el centro de la ciudad era como una mancha blanca, lisa como la palma de una mano. No quedaba nada. | UN | تحول وسط المدينة إلى رقعة بيضاء مسطحة ملساء شبيهة بكف اليد، سرعان ما اختفى كل ما عليها. |
el centro de la ciudad era como una mancha blanca, lisa como la palma de una mano. No quedaba nada. | UN | تحول وسط المدينة إلى رقعة بيضاء مسطحة ملساء شبيهة بكف اليد، سرعان ما اختفى كل ما عليها. |
Las autoridades serbias de ocupación en Banja Luka destruyeron dos mezquitas en el centro de la ciudad utilizando explosivos de gran intensidad. | UN | فقد دمرت سلطات الاحتلال الصربية في بانيا لوكا مسجدين في وسط المدينة مستخدمة متفجرات شديدة الانفجار. |
Palestinos airados enfrentaron a los soldados a pesar del toque de queda impuesto en el centro de la ciudad. | UN | واشتبك الفلسطينيون الغاضبون مع الجنود على الرغم من حظر التجول المفروض على مركز المدينة. |
Distribuimos estos corredores de transporte rápido por el centro de la ciudad, y los extendimos hacia las afueras. | TED | قمنا بتوزيع ممرات النقل السريع هذه على طول قلب المدينة و مددناها حتى الأحياء الطرفية |
Les preocupa también la zona de Rajlovac, que domina las carreteras de acceso vial y ferroviario que van hacia el centro de la ciudad y vuelven de él. | UN | كما ساورهم القلق إزاء منطقة رايلوفاك، التي تشرف على طرق الوصل البرية وبالسكك الحديدية المارة إلى وسط المدينة ومنه. |
Parece claro que están decididos a tomar el centro de la ciudad y las carreteras estratégicas. | UN | ومن الواضح أنهم مصممون على الاستيلاء على وسط المدينة والطرق الاستراتيجية. |
Se arrojaron piedras y bloques de cemento a la procesión cuando ésta pasó por el centro de la ciudad. | UN | وأقيم سد من الحجارة وأكوام من الرماد أثناء مرور الموكب الجنائزي في وسط المدينة. |
Las estructuras civiles en el centro de la ciudad han sido destruidas por las baterías de armas que posee el agresor serbio. | UN | وقد دمرت الهياكل اﻷساسية المدنية في وسط المدينة اﻷسلحة المتنوعة التي يملكها المعتدي الصربي. |
el centro de la ciudad, el aeropuerto y los suburbios de la zona sudoccidental, fueron constantemente las zonas contra las que se disparó con más frecuencia. | UN | وكان وسط المدينة والمطار والضواحي الجنوبية الغربية هي المناطق التي استهدفها القصف باتساق وعلى نحو شديد التواتر. |
En el centro de la ciudad, se arrojó una bomba de gasolina contra una patrulla de a pie. | UN | فقد ألقيت قنبلة نفطية على دورية راجلة في وسط المدينة. |
Se intensificó el patrullaje en Jerusalén oriental, en las aldeas árabes y en el centro de la ciudad. | UN | وكثفت الدوريات في القدس الشرقية والقرى العربية وفي وسط المدينة. |
El 22 de abril, un policía fronterizo resultó levemente herido en Naplusa cuando perseguía a personas que arrojaban piedras en el centro de la ciudad. | UN | ١٦٣ - وفي ٢٢ نيسان/أبريل، أصيب أحد رجال شرطة الحدود إصابة طفيفة في نابلس، وهو يطارد راجمي الحجارة في وسط المدينة. |
Desde entonces los bombardeos, que se producen dos o tres veces por día, han seguido cobrando vidas de civiles en el centro de la ciudad. | UN | وما زال القصف بالمدفعية، بمعدل يتراوح ما بين اعتداءين وثلاثة إعتداءات يوميا، يودي بحياة المدنيين في وسط المدينة. |
Desde entonces los bombardeos, que se producen dos o tres veces por día, han seguido cobrando vidas de civiles en el centro de la ciudad. | UN | وما زال القصف بالمدفعية، بمعدل يتراوح ما بين اعتداءين وثلاثة إعتداءات يوميا، يودي بحياة المدنيين في وسط المدينة. |
Los cuatro cohetes hicieron impacto en el centro de la ciudad, en las proximidades inmediatas del cuartel general del batallón turco. | UN | وقد أصابت الصواريخ اﻷربعة وسط المدينة في المنطقة المتاخمة لمقر قيادة الكتيبة التركية. |
Se entrevistó asimismo con el Fiscal General y el Ministro del Interior y pudo visitar una cárcel en el centro de la ciudad. | UN | وتقابل المقرر الخاص أيضا مع وزير العدل ووزير الداخلية وتمكن من زيارة سجن في مركز المدينة. |
Visitó también la United Nations House, situada en el centro de la ciudad. | UN | كما زار الفريق دار اﻷمم المتحدة في مركز المدينة. |
Por cada barrio nuevo de las afueras, se añadió otro trayecto que va desde el barrio de las afueras hasta el centro de la ciudad, | TED | تم إضافة مسار حافلة آخر من الضواحي مرورا إلى مركز المدينة |
La coexistencia de colonos y de palestinos resulta difícil, habida cuenta de que los asentamientos están ubicados en el centro de la ciudad. | UN | ومن الصعب تعايش المستوطنين مع السكان الفلسطينيين ﻷن المستوطنة واقعة في قلب المدينة. |
En Dallas, Texas, le dispararon tres veces a la caravana del presidente Kennedy en el centro de la ciudad. | Open Subtitles | في دالاس , تكساس , أطلقت ثلاث رصاصات على موكب الرئيس كينيدي في وسط مدينة دالاس |
Ha comenzado el proceso de expulsar a los serbios de sus hogares en el centro de la ciudad. | UN | وبدأت عملية طرد الصرب من بيوتهم في وسط البلدة. |
i) La carretera y el ferrocarril que van desde Metkovic, en la frontera con la República de Croacia hasta el centro de la ciudad de Sarajevo; | UN | ' ١ ' الطريق وسكة الحديد المؤدية من ميتكوفيتش على حدود جمهورية كرواتيا إلى مركز مدينة سراييفو |
Es un apartamento de dos habitaciones, en el centro de la ciudad, ¿sí? | Open Subtitles | 400 بالشهر شقة بغرفتي نوم , بوسط المدينة ، صحيح ؟ |
Aterrizaron en el centro de la ciudad. | Open Subtitles | لقد تجاوزو منطقة الإنزال و هبطو في منتصف المدينة |