"el caribe en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البحر الكاريبي في
        
    • البحر الكاريبي فيما
        
    • البحر الكاريبي خلال
        
    • البحر الكاريبي لعام
        
    • البحر الكاريبي ضمن
        
    • البحر الكاريبي من
        
    • البحر الكاريبي التي
        
    • البحر الكاريبي بوجه
        
    • البحر الكاريبي عام
        
    • البحر الكاريبي على
        
    • البحر الكاريبي الموجود في
        
    • البحر الكاريبي بشأن
        
    El Director Regional reconoció la necesidad de incluir más información sobre el Caribe en los informes futuros sobre la región. UN وأقر المدير الاقليمي بالحاجة الى إدراج مزيد من المعلومات عن منطقة البحر الكاريبي في التقارير الاقليمية المقبلة.
    Está previsto celebrar dos actos de este tipo en la región de América Latina y el Caribe en 2005. UN ومن المقرر انعقاد حدثين من هذا القبيل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2005.
    En el gráfico IX se indica la esperanza de vida al nacer en América Latina y el Caribe en 1970 y 1990. UN ويبين الشكل التاسع العمر المتوقع عند الولادة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠.
    Considera importante asignar recursos adicionales a la sede subregional para el Caribe en Puerto España. UN ومن المهم أن يتم تخصيص موارد إضافية للمقار دون اﻹقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في بورت أوف سبين.
    Nota del Secretario General sobre las actividades de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en la esfera de los recursos hídricos UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجال الموارد المائية
    La evolución de la situación en América Latina y el Caribe en los últimos 50 años ha sido impresionante. UN ٧٣١ - كان تغير السياق في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في السنوات الخمسين اﻷخيرة مؤثرا.
    La Comisión Económica para América Latina y el Caribe en el contexto de la reforma de las Naciones Unidas UN اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سياق إصلاح اﻷمم المتحدة
    Se prevé dictar otros cursos en África, Asia occidental y América Latina y el Caribe en 2005. UN ويخطط لعقد حلقات عمل إضافية في أفريقيا وغرب آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2005.
    Reunión de especialistas para examinar los nuevos desafíos para el Caribe en la esfera de la información UN اجتماع لأخصائيي الإعلام للنظر في التحديات الجديدة التي تواجه منطقة البحر الكاريبي في هذا الميدان.
    Los indicadores de participación mostraron que hubo una buena representación de los países de América Latina y el Caribe en todas las actividades del subprograma. UN ودلت مؤشرات المشاركة على تمثيل جيد لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في جميع أنشطة البرنامج الفرعي.
    El Gobierno de México ha manifestado su deseo de patrocinar un curso regional en América Latina y el Caribe en 2013. UN وأعربت حكومة المكسيك عن اهتمامها باستضافة دورة إقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2013.
    5. Traslado de la sede subregional de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en México, D.F. UN 5 - نقل المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مكسيكو سيتي
    También, desde el año 2011 colabora con el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe, en un proyecto sobre educación que se espera implementar en 2012. UN وإضافة إلى ذلك، فهي تعمل منذ عام 2011 مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مشروع تعليمي من المتوقع أن يكتمل في عام 2012.
    Certificado de la Academia Diplomática de Chile: América Latina y el Caribe en el Sistema Internacional UN شهادة من أكاديمية الدبلوماسية في شيلي: أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في النظام الدولي
    La construcción de módulos adicionales en el edificio norte de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en Santiago finalizó a un costo de 651.700 dólares. UN وقد انتهى بناء وحدات إضافية في المبنى الشمالي للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سنتياغو بتكلفة قدرها ٠٠٧ ١٥٦ دولار.
    La FAO también ha proseguido con sus esfuerzos especiales en apoyo a los gobiernos de los países insulares en desarrollo en la región de América Latina y el Caribe en la ejecución de sus estrategias y programas agrícolas. UN وكذلك واصلت الفاو جهودها الخاصة لدعم حكومات البلدان النامية الجزرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تنفيذ استراتيجياتها وبرامجها الزراعية.
    En el gráfico VIII se presenta una sinopsis de la TMI en las subregiones de América Latina y el Caribe en 1970 y 1990. UN ويوفر الشكل الثامن استعراضا عاما لمعدلات وفيات الرضع في المناطق دون اﻹقليمية من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠.
    El gráfico XIV muestra la tasa global de fecundidad en las diferentes subregiones de América Latina y el Caribe en 1970 y 1990. UN ويبين الشكل ١٤ إجمالي معدلات الخصوبة في مختلف المناطق دون اﻹقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠.
    Situación del Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe en 2002 UN حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بعام 2002
    Al igual que la sede, las oficinas en los países necesitan reducir los costos, lo que podría lograrse, por ejemplo, mancomunando la capacidad operacional de algunas pequeñas oficinas en los países, enfoque que será aplicado a título experimental en el Caribe en el año 2000. UN والمكاتب القطرية هي أيضا بحاجة إلى تخفيض التكاليف شأنها في ذلك شأن المقر. وقد يتضمن ذلك، على سبيل المثال، تجميع قدرات التشغيل في بعض المكاتب القطرية الصغيرة، وهو نهج سيشرع في تطبيقه في منطقة البحر الكاريبي خلال سنة ٢٠٠٠.
    Situación del fondo fiduciario para el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe en 2004 UN حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنميـــــة في أمريكـــــا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعام 2004
    Las instituciones financieras internacionales clasifican a los países de América Latina y el Caribe en las categorías de ingresos bajos o medianos. UN ٧٧ - وقال إن المؤسسات المالية الدولية تُصنﱢف بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ضمن الفئات المنخفضة الدخل أو المتوسطة الدخل.
    La Federación es una ONG de derechos humanos que congrega a 19 asociaciones de familiares de desaparecidos en América Latina y el Caribe, en 13 países. UN الاتحاد منظمة غير حكومية لحقوق الإنسان، تضم 19 من رابطات أُسر المختفين قسرا، في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من 13 بلدا.
    Antes de concluir, permítaseme saludar la reciente ratificación de México del Estatuto de Roma, que se convierte así en el vigésimo Estado de América Latina y el Caribe en adherirse a la Corte Penal Internacional, lo cual eleva a 100 el número de Estados partes en este importante instrumento internacional. UN قبل أن أختتم، اسمحوا لي بأن أرحب بتصديق المكسيك الأخير على نظام روما الأساسي، وبهذا تصبح الدولة العشرين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي تنضم إلى المحكمة الجنائية الدولية وترفع عدد الدول الأطراف في ذلك الصك الدولي إلى 100 دولة.
    Analizando la persistencia de las tendencias decrecientes en materia de flujos financieros para el PNUD en general, y en la situación financiera de las actividades en América Latina y el Caribe en particular, UN وقد حللت استمرار تراجع التدفقات المالية الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوجه عام والوضع المالي لﻷنشطة المضطلع بها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بوجه خاص،
    La cuarta reunión general de ese tipo se celebró en el Caribe en 2007, y actualmente se están realizando los preparativos para la celebración de la quinta en Nueva York en enero de 2009. UN وقد عقد الاجتماع العام الرابع من تلك السلسلة في منطقة البحر الكاريبي عام 2007، وتتم الاستعدادات حاليا لعقد الاجتماع الخامس في نيويورك في كانون الثاني/يناير 2009.
    Oasé el Verano navegando por el Caribe en un yate de 48 pies. Open Subtitles ل أمضى الصيف الإبحار حول منطقة البحر الكاريبي على متن يخت 48 قدم.
    Cuba está incluida en la Oficina Regional de la UNODC para Centroamérica y el Caribe en Panamá, cuyas actividades se iniciaron en septiembre de 2009. UN وكوبا من البلدان التي يشملها المكتب الإقليمي لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي الموجود في بنما، التابع للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة، وهو المكتب الإقليمي الذي بدأ ممارسة أنشطته في أيلول/سبتمبر 2009.
    Asimismo, ha participado activamente en los temas de descolonización en la Cuarta Comisión y desde 1990 en los seminarios regionales del Pacífico y el Caribe en materia de descolonización. UN كما شاركت بهمة في تناول مواضيع إنهاء الاستعمار في اللجنة الرابعة وأدلت بدلوها بنشاط في الحلقات الدراسية للمحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي بشأن إنهاء الاستعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus