"el chad y en la república" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تشاد وجمهورية
        
    V. Opciones preliminares para una presencia multidimensional de las Naciones Unidas en el Chad y en la República Centroafricana UN خامسا - الخيارات الأولية لوجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
    - Además, la crisis en Darfur y sus ramificaciones regionales en el Chad y en la República Centroafricana constituyen una grave preocupación. UN - علاوة على ذلك، تبقى أزمة دارفور وتشعباتها الإقليمية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى مسألة تثير شديد القلق.
    Alienta a las autoridades e instancias políticas en el Chad y en la República Centroafricana a que prosigan sus intentos de entablar un diálogo nacional en un talante de respeto al marco constitucional. " UN ويشجع السلطات والأطراف السياسية ذات المصلحة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة جهودها لإجراء حوار وطني، مع احترام الإطار الدستوري.
    A fines de junio de 2008, el personal de la EUFOR desplegado en el Chad y en la República Centroafricana ascendía a 3.036 efectivos, 200 de los cuales se encontraban en Birao. UN وفي نهاية حزيران/يونيه 2008، بلغ عدد أفراد قوة الاتحاد الأوروبي الذين جرى نشرهم في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى 036 3 فردا، منهم 200 فرد يوجدون في بيراو.
    Sobre la base de las actuales hipótesis, la MINURCAT operará en el Chad y en la República Centroafricana y efectuará otros desplazamientos en el Camerún y Uganda. UN واستنادا إلى الافتراضات الحالية، ستنفذ البعثة عملياتها في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى مع تحركات إضافية في الكاميرون وأوغندا.
    Finalmente, la misión también observó que el despliegue y el sostén posterior de una presencia de las Naciones Unidas en el Chad y en la República Centroafricana crearían dificultades logísticas enormes. UN 58 - وأخيرا، رأى الفريق أيضا أن نشر أي وجود للأمم المتحدة وبقاءه بعد ذلك في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى سيطرح تحديات لوجستية كبيرة.
    Los componentes civiles de la misión serían de magnitud relativamente modesta y complementarían y coordinarían estrechamente sus actividades con los colaboradores y actividades actuales en el Chad y en la República Centroafricana, incluidos los equipos de las Naciones Unidas en los países y la BONUCA. UN وستكون العناصر المدنية للبعثة متواضعة نسبيا من حيث الحجم، وستكمل الشركاء والأنشطة القائمة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وتنسق معهم عن كثب، بما في ذلك الأفرقة القطرية ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Destaca que una solución pacífica del conflicto en Darfur, de conformidad con el Acuerdo de Paz de Darfur y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, contribuirá a restablecer la seguridad y la estabilidad en la región, en particular en el Chad y en la República Centroafricana, y reafirma su compromiso de preservar la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial de todos los Estados de la región. UN ويشدد على أن إيجاد تسوية سلمية للصراع في دارفور، وفقا لاتفاق سلام دارفور وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالموضوع، سيسهم في استعادة الأمن والاستقرار في المنطقة ولا سيما في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، ويؤكد من جديد التزامه بسيادة جميع دول المنطقة ووحدتها واستقلالها وسلامة أراضيها.
    Afortunadamente, los países desarrollados están participando cada vez más al nivel operacional, como sucedió en el despliegue de la Unión Europea en el Chad y en la República Centroafricana. Esto permite encarar las insuficiencias de capacidad de los ejércitos de los países en desarrollo, los que, hasta hace poco, habían asumido la mayor parte de la responsabilidad de la comunidad internacional en África. UN ولحسن الطالع أن البلدان المتقدمة النمو أصبحت تشارك على نحو متزايد على مستوى العمليات، كما شهدنا في نشر قوات الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وهذا يساعد على تعويض ضعف القدرات لدى جيوش البلدان النامية، التي ظلت إلى وقت قريب تتحمل العبء الأكبر من مسؤولية المجتمع الدولي إزاء أفريقيا.
    Noruega acoge con beneplácito la disposición de la UE a proporcionar un componente militar de apoyo a las operaciones de las Naciones Unidas en el Chad y en la República Centroafricana, sin el cual la Organización no podría cumplir su propio mandato. UN 81 - ثم أعربت عن ترحيب النرويج باستعداد الاتحاد الأوروبي أن يقدّم عنصراً عسكرياً لدعم عمليات الأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وبغير ذلك لن تستطيع المنظمة أن تضطلع بولايتها.
    Las operaciones humanitarias en curso en el Chad y en la República Centroafricana seguirían estando coordinadas por los respectivos coordinadores de asuntos humanitarios de las Naciones Unidas. UN 73 - سيواصل منسقا الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تنسيق العمليات الإنسانية الجارية في البلدين.
    Como quedaba reflejado en mi último informe, la prevalencia de la infección por el VIH en el Chad y en la República Centroafricana es alta. UN 78 - تعاني كل من تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، حسبما أشير إليه في تقريري الأخير، من ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Las operaciones humanitarias en curso en el Chad y en la República Centroafricana seguirían estando coordinadas por los respectivos coordinadores de asuntos humanitarios de las Naciones Unidas. UN 77 - سيواصل منسقا الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تنسيق العمليات الإنسانية الجارية في البلدين.
    83. Como se indicó en el informe de fecha 22 de diciembre de 2006, la prevalencia de la infección por el VIH en el Chad y en la República Centroafricana es alta. UN 83 - تعاني تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى كلتاهما، حسبما أشير إليه في التقرير المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/1019)، من ارتفاع حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    La situación en el Chad y en la República Centroafricana ilustra la complejidad y gravedad de los problemas de paz y seguridad a los que hacen frente algunas partes de África. UN 27 - وتشكل الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى مثالا على مدى تعقيد وخطورة التحديات التي تواجهها في بعض أجزاء أفريقيا الجهود الرامية إلى تحقيق السلام والأمن.
    La Unión Europea y mi propio país tratan de contribuir con el despliegue en el Chad y en la República Centroafricana de la EUFOR, una fuerza encargada de proteger a los refugiados de Darfur, así como a los desplazados internos, y de permitir el acceso de la comunidad humanitaria a las poblaciones vulnerables en un ambiente inestable de seguridad. UN ويسعى الاتحاد الأوروبي وبلدي إلى الإسهام بقسطهما من خلال انتشار قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وهي قوة مكلفة بحماية اللاجئين في دارفور فضلا عن الأشخاص المشردين داخليا، وتمكين مجتمع العاملين في المجال الإنساني من الوصول إلى الأشخاص الضعفاء الذين يعيشون في بيئة أمنية مضطربة.
    Por último, quiero expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial Victor Angelo y a todo el personal de la MINURCAT y la EUFOR, así como al equipo de las Naciones Unidas en el país y a la comunidad internacional, por la meritoria labor que están efectuando en el Chad y en la República Centroafricana. UN 53 - وأود في الختام أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، فكتور أنغيلو، وجميع موظفي بعثة الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى وتشاد، والقوة التي يقودها الاتحاد الأوروبي، وفريق الأمم المتحدة القطري، وأوساط المساعدة الإنسانية لما قدموه في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى من عمل جدير بالثناء.
    En el informe se describen los preparativos, realizados en estrecha cooperación con la Unión Europea, para el traspaso de autoridad de la EUFOR a un componente militar de las Naciones Unidas, incluidas las opciones en cuanto a las dimensiones, la estructura y el mandato de la presencia militar propuesta de las Naciones Unidas en el Chad y en la República Centroafricana. UN ويستعرض التقرير الأعمال التحضيرية التي جرت بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأوروبي لنقل السلطة من قوة الاتحاد الأوروبي إلى العنصر العسكري للأمم المتحدة، بما في ذلك الخيارات المتعلقة بحجم وهيكل وولاية الوجود العسكري المقترح للأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Las operaciones humanitarias en el Chad y en la República Centroafricana seguirían coordinadas por los respectivos coordinadores humanitarios, y la nueva misión en las zonas fronterizas incluiría oficiales de enlace humanitario, para establecer el debido enlace entre la misión y la comunidad humanitaria. UN 72 - ستبقى العمليات الإنسانية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى خاضعة لتنسيق منسقي الأنشطة الإنسانية في كلا البلدين، بينما ستشمل البعثة الجديدة في المناطق الحدودية موظفي اتصال الشؤون الإنسانية، وذلك لضمان اتصال مناسب بين الوجود ومجتمع الأنشطة الإنسانية.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1706 (2006), autorizó también una presencia multidimensional en el Chad y en la República Centroafricana, para la que se desarrolla una activa labor de planificación. UN كما أذن قرار مجلس الأمن 1706 (2006) بوجود متعدد الأبعاد في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، التي يجري التخطيط لها بنشاط في الوقت الراهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus