se refiere a las disposiciones relativas a las contramedidas, que figuran en el capítulo III de la segunda parte, y la tercera cuestión tiene que ver con los procedimientos de solución de controversias descritos en la tercera parte y en los dos anexos. UN والمسألة الثانية تتعلق باﻷحكام المتصلة بالتدابير المضادة الواردة في الفصل الثالث من الباب الثاني؛ والمسألة الثالثة تتعلق بإجراءات تسوية المنازعات المنصوص عليها في الباب الثالث والمرفقين.
    28. Otra cuestión fundamental consiste en que el capítulo III de la primera parte plantea varios problemas de compatibilidad con el sistema la Carta. UN ٢٨ - وهناك مسألة أساسية أخرى هي أن الفصل الثالث من الباب اﻷول يثير عددا من المشاكل المتعلقة بالتوافق مع نظام الميثاق.
    La oradora concuerda con la delegación del Reino Unido en lo tocante al aspecto sustantivo del punto en debate, y opina que el capítulo III de la Ley Modelo, que se refiere a la comunicación, presupone que el comunicador, y no el generador, es el iniciador de un mensaje de datos. UN وقالت إنها تتفق مع المملكة المتحدة بشأن النقطة الفنية قيد النظر، وأنها ترى أن الفصل الثالث من القانون النموذجي، الذي يتناول اﻹبلاغ، يفترض أن المبلغ، وليس المنتج، هو المنشئ لرسالة البيانات.
    el capítulo III de la primera parte comprende, además del artículo 19 relativo a los crímenes y delitos internacionales, varias disposiciones que deberían modificarse total o parcialmente. UN باستثناء المادة ١٩ المتعلقة بالجنح والجنايات، يتضمن الفصل الثالث من الباب اﻷول، المتعلق بانتهاك التزام دولي، عددا من اﻷحكام التي ينبغي تنقيحها إو إعادة صياغتها.
    El Tribunal Superior estimó que el sistema infringía el principio constitucional de la separación de los poderes judicial y ejecutivo, consagrado en el capítulo III de la Constitución del Commonwealth. UN ورأت المحكمة العالية أن هذا النظام ينتهك المبدأ الدستوري الخاص بالفصل بين السلطتين القضائية والتنفيذية والمجسد في الفصل الثالث من دستور الكومنولث.
    el capítulo III de la Ley fundamental define los derechos y obligaciones que guardan relación con la Convención sobre los Derechos del Niño y el Protocolo facultativo. El artículo 37 dispone que: UN حدد النظام الأساسي للدولة في الباب الثالث منه الحقوق والواجبات ذات العلاقة باتفاقية حقوق الطفل وبالبروتوكول الاختياري ما نصت عليه المادة 37:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus