"el centro de la ciudad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وسط المدينة
        
    • مركز المدينة
        
    • قلب المدينة
        
    • وسط مدينة
        
    • وسط البلدة
        
    • مركز مدينة
        
    • بوسط المدينة
        
    • منتصف المدينة
        
    el centro de la ciudad era como una mancha blanca, lisa como la palma de una mano. No quedaba nada. UN تحول وسط المدينة إلى رقعة بيضاء مسطحة ملساء شبيهة بكف اليد، سرعان ما اختفى كل ما عليها.
    el centro de la ciudad era como una mancha blanca, lisa como la palma de una mano. No quedaba nada. UN تحول وسط المدينة إلى رقعة بيضاء مسطحة ملساء شبيهة بكف اليد، سرعان ما اختفى كل ما عليها.
    Las autoridades serbias de ocupación en Banja Luka destruyeron dos mezquitas en el centro de la ciudad utilizando explosivos de gran intensidad. UN فقد دمرت سلطات الاحتلال الصربية في بانيا لوكا مسجدين في وسط المدينة مستخدمة متفجرات شديدة الانفجار.
    Palestinos airados enfrentaron a los soldados a pesar del toque de queda impuesto en el centro de la ciudad. UN واشتبك الفلسطينيون الغاضبون مع الجنود على الرغم من حظر التجول المفروض على مركز المدينة.
    Distribuimos estos corredores de transporte rápido por el centro de la ciudad, y los extendimos hacia las afueras. TED قمنا بتوزيع ممرات النقل السريع هذه على طول قلب المدينة و مددناها حتى الأحياء الطرفية
    Les preocupa también la zona de Rajlovac, que domina las carreteras de acceso vial y ferroviario que van hacia el centro de la ciudad y vuelven de él. UN كما ساورهم القلق إزاء منطقة رايلوفاك، التي تشرف على طرق الوصل البرية وبالسكك الحديدية المارة إلى وسط المدينة ومنه.
    Parece claro que están decididos a tomar el centro de la ciudad y las carreteras estratégicas. UN ومن الواضح أنهم مصممون على الاستيلاء على وسط المدينة والطرق الاستراتيجية.
    Se arrojaron piedras y bloques de cemento a la procesión cuando ésta pasó por el centro de la ciudad. UN وأقيم سد من الحجارة وأكوام من الرماد أثناء مرور الموكب الجنائزي في وسط المدينة.
    Las estructuras civiles en el centro de la ciudad han sido destruidas por las baterías de armas que posee el agresor serbio. UN وقد دمرت الهياكل اﻷساسية المدنية في وسط المدينة اﻷسلحة المتنوعة التي يملكها المعتدي الصربي.
    el centro de la ciudad, el aeropuerto y los suburbios de la zona sudoccidental, fueron constantemente las zonas contra las que se disparó con más frecuencia. UN وكان وسط المدينة والمطار والضواحي الجنوبية الغربية هي المناطق التي استهدفها القصف باتساق وعلى نحو شديد التواتر.
    En el centro de la ciudad, se arrojó una bomba de gasolina contra una patrulla de a pie. UN فقد ألقيت قنبلة نفطية على دورية راجلة في وسط المدينة.
    Se intensificó el patrullaje en Jerusalén oriental, en las aldeas árabes y en el centro de la ciudad. UN وكثفت الدوريات في القدس الشرقية والقرى العربية وفي وسط المدينة.
    El 22 de abril, un policía fronterizo resultó levemente herido en Naplusa cuando perseguía a personas que arrojaban piedras en el centro de la ciudad. UN ١٦٣ - وفي ٢٢ نيسان/أبريل، أصيب أحد رجال شرطة الحدود إصابة طفيفة في نابلس، وهو يطارد راجمي الحجارة في وسط المدينة.
    Desde entonces los bombardeos, que se producen dos o tres veces por día, han seguido cobrando vidas de civiles en el centro de la ciudad. UN وما زال القصف بالمدفعية، بمعدل يتراوح ما بين اعتداءين وثلاثة إعتداءات يوميا، يودي بحياة المدنيين في وسط المدينة.
    Desde entonces los bombardeos, que se producen dos o tres veces por día, han seguido cobrando vidas de civiles en el centro de la ciudad. UN وما زال القصف بالمدفعية، بمعدل يتراوح ما بين اعتداءين وثلاثة إعتداءات يوميا، يودي بحياة المدنيين في وسط المدينة.
    Los cuatro cohetes hicieron impacto en el centro de la ciudad, en las proximidades inmediatas del cuartel general del batallón turco. UN وقد أصابت الصواريخ اﻷربعة وسط المدينة في المنطقة المتاخمة لمقر قيادة الكتيبة التركية.
    Se entrevistó asimismo con el Fiscal General y el Ministro del Interior y pudo visitar una cárcel en el centro de la ciudad. UN وتقابل المقرر الخاص أيضا مع وزير العدل ووزير الداخلية وتمكن من زيارة سجن في مركز المدينة.
    Visitó también la United Nations House, situada en el centro de la ciudad. UN كما زار الفريق دار اﻷمم المتحدة في مركز المدينة.
    Por cada barrio nuevo de las afueras, se añadió otro trayecto que va desde el barrio de las afueras hasta el centro de la ciudad, TED تم إضافة مسار حافلة آخر من الضواحي مرورا إلى مركز المدينة
    La coexistencia de colonos y de palestinos resulta difícil, habida cuenta de que los asentamientos están ubicados en el centro de la ciudad. UN ومن الصعب تعايش المستوطنين مع السكان الفلسطينيين ﻷن المستوطنة واقعة في قلب المدينة.
    En Dallas, Texas, le dispararon tres veces a la caravana del presidente Kennedy en el centro de la ciudad. Open Subtitles في دالاس , تكساس , أطلقت ثلاث رصاصات على موكب الرئيس كينيدي في وسط مدينة دالاس
    Ha comenzado el proceso de expulsar a los serbios de sus hogares en el centro de la ciudad. UN وبدأت عملية طرد الصرب من بيوتهم في وسط البلدة.
    i) La carretera y el ferrocarril que van desde Metkovic, en la frontera con la República de Croacia hasta el centro de la ciudad de Sarajevo; UN ' ١ ' الطريق وسكة الحديد المؤدية من ميتكوفيتش على حدود جمهورية كرواتيا إلى مركز مدينة سراييفو
    Es un apartamento de dos habitaciones, en el centro de la ciudad, ¿sí? Open Subtitles 400 بالشهر شقة بغرفتي نوم , بوسط المدينة ، صحيح ؟
    Aterrizaron en el centro de la ciudad. Open Subtitles لقد تجاوزو منطقة الإنزال و هبطو في منتصف المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus