el COI tiene una Comisión especial que se ocupa de esta cuestión con carácter prioritario. | UN | توجد لدى اللجنة الأوليمبية الدولية لجنة خاصة تتناول هذه المسألة على سبيل الأولوية. |
el COI está compuesto de 115 miembros. | UN | تتكون اللجنة الأوليمبية الدولية من عدد من الأعضاء يبلغ حده الأقصى 115 عضواً. |
El PNUMA es el asociado preferido para los asuntos ambientales cuando el COI y los países en que se celebran los Juegos Olímpicos organizan los Juegos. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو الشريك المختار في المسائل البيئية عندما تقوم اللجنة الأوليمبية الدولية والبلدان المضيفة للألعاب الأوليمبية بتنظيم دورة الألعاب. |
El Relator Especial tomó nota con satisfacción de las medidas adoptadas por el COI para mantener el equilibrio geográfico en sus actividades, entre otras cosas prestando una asistencia adecuada a los países y a los comités nacionales. | UN | واطلع المقرر الخاص بارتياح على ما اتخذته اللجنة الأولمبية الدولية من تدابير للحفاظ على التوازن الجغرافي في أنشطتها، لا سيما عن طريق مدّ البلدان واللجان الوطنية بالمساعدة اللازمة. |
Además, la UNESCO ha logrado aumentar la visibilidad de los deportes y juegos tradicionales en el programa deportivo internacional con la celebración periódica del Foro mundial de educación, cultura y deporte, organizado conjuntamente con el COI. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نجحت اليونسكو في إفراد حيز بارز للرياضات والألعاب التقليدية على جدول أعمال الرياضة الدولية، من خلال المنتدى العالمي للرياضة والتربية والثقافة، الذي تنظمه بالاشتراك مع اللجنة الأولمبية الدولية. |
84. En la selección de la ciudad o asociación anfitriona y en la conclusión de un acuerdo con ella, el COI y la FIFA deben incorporar disposiciones relativas a la vivienda en los acuerdos de acogida. | UN | 84- وعند اختيار المدينة أو الرابطة المضيفة وإبرام اتفاق معها، ينبغي للجنة الأولمبية الدولية والاتحاد أن يُدرجا أحكاماً تتعلق بالسكن في اتفاقات الاستضافة. |
Está previsto que el Foro se convierta en un acto periódico que sostenga la cooperación entre las Naciones Unidas y el COI. | UN | والهدف من هذا المنتدى هو أن يصبح حدثا متكررا لمواصلة التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة الأولمبية الدولية. |
el COI colabora con algunas de las principales organizaciones mundiales al servicio de la sociedad. | UN | تعمل اللجنة الأوليمبية الدولية مع بعض المنظمات الرائدة في العالم والتي تعمل لخدمة المجتمع. |
el COI se propone mantener ese impulso y respaldar a las Naciones Unidas en el desempeño de su mandato. | UN | وتعتزم اللجنة الأوليمبية الدولية الحفاظ على هذا الزخم ودعم الأمم المتحدة في السعي لتحقيق ولايتها. |
el COI y el ONUSIDA han colaborado en un programa de educación global centrado en los jóvenes. | UN | تعاونت اللجنة الأوليمبية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك في وضع برنامج عالمي تثقيفي موجه إلى الشباب. |
el COI alentó al Organismo Mundial contra el Dopaje a luchar contra el dopaje en el deporte. | UN | وقد استوحت الوكالة العالمية لمكافحة المنشطات من اللجنة الأوليمبية الدولية مسألة مكافحة آفة تعاطي المنشطات في الرياضة. |
El PNUMA es el asociado preferido para los asuntos ambientales cuando el COI y los países en que se celebran los Juegos Olímpicos organizan los Juegos. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو الشريك المختار في المسائل البيئية عندما تقوم اللجنة الأوليمبية الدولية والبلدان المضيفة للألعاب الأوليمبية بتنظيم دورة الألعاب. |
el COI se enorgullece de sus políticas ambientales. | UN | تفتخر اللجنة الأوليمبية الدولية كثيرا بسياساتها البيئية. |
el COI ha aumentado constantemente la participación de la mujer en las competencias y en la organización de los Juegos Olímpicos. | UN | وعملت اللجنة الأوليمبية الدولية باستمرار على زيادة مشاركة وإشراك المرأة في المنافسات وتنظيم الألعاب الأوليمبية. |
el COI le asegura a la Asamblea General que hará todo lo posible por ser su mejor asociado. | UN | وتود اللجنة الأوليمبية الدولية أن تؤكد للجمعية العامة أنها ستقوم بكل ما بوسعها بحيث تكون أكبر شركائها. |
el COI ha firmado memorandos de entendimiento con 15 organismos especializados y programas de las Naciones Unidas, el primero de ellos fue el que firmó en 1922 con la Organización Internacional del Trabajo (OIT), y coopera con otros 10 de ellos. | UN | وأبرمت اللجنة الأوليمبية الدولية مذكرات تفاهم مع 15 وكالة متخصصة وبرنامجاً من وكالات الأمم المتحدة، وبرنامجها. وأقدمها مذكرة تفاهم أبرمت في عام 1922 بين اللجنة ومنظمة العمل الدولية، كما تتعاون اللجنة مع 10 منظمات أخرى. |
El Sr. Rogge declaró que el COI se atenía a la Carta Olímpica, que alienta la relación fraternal entre las personas y las manifestaciones deportivas sin discriminación alguna, y señaló que no ha tenido conocimiento de ningún caso de discriminación racial en el marco de sus actividades. | UN | وأعلن السيد روغ أن اللجنة الأولمبية الدولية لا تزال متمسكة بالميثاق الأولمبي، الذي يشجع العلاقات الأخوية بين الناس والمباريات الرياضية الخالية من أي تمييز، وقال إنه لم يحط علماً بأي مظهر من مظاهر التمييز العنصري في سياق مهامه. |
La Asamblea ha exhortado a los Estados Miembros a que cooperen con el COI y todos los organismos y programas interesados de las Naciones Unidas en la ejecución de proyectos en que se utilice el deporte como instrumento para consolidar la paz y el desarrollo humano. | UN | ودعت الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى التعاون مع اللجنة الأولمبية الدولية ومع جميع وكالات وبرامج الأمم المتحدة المعنية من أجل تنفيذ المشاريع التي تستخدم الرياضة كأداة لبناء السلام وتحقيق التنمية البشرية. |
el COI ha contribuido a las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y mantiene relaciones estrechas con 15 organismos de la Organización con miras a promover el desarrollo humano, el socorro humanitario y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; colabora también con organizaciones regionales y gobiernos. | UN | وتُسهم اللجنة الأولمبية الدولية في بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة ولديها علاقات وثيقة مع 15 وكالة تابعة للمنظمة بهدف تعزيز التنمية البشرية والإغاثة الإنسانية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ وهي تعمل أيضا مع المنظمات الإقليمية والحكومات. |
82. Para asegurar que los Juegos Olímpicos y la Copa Mundial no tengan como consecuencia violaciones del derecho a una vivienda adecuada, el COI y la FIFA deben evaluar las candidaturas de la licitación en función del cumplimiento de las normas internacionales relativas al derecho a una vivienda adecuada y garantizar que se seleccione sólo a los candidatos que se ajustan a dichas normas. | UN | 82- بغية ضمان ألا تؤدي الألعاب الأولمبية وكأس العالم إلى انتهاك الحق في السكن اللائق، ينبغي للجنة الأولمبية الدولية وللاتحاد الدولي لكرة القدم أن يقيِّما ملفات الترشيح من منظور الامتثال للمعايير الدولية للحق في السكن اللائق وأن يكفلا قبول العطاءات التي تحترم هذه المعايير دون سواها. |
:: Mejorar la cooperación entre los Estados Miembros, el COI y el sistema de las Naciones Unidas para utilizar el deporte en pro del desarrollo económico y social y de la promoción de una cultura de la paz, especialmente entre los jóvenes. | UN | :: تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء واللجنة الأولمبية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة لاستخدام الرياضة في التنمية الاقتصادية الاجتماعية، ولترويج ثقافة السلام، لا سيما فيما بين الشباب |
el COI es una organización internacional sin fines de lucro de la que son miembros todos los países del mundo. | UN | واللجنة الأوليمبية الدولية هي منظمة دولية غير ربحية تتمتع بعضوية تشمل العالم بأكمله. |
el COI y la OMS colaboran para alentar al público en general a realizar actividades físicas y para organizar el Congreso Mundial deportes para todos, que tanto éxito tuvo, con objeto de alentar al público en general a optar por estilos de vida sanos. | UN | وتعمل اللجنة ومنظمة الصحة العالمية معا على تشجيع الجمهور على المشاركة في الأنشطة البدنية، وتنظيم المؤتمر العالمي للرياضة للجميع الذي لقي نجاحا كبيرا، الذي يهدف إلى تشجيع الجمهور على اعتماد أساليب حياة صحية. |
LETONIA - Emisión de sellos olímpicos por los servicios de correos en colaboración con el CON y el COI en abril | UN | - إصدار الدوائر البريدية طوابع أوليمبية في نيسان/ابريل، بالتعاون مع اللجنة اﻷوليمبية الوطنية واللجنة اﻷوليمبية الدولية |