"el centro africano de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المركز الأفريقي
        
    • والمركز اﻻفريقي
        
    • رصد الجفاف
        
    • والمركز الأفريقي
        
    Conferencia sobre la independencia del poder judicial, Mauricio, organizada por el Centro Africano de Estudios sobre Democracia y Derechos Humanos. UN مؤتمر بشأن استقلالية الهيئة القضائية، موريشيوس، تولى تنظيمه المركز الأفريقي للديمقراطية ودراسات حقوق الإنسان.
    Conferencia sobre la independencia del poder judicial, Mauricio, organizada por el Centro Africano de Estudios sobre Democracia y Derechos Humanos. UN مؤتمر بشأن استقلالية الهيئة القضائية، موريشيوس، تولى تنظيمه المركز الأفريقي للديمقراطية ودراسات حقوق الإنسان.
    En esa misma ocasión se inauguró oficialmente el Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo, con sede en Argel. UN وبهذه المناسبة ذاتها افتتح رسميا في المقر في الجزائر المركز الأفريقي المعني بالدراسات والبحوث بشأن الإرهاب.
    Por su parte, el Centro Africano de Desarrollo Humano restituyó a unos 865 niños de la Región de Volta a sus respectivas comunidades. UN 60 - وكذلك تولى المركز الأفريقي للتنمية البشرية إعادة 865 من الأطفال من منطقة فولتا، وذلك إلى مجتمعات كل منهم.
    Mediante los proyectos de cooperación técnica también se presta apoyo a instituciones regionales de derechos humanos como la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, el Centro Africano de Estudios sobre Democracia y Derechos Humanos y el Instituto Árabe de Derechos Humanos. UN وتدعم مشاريع التعاون التقني أيضا مؤسسات حقوق اﻹنسان اﻹقليمية مثل اللجنة اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب، والمركز اﻹفريقي لدراسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، والمعهد العربي لحقوق اﻹنسان.
    Cabe mencionar la colaboración con la Organización de Seguros Africanos, que representa a 55 gobiernos del continente y sus sectores de seguros, y el Centro Africano de gestión de riesgos de catástrofes. UN واشتملت هذه الأنشطة على التعاون مع منظمة التأمين الأفريقية التي تمثل حكومات القارة البالغ عددها 55 حكومة وقطاعات التأمين فيها، ومع المركز الأفريقي للتأمين ضد مخاطر الكوارث.
    el Centro Africano de estudio e investigación del terrorismo ofrece una plataforma para la cooperación. UN ويوفر المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب منبرا للتعاون.
    Como resultado de esa petición se estableció el Centro Africano de estudio e investigación del terrorismo. UN وقد أثمر ذلك إقامة المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    El seminario está siendo organizado conjuntamente con el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo y está programado para fines de 2010. UN ومن المعتزم أن تعقد هذه الحلقة التي تنظم بالاشتراك مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، في نهاية عام 2010.
    Además, el Centro Africano de Estadística está trabajando en la promoción de un programa de jóvenes estadísticos. UN كما يعمل المركز الأفريقي للإحصاءات على الترويج لبرنامج الإحصائيين الشبان
    Declaración presentada por el Centro Africano de Investigación Industrial, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social UN بيان المركز الأفريقي للبحوث الصناعية، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    En el marco del subprograma, el Centro Africano de Políticas sobre el Clima continuará prestando apoyo a los Estados miembros para hacer frente a los desafíos que representa el cambio climático. UN وسيواصل المركز الأفريقي للسياسات المناخية، في إطار البرنامج الفرعي، دعم الدول الأعضاء في التصدي لتحديات تغير المناخ.
    En el marco del subprograma, el Centro Africano de Políticas sobre el Clima continuará prestando apoyo a los Estados miembros para hacer frente a los desafíos que representa el cambio climático. UN وسيواصل المركز الأفريقي للسياسات المناخية، في إطار البرنامج الفرعي، دعم الدول الأعضاء في التصدي لتحديات تغير المناخ.
    Declaración presentada por el Centro Africano de Estudios sobre Democracia, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من المركز الأفريقي للديمقراطية، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    A raíz de ese plan se creó el Centro Africano de estudios e investigación sobre el terrorismo (CAERT), con sede en Argel. UN وعملاً بهذه الخطة، تأسس المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، واتُّخذ له مقر في الجزائر العاصمة.
    En 1997, el Centro Africano de la Mujer de la CEPA concibió un programa de capacitación destinado a familiarizar al personal de la CEPA con este concepto. UN ففي عام 1997، استحدث المركز الأفريقي للمرأة التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا برنامج تدريب لتعريف موظفي هذه اللجنة بمفهوم تحليل المسائل الجنسانية.
    14.33 el Centro Africano de la Mujer se encargará de ejecutar el subprograma. UN 14-33 يضطلع المركز الأفريقي للمرأة بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي.
    Por eso estamos capacitando a soldados de mantenimiento de la paz, celebrando seminarios de educación militar en el Centro Africano de Estudios Estratégicos y trabajando con mediadores africanos y organizaciones subregionales con miras a mejorar sus capacidades en materia de solución de conflictos. UN وبالتالي فإننا نقوم بتدريب حفظة السلام، وننظم ندوات تعليمية عسكرية في المركز الأفريقي للدراسات الاستراتيجية ونعمل مع الوسطاء الأفارقة والمنظمات دون الإقليمية لتحسين قدراتها على حل الصراعات.
    En cooperación con el Gobierno de Marruecos y el Centro Africano de Formación e Investigación Administrativas para el Desarrollo, el Departamento convocó en junio de 1994 una Conferencia Panafricana de Ministros de Administración Pública. UN وبالتعاون مع حكومة المغرب والمركز اﻷفريقي للتدريب والبحوث في ميدان اﻹدارة ﻷغراض التنمية، عقدت اﻹدارة مؤتمرا للبلدان اﻷفريقية على مستوى وزراء الخدمة المدنية في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    También trabaja con la OMM en un plan para crear una red de conexión de los centros de vigilancia de sequías de Nairobi y Harare con el Centro Africano de Aplicaciones Meteorológicas para el Desarrollo (ACMAD) de Niamey. UN وهي تتعاون أيضا مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية على وضع خطة ﻹنشاء شبكة تربط مركز رصد الجفاف في نيروبي ومركز رصد الجفاف في هراري بالمركز الافريقي لتطبيقات اﻷرصاد الجوية في أغراض التنمية في نيامي.
    También alentó a la Comisión Económica para África y el Centro Africano de Aplicaciones Meteorológicas para el Desarrollo a que profundizaran su cooperación. UN كما شجع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمركز الأفريقي لتطبيقات الأرصاد الجوية لأغراض التنمية على ترسيخ سبل التعاون في ما بينهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus