Cuando se practicó el censo de 1992, la población total del país era de 189.472 habitantes, distribuida en 98.766 mujeres y 90.706 hombres. | UN | وقد بلغ مجموع عدد سكان البلد في تعداد عام ٢٩٩١، ٢٧٤ ٩٨١ نسمة منهم ٦٦٧ ٨٩ امرأة و٦٠٧ ٠٩ رجال. |
el censo de 1996 reveló que en el grupo de edad entre los 15 y los 29 años, había más mujeres que hombres que fumaban o habían dejado de fumar. | UN | وقد بين تعداد عام ١٩٩٦ أن احتمال أن تكون المرأة في كل اﻷعمار من ١٥ إلى ٢٩ سنة، مدخنة أو مدخنة سابقة أكبر من الرجل. |
el censo de 2001 mostró que las mujeres de las zonas rurales tienen más probabilidades que los hombres de haber seguido estudios escolares. | UN | يشير تعداد عام 2001 إلى أن احتمالات حصول المرأة في المناطق الريفية على مؤهل تعليمي تزيد عن احتمالات الرجل الريفي. |
Sin embargo, al crecer la población del área urbana, adquieren mayor proporción las piezas de inquilinato llegando a 3,8% en el censo de 1992. | UN | ولكن مع زيادة عدد السكان الحضريين، زاد عدد المساكن الفقيرة التي كانت نسبتها ٨,٣ في المائة وفقا لتعداد عام ٢٩٩١. |
La Comisión podrá disponer en las normas y reglamentaciones electorales que puedan votar ciudadanos que no figuren en el censo de 1991. | UN | ويجوز للجنة أن تنص ضمن قواعد وأنظمة الانتخابات على السماح للمواطنين غير المدرجين في تعداد السكان لعام ١٩٩١ بالتصويت. |
De acuerdo con esta política los miembros de la minoría nacional albanesa boicotearon también el censo de 1991. | UN | واتساقا مع هذه السياسة أيضا، كانت مقاطعة أفراد اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية للتعداد السكاني لعام ١٩٩١. |
3.3 En el censo de 2006 se pidió a los australianos por primera vez que indicaran el número de horas semanales dedicadas a trabajo no remunerado. | UN | وقد طُلب من الأستراليين لأول مرة في تعداد عام 2006 أن يذكروا عدد الساعات التي يقضونها كل أسبوع في العمل بدون أجر. |
el censo de 1999 mostró que casi la misma proporción de niños y niñas permanecen en la escuela hasta los 18 años. | UN | وبيَّن تعداد عام 1996 أن نسبة تكاد تكون متساوية من البنين والبنات تستمر في الدراسة حتى سن الثامنة عشرة. |
Por consiguiente, la tasa ajustada de participación en la población activa ascendía al 50%, cifra similar a la registrada en el censo de 2001. | UN | ومن ثم، قُدر المعدل المنقح لاشتراك القوة العاملة بنسبة 50 في المائة، وهو مماثل للمعدل الوارد في تعداد عام 2001. |
La proporción de familias encabezadas por padres solteros también fue mayor en el censo de 2011 que en el anterior. | UN | وكانت نسبة الأسر التي يرأسها أب وحيد أكبر أيضا في تعداد عام 2011 عنها في السنة السابقة. |
El cuestionario incluyó preguntas sugeridas por el Grupo de Washington, e incluyó cuatro preguntas adicionales utilizadas en el censo de 2000. | UN | واختبر الاستبيان البنود التي اقترحها فريق واشنطن، بما في ذلك أربعة أسئلة إضافية استخدمت في تعداد عام 2000. |
Para determinar estos porcentajes relativos se utilizó el censo de 1991. | UN | واستخدم تعداد عام ١٩٩١ لتحديد هذه النسب المئوية النسبية. |
La Comisión Nacional de Elecciones redujo la estimación inicial de 8,5 millones de personas en edad de votar, la cual estaba basada en el censo de 1980 y se consideraba inexacta. | UN | وقد خفضت لجنة الانتخابات الوطنية التقدير اﻷولي لعدد الناخبين المؤهلين للتصويت وهو ٨,٥ ملايين شخص، الذي استند فيه إلى تعداد عام ١٩٨٠ واعتبر مفتقرا إلى الدقة. |
Según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998 كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة. |
Según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة. |
Según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة. |
Según el censo de 1980, la población total del Territorio ascendía a 555.350 habitantes. | UN | وحسب تعداد السكان لعام ١٩٨٠، بلغ مجموع سكان اﻹقليم ٣٥٠ ٥٥٥ نسمة. |
La población es árabe, casi totalmente musulmana, y asciende a unos 14,6 millones de habitantes según el censo de 1994. | UN | ووفقا للتعداد السكاني لعام ٤٩٩١، فقد بلغ عدد سكان اليمن نحو ٦,٤١ مليون نسمة. |
El Gobierno no había realizado el censo de 2012 y, por tanto, no existían datos oficiales sobre el número de ciudadanos con discapacidad. | UN | ولم تنجح الحكومة في إنجاز التعداد السكاني لعام 2012، ولذلك لا توجد أي بيانات رسمية بشأن عدد المواطنين ذوي الإعاقة. |
" Las partes y los jefes tribales reconocen que el censo de 1974 no incluía a todos los saharahuis del territorio. | UN | " من المسلم به لدى اﻷطراف وشيوخ القبائل أن إحصاء عام ١٩٧٤ لم يتضمن كافة الصحراويين بالصحــراء الغربية. |
Según el censo de 2000, el nivel de enseñanza de los residentes de las Bermudas es superior al de 1991, ya que un 20% de ellos poseen títulos universitarios. | UN | ووفقا لتعداد السكان لعام 2000 يعتبر المقيمون في برمودا أفضل تعليما مما كانوا عليه عام 1991 حيث يحمل 20 في المائة من السكان شهادات جامعية. |
En el censo de 1990 esta tasa fue de 55,4. | UN | وفي تعداد سنة 1990 أصبح هذا المعدل 55.4. |
Según el censo de 2000, la proporción de mujeres entre los empleados de alta categoría era de 48%. | UN | ووفقا لإحصاء عام 2000، بلغت نسبة النساء بين من يشغلون الوظائف العليا 48 في المائة. |
No obstante, la pertenencia de cualquier solicitante a una subfracción incluida en el censo de 1974 es uno de los requisitos para su identificación; | UN | ومع ذلك، يعد انتماء أي مقدم طلب لفخذ مشمول بتعداد عام ١٩٧٤ شرطا مسبقا لتحديد هويته. |
Según el censo de 2002, el porcentaje general de mujeres de los tres grupos de edad sucesivos entre 23 y 25 años ascendió al 49,19, lo cual significa que los alumnos varones estaban infrarrepresentados con respecto a la población masculina de 23 a 25 años. | UN | ووفقا لتعداد سكان عام 2002، بلغت النسبة الإجمالية للنساء من ثلاث مجموعات عمرية متوالية بين 23 و 25 سنة 49.19 في المائة، مما جعل الطلبة أقل تمثيلا ضمن الأفراد الذكور البالغين من العمر بين 23 و 25 سنة. |
Según el censo de Población y Vivienda, en 1991 había en Namibia cerca de 254.389 unidades familiares. | UN | وتفيد نتائج تعداد السكان والمساكن بوجود نحو ٣٨٩ ٢٥٤ أسرة معيشية في ناميبيا في عام ١٩٩١. |
Anexo 2 Indicadores de población con arreglo al criterio confesional basado en el censo de población de 2004 | UN | المرفق 2: المؤشرات السكانية حسب المعيار الطائفي، وفقاً لتعداد السكان في عام 2004 |