"el cincuentenario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالذكرى السنوية الخمسين
        
    • بالذكرى الخمسين
        
    • الذكرى السنوية الخمسين
        
    • الذكرى الخمسين
        
    • مرور خمسين عاما
        
    • بالعيد الخمسين
        
    • بمرور خمسين عاما
        
    • العيد الخمسيني
        
    • الذكرى الخمسون ﻹنشاء
        
    • للذكرى السنوية الخمسين
        
    • بمرور نصف قرن
        
    • الذكرى السنوية الخمسون
        
    • مرور ٥٠ عاما
        
    • باليوبيل الذهبي
        
    • سنة اﻻحتفال بالعيد الخمسيني
        
    A menos que demostremos este compromiso, los cantos de elogio con que celebremos el cincuentenario tendrán un sonido hueco. UN وما لم نظهر هذا الالتزام، ستكون أناشيد اﻹطراء التي ننشدها احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين دويا أجوف.
    Hace sólo un año celebrábamos con solemnidad el cincuentenario de la fundación de nuestra Organización. UN لم يمض سوى عام على احتفالنا بابتهاج كبير بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء منظمتنا.
    Acabamos de finalizar la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General para celebrar el cincuentenario de nuestra Organización. UN منذ قليل، أكملنـا الجلسـات التذكارية التي عقدتها الجمعية العامة للاحتفال بالذكرى الخمسين لانشــاء اﻷمـــم المتحـدة.
    El año entrante celebraremos el cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN في العام المقبل سنحتفل بالذكرى الخمسين ﻹصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Apoyaríamos cualquier propuesta destinada a poner en práctica estas reformas a tiempo para el cincuentenario de las Naciones Unidas. UN ونحن نؤيد أي اقتراح يرمي إلى تحقيق هذه اﻹصلاحات قبل الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Creemos que el cincuentenario de la Organización proporciona una buena oportunidad para avanzar en el proceso de reforma. UN ونعتقد أن الذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة تمثل فرصة أخرى ﻹحراز التقدم في عملية الاصلاح هذه.
    Este año la comunidad internacional celebra el cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN إن المجتمع الدولي يحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Reunión especial para conmemorar el cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos UN اجتماع خاص للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
    El plan se incluyó en la segunda edición de la carpeta de información de la Oficina sobre el cincuentenario. UN وأدرجت هذه الخطة في الطبعة الثانية لمجموعة اﻹحاطة التي أعدتها المفوضية بشأن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين.
    Durante los años 2008, 2009, 2010 y 2011, varios países africanos han conmemorado el cincuentenario de su acceso a la independencia. UN خلال السنوات 2008 و 2009 و 2010 و 2011، احتفلت عدة بلدان أفريقية بالذكرى السنوية الخمسين لنيل الاستقلال.
    Este año celebramos el cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN إننا نحتفل هذا العام بالذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Este año la comunidad internacional celebra el cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN سيحتفل المجتمع الدولي في هذه السنة بالذكرى الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Han pasado cinco años desde que conmemoramos el cincuentenario de las Naciones Unidas y ha comenzado un nuevo milenio. UN لقد انقضت الآن خمس سنوات منذ الاحتفال بالذكرى الخمسين على إنشاء الأمم المتحدة، وبدأت ألفية جديدة.
    El telón de este acto cae finalmente en el cincuentenario de las Naciones Unidas. UN ويسدل ستار هذا الفصل أخيرا على الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة.
    el cincuentenario de la Organización brinda una oportunidad inigualable para la adopción de un programa de acción para alcanzar el desarrollo. UN وتتيح الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة إمكانية لم يسبق لها مثيل لاعتماد برنامج عمل من أجل التنمية.
    El año pasado nos reunimos aquí para conmemorar el cincuentenario de las Naciones Unidas. UN اجتمعنا في السنة الماضية هنا بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحــدة.
    Dentro de aproximadamente dos meses la comunidad internacional celebrará el cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN يحيي المجتمع الدولي بعد أقل من شهرين من اﻵن، الذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    En 1995 la humanidad entera conmemorará el cincuentenario del fin de la segunda guerra mundial. UN في عام ١٩٩٥ ستحيي البشرية جمعاء الذكرى الخمسين لنهاية الحرب العالمية الثانية.
    el cincuentenario de las Naciones Unidas es también el cincuentenario de las tragedias de Hiroshima y Nagasaki. UN إن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة توافق أيضا ذكرى مرور خمسين عاما على وقوع مأساتي هيروشيما وناغازاكي.
    Esta Asamblea General se reúne en medio de frenéticas celebraciones destinadas a conmemorar el cincuentenario de las Naciones Unidas. UN تنعقــد الجمعيــة العامة وســط خضــم حافل بالمناسبات المقامة للاحتفال بالعيد الخمسين لﻷمم المتحدة.
    Muy pronto se celebrará el cincuentenario de la Declaración Universal de los Derechos Humanos. UN ويحتفل العالم عما قريب بمرور خمسين عاما على صدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Rogamos a Dios para que el cincuentenario de las Naciones Unidas nos haga avanzar hacia este objetivo. UN فلنصل إلى الله أن يأخذنا العيد الخمسيني خطوات إلى اﻷمام نحو هذا الهدف.
    Aprovechemos la oportunidad que nos ofrece el cincuentenario de las Naciones Unidas para renovar nuestro apoyo a las Naciones Unidas y sus objetivos. UN وختاما أرجو أن أغتنم الفرصة التي تتيحها الذكرى الخمسون ﻹنشاء اﻷمم المتحدة لكي أجدد دعمنا لﻷمم المتحدة وأغراضها.
    En su examen previo de la cuestión, el Comité Preparatorio tenía el convencimiento de que sería preciso determinar una culminación apropiada para el cincuentenario. UN لقد أعربت اللجنة في نظرها السابق للمسألة عن اقتناعها بضرورة تحديد ذروة للذكرى السنوية الخمسين.
    Hace 50 años, el Líbano desempeñó un papel reconocido, a través de su diplomacia, en la gestación de la Declaración Universal de Derechos Humanos (1948), de la que el mundo celebra este año el cincuentenario de su proclamación. UN ومنذ خمسين عاما كان للبنان دور معروف، عبر دبلوماسيته، في وضع اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان )١٩٤٨( والذي يحتفل العالم هذا العام بمرور نصف قرن على إصداره.
    En este año se celebra el cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN تحل في هذا العام الذكرى السنوية الخمسون لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Los Jefes de Estado de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes hacen un llamamiento a los pueblos de sus países y a la comunidad internacional en relación con el cincuentenario de la gran victoria sobre el fascismo. UN يتوجه رؤساء الدول اﻷطراف في رابطة الدول المستقلة بالخطاب إلى شعوب هذه الدول وإلى المجتمع الدولي بمناسبة مرور ٥٠ عاما على الانتصار العظيم على الفاشية.
    De este modo, al celebrarse el cincuentenario de nuestra Organización, África es el único continente excluido de la representación permanente en el Consejo de Seguridad. UN والواقع أننا عندما نحتفل باليوبيل الذهبي لمنظمتنا، نرى افريقيا القارة الوحيدة بين القارات الخمس المستثناة من التمثيل الدائم في مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus