"el cicr y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة
        
    • اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومع
        
    • اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمات
        
    • اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومفوضية
        
    • لجنة الصليب الأحمر الدولية ومع
        
    el CICR y Vigilancia de los Derechos Humanos presentaron documentos informativos sobre el artículo 2 para asistir a los Estados Partes en los preparativos del examen de este artículo. UN وقدمت لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة مراقبة حقوق الإنسان ورقتي معلومات أساسية تتعلقان بالمادة 2 لمساعدة الدول الأطراف في التحضير للمناقشات بشأن هذه المادة.
    el CICR y Vigilancia de los Derechos Humanos presentaron documentos informativos sobre el artículo 2 para asistir a los Estados Partes en los preparativos del examen de este artículo. UN وقدمت لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة مراقبة حقوق الإنسان ورقتي معلومات أساسية تتعلقان بالمادة 2 لمساعدة الدول الأطراف في التحضير للمناقشات بشأن هذه المادة.
    el CICR y Vigilancia de los Derechos Humanos presentaron documentos informativos sobre el artículo 2 para asistir a los Estados Partes en los preparativos del examen de este artículo. UN وقدمت لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة مراقبة حقوق الإنسان ورقتي معلومات أساسية تتعلقان بالمادة 2 لمساعدة الدول الأطراف في التحضير للمناقشات بشأن هذه المادة.
    Otros organismos, como el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y ONG, como Save the Children Fund, cooperan con el CICR y las sociedades nacionales interesadas en casos específicos, por ejemplo, en la asistencia a los menores no acompañados. UN وتتعاون وكالات أخرى، مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمات غير حكومية، مثل صندوق إنقاذ الطفولة، مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومع الجمعيات الوطنية المهتمة في حالات خاصة تشمل على سبيل المثال مساعدة الأطفال غير المصحوبين.
    Otros organismos, como el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), y ONG, como Save the Children Fund, cooperan con el CICR y las sociedades nacionales interesadas en casos específicos, por ejemplo, en la asistencia a los menores no acompañados. UN وتتعاون وكالات أخرى، مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمات غير حكومية، مثل صندوق إنقاذ الطفولة، مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومع الجمعيات الوطنية المهتمة في حالات خاصة تشمل على سبيل المثال مساعدة الأطفال غير المصحوبين.
    Reciben además donaciones de sus familias, el CICR y organizaciones no gubernamentales. UN كما يتلقى السجناء هبات من أسرهم ومن اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية.
    En la actualidad hay más de 13 centros de refugiados en el país administrados en cooperación con organizaciones internacionales como el CICR y el ACNUR. UN ويوجد في البلد حالياً أكثر من 13 مركز لجوء تديرها إثيوبيا بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية مثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Suiza está dispuesta a debatir con otros países interesados, así como con el CICR y las organizaciones no gubernamentales, las medidas que podrían adoptarse para acelerar el proceso de adhesión y de ratificación. UN وأشار إلى أن سويسرا مستعدة للتحاور مع بلدان أخرى معنية ومع لجنة الصليب الأحمر الدولية ومع منظمات غير حكومية بشأن التدابير الممكن اتخاذها من أجل التعجيل في إجراءات الانضمام والتصديق.
    2. Hemos recibido datos de diversos Estados Partes, que hemos elaborado e integrado en la sinopsis adjunta, en la que también figura información proporcionada por el CICR y Human Rights Watch. UN 2- ولقد تلقينا بيانات من بعض الدول الأطراف وقمنا بمعالجتها وإدراجها في الخلاصة المرفقة، وهي تتضمن أيضاً معلومات قدمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان.
    Hubo una estrecha cooperación con el CICR y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN وجرى تعاون وثيق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    f) Actividades conjuntas con el CICR y la Asamblea Legislativa en materia de sensibilización y seguimiento de las prioridades; UN (و) القيام بأنشطة مشتركة مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومع الجمعية التشريعية فيما يتعلق بزيادة الوعي ومتابعة الأولويات؛
    El orador espera que el CICR y otras organizaciones internacionales se sumen a Belarús en esta iniciativa. UN وأعرب عن أمله في أن تنضم اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمات الدولية الأخرى إلى بيلاروس في هذا المسعى.
    17. El Sr. Salama respondió afirmando que el reconocimiento de la naturaleza diferente de las normas de derechos humanos y del derecho internacional humanitario no excluía la posibilidad de que el CICR y el ACNUDH se beneficiaran mutuamente con el mantenimiento de un diálogo bien estructurado. UN 17- ورد السيد سلامة مبيناً أن الاعتراف باختلاف قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لا ينفي إمكانية الاستفادة المتبادلة بين اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن طريق حوار منظم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus