"el cedaw alentó a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وشجعت اللجنة
        
    • وشجعت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة
        
    • وشجّعت اللجنة المعنية بالقضاء على
        
    • شجعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز
        
    el CEDAW alentó a Samoa a que adoptara medidas continuas y dinámicas para aumentar la representación de las mujeres en los órganos cuyos miembros son elegidos y nombrados en todas las esferas de la vida política y pública. UN وشجعت اللجنة ساموا على اتخاذ تدابير دؤوبة وفعالة لزيادة تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة والمعنية في جميع مجالات الحياة السياسية والعامة.
    el CEDAW alentó a Chipre a que incorporara una perspectiva de género en todas las políticas gubernamentales dirigidas a esos grupos. UN وشجعت اللجنة قبرص على إدخال منظور جنساني في جميع السياسات الحكومية التي تستهدف هذه الفئات(41).
    54. el CEDAW alentó a Myanmar a que superase las actitudes tradicionales que constituían obstáculos a la educación de las niñas y las mujeres en algunas zonas rurales. UN 54- وشجعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ميانمار على القضاء على المواقف التقليدية التي تشكل في بعض المناطق الريفية عقبات تحول دون تعليم الفتيات والنساء.
    el CEDAW alentó a Polonia a tomar medidas sistemáticas para impulsar la participación plena y en igualdad de condiciones de las mujeres en los cargos electos o fruto de una designación. UN وشجعت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بولندا على اتخاذ تدابير جدية للتعجيل بالمشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في المناصب التي تُشغل بالانتخاب والتعيين(50).
    3. el CEDAW alentó a Grecia a aceptar lo antes posible la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN 3- وشجّعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة اليونان على أن تقبل، في أقرب وقت ممكن، التعديلات المدخلة على الفقرة 1 من المادة 20 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(12).
    51. En 2005, el CEDAW alentó a Croacia a que aumentara la incorporación de la perspectiva de género en los programas de estudio y los libros de texto. UN 51- وفي عام 2005، شجعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة كرواتيا على تعزيز مراعاة المنظور الجنساني في المناهج والكتب المدرسية.
    37. el CEDAW alentó a Singapur a que redoblara sus esfuerzos para reforzar la representación de la mujer en puestos de responsabilidad, incluidos los cargos electivos y los ocupados por nombramiento, en el Gabinete, el Parlamento, la administración pública y la judicatura. UN 37- وشجعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة سنغافورة على مضاعفة جهودها الرامية إلى تعزيز تمثيل المرأة في الأدوار القيادية، بما في ذلك المناصب التي تُملأ بالانتخاب والتعيين، في مجلس الوزراء، والبرلمان، والإدارة العامة، والقضاء.
    el CEDAW alentó a Siria a que ratificara el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وشجعت اللجنة سورية على أن تصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقيه القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(15).
    7. el CEDAW alentó a que se aceptara la enmienda al artículo 20, párrafo 1 de la Convención. UN 7- وشجعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية(23).
    el CEDAW alentó a Suiza a actuar proactivamente en las medidas encaminadas a impedir la discriminación contra esas mujeres, tanto dentro de sus comunidades como en la sociedad en general, que luchara contra la violencia ejercida contra ellas y que les proporcionara más información sobre los servicios sociales y recursos jurídicos a que podían acceder. UN وشجعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة سويسرا على أن تقوم بدور استباقي في التدابير التي تتخذها لمنع التمييز ضد المرأة، وذلك في آن معاً داخل مجتمعاتها المحلية وفي المجتمع بوجه عام، ولمكافحة العنف ضد المرأة وزيادة إعلامها بتوفر خدمات اجتماعية وسبل انتصاف قانونية أمامها(36).
    47. el CEDAW alentó a Chipre a que elaborara medidas para diversificar las oportunidades académicas y profesionales de la mujer y a que aplicara plenamente los compromisos pertinentes del Plan Nacional de Acción sobre la incorporación de la cuestión de género. UN 47- وشجعت اللجنة المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة قبرص على وضع تدابير تهدف إلى تنويع الخيارات الأكاديمية والمهنية المتاحة للنساء وعلى التنفيذ الكامل للالتزامات ذات الصلة الواردة في خطة العمل الوطنية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    el CEDAW alentó a Hungría a que aceptara la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN وشجعت اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة هنغاريا على قبول التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية(12).
    13. el CEDAW alentó a Papua Nueva Guinea a que agilizara el proceso de creación de una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN 13- وشجعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بابوا غينيا الجديدة على تسريع عملية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس(25).
    el CEDAW alentó a Singapur a que procurara poner en práctica el principio de la igualdad entre el hombre y la mujer, conforme a lo dispuesto en el artículo 2 de la Convención, y no se limitara a la igualdad de oportunidades. UN وشجعت اللجنة سنغافورة على السعي إلى التحقيق العملي لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل، عملاً بالمادة 2 من الاتفاقية، لا على الاكتفاء بتحقيق تكافؤ الفرص بين الجنسين(37).
    el CEDAW alentó a Samoa a ratificar el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN وشجعت اللجنة ساموا على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة(9).
    el CEDAW alentó a Lituania a establecer un tercer programa nacional para la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres durante 2010-2014, sobre la base de una evaluación del programa anterior. UN وشجعت اللجنة ليتوانيا على اعتماد برنامج وطني ثالث لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال للفترة 2010-2014 على أساس تقييم البرنامج السابق(32).
    el CEDAW alentó a Siria a que acelerara el aumento de la representación de las mujeres en puestos de elección y designación en todas las esferas de la vida pública. UN وشجعت اللجنة سورية على أن تعجل بزيادة تمثيل المرأة في الهيئات التي تُملأ وظائفها بالانتخاب أو التعيين في جميع مجالات الحياة العامة(57).
    50. el CEDAW alentó a Timor-Leste a que ratificara los convenios pertinentes de la Organización Internacional del Trabajo, en particular, el Convenio Nº 111 relativo a la no discriminación en el empleo y el Convenio Nº 100 relativo a la igualdad de remuneración. UN 50- وشجعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تيمور - ليشتي على المصادقة على اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة، ولا سيما منها الاتفاقية رقم 111 بشأن عدم التمييز في العمل، والاتفاقية رقم 100 بشأن المساواة في الأجور.
    44. el CEDAW alentó a Madagascar a que aplicara medidas concretas para aumentar el número de mujeres en los puestos de responsabilidad, en particular a nivel municipal y local, en el Parlamento y en los partidos políticos, y a realizar campañas de sensibilización para aumentar el empoderamiento político de la mujer. UN 44- وشجعت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة مدغشقر على زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار، لا سيما على المستوى البلدي/المحلي، وفي البرلمان والأحزاب السياسية؛ وعلى تنظيم حملات توعية لزيادة تمكين المرأة سياسياً(93).
    el CEDAW alentó a Fiji a reconsiderar su posición y adherirse al OP-CEDAW. UN وشجّعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيجي على إعادة النظر في موقفها والانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(14).
    48. el CEDAW alentó a Alemania a que ayudase a las mujeres y los hombres a conciliar las obligaciones familiares y profesionales. UN 48- شجعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ألمانيا على تقديم المساعدة إلى المرأة والرجل لتحقيق التوازن بين مسؤوليات الأسرة والعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus