"el cerd expresó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن
        
    • أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن
        
    • اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري عن
        
    34. el CERD expresó preocupación por la prohibición del Centro de Derechos Humanos de Bahrein (BCHR). UN 34- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء حظر مركز البحرين لحقوق الإنسان.
    el CERD expresó su preocupación por la posibilidad de que las tensiones entre las diferentes etnias en el Togo persistieran y obstaculizaran el proceso de reconciliación. UN وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن القلق لأن التوترات بين مختلف الفئات العرقية قد تستمر؛ وقد تعوق عملية المصالحة.
    10. el CERD expresó su preocupación por la ausencia de legislación específica sobre la discriminación racial. UN 10- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها من غياب التشريع المحدد المتعلق بالتمييز العنصري.
    En 2007 el CERD expresó su reconocimiento por la participación de la Komnas-HAM y la contribución de muchas organizaciones no gubernamentales (ONG) de Indonesia, que mejoraron la calidad del diálogo. 2. Cooperación con los procedimientos especiales UN وفي عام 2007، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن تقديرها لمشاركة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في إندونيسيا ومساهمة منظمات غير حكومية إندونيسية عديدة، مما ساعد في الارتقاء بمستوى الحوار(57).
    2. En 2006, el CERD expresó su satisfacción por la transición pacífica desde el régimen de apartheid, así como por la aprobación de la Constitución de 1996, con su Carta de Derechos, y el CAT encomió a Sudáfrica por haber establecido una sociedad democrática. UN 2- في عام 2006، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن ارتياحها إزاء الانتقال السلمي من حقبة الفصل العنصري، فضلاً عن ارتياحها لاعتماد دستور 1996 وشرعة الحقوق الملحقة به.
    En 2010, el CERD expresó preocupaciones similares. UN وفي عام 2010، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن الشواغل ذاتها(46).
    57. el CERD expresó preocupación por la segregación de facto de que eran víctimas tanto los inmigrantes como los romaníes en materia de vivienda. UN 57- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء ما يواجهه المهاجرون وأفراد الروما من فصل واقعي في السكن(108).
    23. el CERD expresó preocupación por que las personas de " terceros países " , que no eran nacionales de Suiza ni de países del Espacio Económico Europeo, pudieran no estar suficientemente protegidas contra la discriminación racial. UN 23- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها لأن الوافدين من " البلدان الثالثة " غير مواطني سويسرا أو بلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية، قد لا تشملهم حماية كافية من التمييز العنصري.
    el CERD expresó su honda preocupación por que los gitanos y los romaníes siguieran siendo las personas más discriminadas y vulnerables de Portugal. UN وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن بالغ قلقها لأن مجموعات الغجر والروما لا تزال أكثر المجموعات عرضة للتمييز والأكثر ضعفاً في البرتغال.
    el CERD expresó su preocupación por la situación socioeconómica de los afrodescendientes y por su falta de reconocimiento. UN وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها بشأن الحالة الاجتماعية الاقتصادية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي وعدم الاعتراف بهم.
    22. el CERD expresó su preocupación por las denuncias de que en Etiopía persistían formas de discriminación racial, análogas al sistema de castas, que afectaban principalmente a las minorías raciales y étnicas marginadas. UN 22- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن القلق إزاء تقارير بشأن استمرار التمييز العنصري من قبيل أشكال النظام الطبقي في إثيوبيا، الذي يؤثر أساساً في الأقليات العرقية والإثنية المهمَّشة.
    49. el CERD expresó preocupación por la formación de religiosos y las cuestiones pendientes en materia de restitución de bienes de los lugares de culto. UN 49- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء تدريب الموظفين الدينيين والمسائل غير المحسومة المتعلقة بإعادة الممتلكات وأماكن العبادة(98).
    el CERD expresó preocupaciones similares. UN وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن مخاوف مماثلة في هذا الصدد(61).
    el CERD expresó preocupaciones similares. UN وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن شواغل مماثلة(45).
    el CERD expresó inquietudes similares. UN وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن شواغل مماثلة(52).
    17. En 2003, el CERD expresó la preocupación de que los artículos 1 y 13 de la Constitución de 1979 no se ajustaran plenamente al artículo 1 de la Convención, ya que en ellos no se prohibía expresamente la discriminación basada en la ascendencia y el origen nacional o étnico. UN 17- وفي عام 2003، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها لأن المادتين 1 و13 من دستور عام 1979 لا تمتثلان بالكامل لأحكام المادة 1 من الاتفاقية، حيث إن المادتين لا تتضمنان حظراً صريحاً للتمييز على أساس النسب والأصل القومي أو الإثني.
    77. el CERD expresó su preocupación por el elevado número de apátridas en el país. UN 77- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن القلق لارتفاع عدد الأشخاص عديمي الجنسية الموجودين في البلد(116).
    46. el CERD expresó preocupación por las denuncias de violaciones persistentes de los derechos humanos de los pueblos indígenas, a los que los conflictos armados seguían afectando de manera desproporcionada. UN 46- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد باستمرار انتهاك حقوق الإنسان المكفولة للشعوب الأصلية، التي لا تزال تتضرر بشدة من النزاع المسلح.
    85. el CERD expresó su preocupación por el hecho de que el 90% de las 38 cuencas hidrográficas estuvieran contaminadas, situación que había provocado la propagación de enfermedades principalmente entre las comunidades indígenas. UN 85- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها لتلوث ما نسبتة 90 في المائة من الأحواض الهيدروغرافية البالغ عددها 38 حوضاً مما تسبب في أمراض تؤثر بشكل رئيسي على جماعات السكان الأصليين.
    5. el CERD expresó su preocupación por la falta de claridad de la relación entre la ICERD y el derecho interno portugués. UN 5- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء عدم وضوح العلاقة بين الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والقانون الوطني البرتغالي.
    48. el CERD expresó preocupación por las declaraciones públicas de odio e intolerancia contra las minorías formuladas por algunos políticos en los medios. UN 48- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء المظاهر العلنية للكراهية والتعصب التي تتجلى في خطاب بعض السياسيين في وسائط الإعلام تجاه الأقليات.
    7. el CERD expresó su preocupación por la existencia de dos conjuntos de leyes, uno para los palestinos y otro para los colonos judíos que residen en el mismo territorio, es decir, en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, y que no están sujetos al mismo sistema de justicia. UN 7- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء وجود مجموعتين من القوانين، واحدة خاصة بالفلسطينيين والأخرى خاصة بالمستوطنين اليهود الذين يقيمون في الأرض نفسها، أي في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، والذين لا يخضعون لنظام العدالة نفسه(21).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus