"el capítulo v del presente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفصل الخامس من هذا
        
    En el capítulo V del presente informe se hallará una relación más completa de esta divulgación y las posteriores relativas al programa de armas biológicas del Iraq. UN ويمكن الاطلاع في الفصل الخامس من هذا التقرير على بيان أوفى بهذا الخصوص وعمليات لاحقة للكشف عن المعلومات تتعلق ببرنامج اﻷسلحة البيولوجية العراقي.
    En el capítulo V del presente informe se señalan las conclusiones y recomendaciones de la Junta. UN ويرد ملخص عن استنتاجات وتوصيات مجلس اﻷمناء بشأن هذه المسألة في الفصل الخامس من هذا التقرير.
    En el capítulo V del presente informe se señalan las conclusiones y recomendaciones de la Junta. UN ويرد ملخص عن استنتاجات وتوصيات مجلس اﻷمناء بشأن هذه المسألة في الفصل الخامس من هذا التقرير.
    Los resultados de ese debate conjunto se recogen en el capítulo V del presente informe. UN وترد نتائج هذه المناقشة المشتركة في الفصل الخامس من هذا التقرير.
    4. En el capítulo V del presente informe se describen en forma más detallada las actividades pertinentes y la metodología utilizada para llevarlas a cabo. UN ٤ - ويرد في الفصل الخامس من هذا التقرير وصف أكثر تفصيلا لﻷنشطة المعنية ومنهجية تنفيذها.
    4. En el capítulo V del presente informe se describen en forma más detallada las actividades pertinentes y la metodología utilizada para llevarlas a cabo. UN ٤ - ويرد في الفصل الخامس من هذا التقرير وصف أكثر تفصيلا لﻷنشطة المعنية ومنهجية تنفيذها.
    En el capítulo V del presente informe figura una reseña del examen de la cuestión efectuado por el Comité. UN ويرد في الفصل الخامس من هذا التقرير (A/46/23 (Part III)) سرد لنظر اللجنة في هذا البند.
    Para prestar asistencia en este proceso, el Subcomité ha revisado sus orientaciones iniciales con respecto al establecimiento de mecanismos nacionales de prevención, como se expone en el capítulo V del presente informe. UN ومن أجل المساعدة في هذه العملية، قامت اللجنة الفرعية بتنقيح مبادئها التوجيهية الأولية المتعلقة بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية، وترد المبادئ التوجيهية المنقحة في الفصل الخامس من هذا التقرير.
    Para prestar asistencia en este proceso, el Subcomité ha revisado sus orientaciones iniciales con respecto al establecimiento de mecanismos nacionales de prevención, como se expone en el capítulo V del presente informe. UN ومن أجل المساعدة في هذه العملية، قامت اللجنة الفرعية بتنقيح مبادئها التوجيهية الأولية المتعلقة بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية، وترد المبادئ التوجيهية المنقحة في الفصل الخامس من هذا التقرير.
    4. En el capítulo V del presente informe se describe el programa de trabajo de la Dependencia para el actual año civil, su campo de aplicación y diversas medidas para mejorarlo. UN ٤ - ويرد في الفصل الخامس من هذا التقرير وصف لبرنامج عمل الوحدة في السنة التقويمية الحالية، ونطاق شموله والتدابير اللازمة لزيادة تحسينه.
    76. Como se ha indicado en el capítulo V del presente informe, un enfoque que divida los aspectos económicos del desarrollo de sus aspectos sociales es un obstáculo para el ejercicio del derecho al desarrollo y de otros derechos humanos. UN ٦٧- وكما ورد في الفصل الخامس من هذا التقرير، فإن أي نهج يفصل الجوانب الاقتصادية عن الجوانب الاجتماعية للبيئة هو عقبة أمام إعمال الحق في التنمية فضلا عن حقوق اﻹنسان اﻷخرى.
    Una larga serie de actos, cuyas raíces han de buscarse en las violaciones y atropellos de los derechos humanos que se describen en el capítulo V del presente informe, desencadenó y exacerbó el hambre, que ya matara a cientos de miles en 1998. UN وكانت المجاعة التي أودت بحياة مئات الآلاف في عام 1988 قد نشأت وتفاقمت نتيجة لسلسلة طويلة من الأعمال التي ترجع أصولها إلى انتهاكات حقوق الإنسان والتجاوزات التي سبق وصفها في الفصل الخامس من هذا التقرير.
    Este tema se examina junto con el capítulo V del presente informe, titulado " Tecnología de la información " . UN 117 - يُنظر في هذا البند في الفصل الخامس من هذا التقرير المعنون " تكنولوجيا المعلومات " .
    c) Las opiniones de la Junta Asesora que figuran en el capítulo V del presente informe. UN (ج) آراء الهيئة الاستشارية المدرجة في الفصل الخامس من هذا التقرير.
    También se hicieron enmiendas al procedimiento para el examen de las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 22 de la Convención (arts. 96 a 115), como se detalla en el capítulo V del presente informe. UN كما أدخلت تعديلات على إجراءات النظر في الشكاوى المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية (المواد 96 إلى 115 من النظام الداخلي)، على المبين في الفصل الخامس من هذا التقرير.
    En la esfera del perfeccionamiento del personal, la Dependencia de Recursos Humanos coordinó una amplia gama de actividades de capacitación para atender las diversas necesidades de la organización y garantizar un alto rendimiento (para más información véase el capítulo V del presente informe). UN وفي مجال تطوير قدرات الموظفين، تولت وحدة الموارد البشرية تنسيق مجموعة واسعة من الأنشطة التدريبية من أجل تلبية الاحتياجات المتنوعة للمنظمة وضمان مستوى أداء عال (للاطلاع على المزيد من المعلومات انظر الفصل الخامس من هذا التقرير).
    Esta cuestión ha sido también tema de informes anteriores y dos recientes debates en foros internacionales (véase en particular A/59/62, A/59/122, A/60/63/Add.1, A/61/65 y A/62/66, párrs. 126 a 249) y está además abordado en el capítulo V del presente informe. UN كانت هذه المسألة أيضا موضوع تقارير سابقة ومناقشات جرت مؤخرا في المحافل الدولية (انظر على وجه الخصوص A/59/62 و A/59/122 و A/60/63/Add.1 و A/61/65 و A/62/66، الفقرات 126 إلى 249)، كما تم تناولها مرة أخرى في الفصل الخامس من هذا التقرير.
    Por ejemplo, la Oficina realizó una evaluación de los aspectos críticos relacionados con la conciliación de los saldos de las cuentas, como parte de la auditoría de las actividades financieras, que se detalla en el capítulo V del presente informe, titulado " Resultados significativos de las auditorías " . UN فعلى سبيل المثال، أجرى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء تقييما للمجالات الحرجة المتصلة بتسوية أرصدة الحسابات، بوصف ذلك جزءا من مراجعة حسابات أنشطة التمويل، التي يجري تناولها بمزيد من المناقشة في الفصل الخامس من هذا التقرير، " النتائج المهمة التي أسفرت عنها مراجعة الحسابات " .
    Se han encontrado asimismo lagunas en la definición de la duración del mandato y las condiciones de empleo de los auditores externos, y en la delimitación de funciones y la coordinación entre auditores internos y auditores externos, como se indica en el gráfico 8 y se analiza más detalladamente en el capítulo V del presente informe. UN ولوحظت أيضاً ثغرات في تحديد فترة ولاية المراجعين الخارجيين للحسابات وشروط توظيفهم، وفصْل المسؤوليات والتنسيق بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين()، على نحو ما يبيّنه الشكل 8 ويتناوله الفصل الخامس من هذا التقرير بالنقاش المفصّل.
    Se han encontrado asimismo lagunas en la definición de la duración del mandato y las condiciones de empleo de los auditores externos, y en la delimitación de funciones y la coordinación entre auditores internos y auditores externos, como se indica en el gráfico 8 y se analiza más detalladamente en el capítulo V del presente informe. UN ولوحظت أيضاً ثغرات في تحديد فترة ولاية المراجعين الخارجيين للحسابات وشروط توظيفهم، وفصْل المسؤوليات والتنسيق بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين()، على نحو ما يبيّنه الشكل 8 ويتناوله الفصل الخامس من هذا التقرير بالنقاش المفصّل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus